Книга Русский для тех, кто забыл правила, страница 43. Автор книги Наталья Фомина

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Русский для тех, кто забыл правила»

Cтраница 43
ЯКОВ ГРОТ, российский филолог, профессор, вице-президент Российской Императорской академии наук

В связи с этим имеет смысл для разрядки привести одну шутку, гуляющую по просторам нашего Интернета: «Вот смотрите, жарим мы картошку. Получается у нас „жареная картошка“ – с одной буквой „н“. Другой случай: жарим мы картошку и решили добавить к ней грибы для вкуса. Тогда у нас возникло зависимое слово, и получается „жаренная с грибами картошка“ – с двумя „н“. Вроде бы всё логично. Но может же быть случай, когда мы пожарили картошку, положили её на тарелку и потом решили добавить грибов. Получается „жареная картошка с грибами“ – и тут опять одна „н“. Получается, всё зависит от того, в какой момент мы добавили грибы».

Мир состоит из исключений, для которых не находится правила, чтобы это подтвердить.

РОБЕР САБАТЬЕ, французский прозаик и поэт, член Гонкуровской академии
Сочетания букв ЖИ-ШИ, ЧА-ЩА, ЧУ-ЩУ, НЧ, ЧН, ЧК, НЩ, ЩН и РЩ

Сочетания букв ЖИ-ШИ, ЧА-ЩА, ЧУ-ЩУ, НЧ, ЧН, ЧК, НЩ, ЩН и РЩ на письме воспроизводятся всегда в одном и том же виде в любой части слова.

После шипящих Ж, Ш, Ч и Щ не пишутся буквы Ы, Ю и Я.

Правило это общее, но в нём, как водится, есть исключения: брошюра, парашют, жюри.

Также исключениями являются имена собственные иностранного происхождения: Жюль, Жюльен, Сен-Жюст, Шяуляй, Чюрлёнис.

КСТАТИ

А вот слово «жульен» (горячая закуска с грибами) пишется через «у» – это же не имя собственное.

А в сочетаниях НЧ, ЧН, ЧК, НЩ, ЩН и РЩ никогда не пишется мягкий знак.

То есть ни в коем случае не надо писать «женьщина» или «перечьница».

Мягкий знак после шипящих в конце имён существительных, глаголов и наречий

А вот скажите-ка: мягкий знак – это гласная или согласная?

Правильно, это вспомогательная буква, то есть не гласная и не согласная. Она указывает на мягкость предшествующей согласной.

Но Ь не обозначает мягкости шипящих на конце существительных и глаголов.

Пишется этот знак после шипящих на конце слова:

– у существительных женского рода: мощь, мышь, тушь, молодёжь, ночь, вещь;

– у глаголов во всех формах (при этом он сохраняется перед СЯ и ТЕ): развлечь – развлечься, беречь – беречься, несёшь – несёшься, режь – режьте, ешь – ешьте;

– у наречий на Ш и Ч: сплошь, прочь, навзничь;

– в одном наречии на Ж: настежь.


Не пишется этот знак после шипящих на конце слова:

– у существительных мужского рода: гараж, палаш, камыш, плащ;

– у кратких прилагательных: хорош, свеж, горяч;

– у наречий на Ж: уж, замуж, невтерпёж.

С НАРЕЧИЯМИ, ОКАНЧИВАЮЩИМИСЯ НА БУКВУ «Ж», НИЧЕГО ОСОБО ПОНИМАТЬ НЕ НАДО. ЭТО НАДО, КАК СЕЙЧАС ПРИНЯТО ГОВОРИТЬ, ТУПО ЗАПОМНИТЬ!

Разделительные Ь и Ъ

Разделительные Ь и Ъ употребляются после согласных перед буквами Е, Ё, Ю, Я, И.

Например: семья, съел.

Разделительный Ъ пишется после приставок на согласные перед буквами Е, Ё, Ю, Я.

Например: въехать, отъезд, подъёмник, разъярённый, съязвить.

Буква Ъ по традиции пишется в слове «изъян», хотя «из» не является в нём приставкой.

Буква Ъ не пишется перед буквами А, О, У, Э, И, Ы.

Например: межатомный, контрудар, трансокеанский, трёхэтажный.

Буква Ъ пишется также в словах с приставками иноязычного происхождения.

Например: контръярус, постъюбилейный, трансъевропейский.

А ещё буква Ъ пишется в словах иноязычного происхождения с начальными частями, которые в русском языке в качестве приставок обычно не выделяются.

Например: объект, субъект, адъютант, инъекция, конъюнктивит, конъюнктура.

Разделительный Ь пишется после согласных перед буквами Е, Ё, Ю, И, Я и в корнях или в конце слов.

Например: пьеса, вьюн, дьяк, премьера, серьёзный, соловьи.

Разделительный Ь пишется в некоторых заимствованных словах после согласных перед буквой О.

Например: бульон, синьор, гильотина, почтальон, шампиньон.

НЕ с существительными и глаголами

НЕ с глаголами пишется раздельно, кроме слов, которые без НЕ не употребляются.

Например: не люблю, не был, не мог, не хочется.

Но при этом пишется «недолюбливать», так как нет такого слова «долюбливать». Пишется «ненавидеть», так как нет такого слова «навидеть».

Хотя… Некоторые учёные утверждают, что «ненавидеть» является отрицательной формой исчезнувшего из русского языка глагола «навидеть». Точнее – формой древнерусского слова «навидѣти». То есть раньше якобы «навидеть» означало «видеть охотно», и отсюда же якобы происходит слово «навещать».

В авторитетном словаре В. И. Даля зафиксировано выражение «навидѣть его не могу» ненавижу, не могу видеть без ненависти.

И в некоторых славянских языках есть слово «навидеть». Означает оно – «жить согласно», «быть терпимым», «привечать», «охотно кого-то навещать».

Кстати говоря, и слово «алаберный» существовало в русском языке ещё совсем недавно. Вернее – алаборный. Алабор, согласно В. И. Далю, – это «устройство», «порядок». Алаборить приводить в порядок, переделывать.

Только вот не прижились у россиян эти самые «навидеть» и «алабор».

Ещё примеры: недоумевать, негодовать, несдобровать, неволить.

А вот, например, «невзлюбить». Считается, что нет такого слова «взлюбить», потому, мол, и НЕ тут пишется слитно.

Но как же тогда такая цитата из журнала «Живая старина»?


Дворовой как змей один был в хате. И когда взлюбит какую скотину, какого коня, и косочки плёл им, всё, а другой, не любит какой, той погибал. Вот так называли – дворовой.


Или такие варианты:


– Это кто же взлюбит твою пьянку? – говорила она, качая головой. – Кто тебе запрещает в праздники или после бани выпить, кто? Ведь выпить можно, напиться грех (В. Н. Крупин. «Живая вода»).


Природа, знаешь ли, уж если кого взлюбит, так осыпает своими щедротами без всякой меры! (А. И. Соколова. «Царский каприз»)


В русском языке, повторим ещё раз, всё очень и очень непросто.

В частности, различается раздельное написание «не взирая» и слитное написание «невзирая».

В первом случае налицо форма деепричастия от глагола «взирать», что значит «смотреть» или «устремлять взор».

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация