Демонстративно оттянув воротник, Фрэнсис отошел. Жасмин обрадовалась, увидев, что он почти сразу стал общаться с гостями. Она не хотела, чтобы он скучал. Она заметила, как Ройс поздоровался с Фрэнсисом, а потом направился к ней.
Но нем был черный смокинг и полумаска, подчеркивающая его светлые волосы. Жасмин была готова любоваться им весь день. Он был таким сексуальным.
– Все идет очень хорошо, – сказал он, наклонился и поцеловал ее.
– Спасибо, – прошептала она, касаясь губами его губ.
Он слегка отстранился от нее:
– За что?
– За смокинг для Фрэнсиса. – Жасмин кивнула на Стейтена.
Ройс оглянулся через плечо, потом снова повернулся к ней:
– Я решил, что в нем ему будет комфортнее. Если бы у него были деньги на смокинг, он все равно не стал бы его покупать.
– Откуда ты знаешь? – спросила Жасмин, хотя Ройс был совершенно прав.
Его глаза посерьезнели.
– Я хорошо разбираюсь в людях. Спасибо, что показала мне «Город спасения».
Пока Жасмин смаковала его слова, перед ними появились Джефферсоны.
– Жасмин, дорогая, – сказал Дон. – Вы просто превзошли саму себя. Вечеринка выше всяких похвал! Идея с маскарадом была великолепна!
Глаза Мэрилин Джефферсон сверкали. На ней была фиолетовая маска с перьями.
– А какой потрясающий особняк! Я даже не знала, что его реставрировали.
– Ремонт продолжался несколько лет, – ответил Ройс. – Я восстановил особняк в память о моей матери. Она очень любила это место.
– Не сомневаюсь. – Мэрилин мягко улыбнулась. – Очень жаль, что она не видит его сейчас. Вы так славно потрудились.
Жасмин объяснила:
– Она несколько лет жила в доме для прислуги после того, как начался ремонт.
– Особняку почти вернули оригинальный вид, как она и хотела, – добавил Ройс.
– Поздравляю вас, Ройс! – произнес Дон. – Сегодня у вас будет оглушительный успех, в этом нет никаких сомнений. У вас и у «Города спасения». Я предлагаю вам встретиться в понедельник и поговорить.
Жасмин знала, что Ройсу хочется улыбнуться во весь рот, однако он одарил Дона сдержанной улыбкой.
– С удовольствием. Спасибо, сэр.
После того как Джефферсоны ушли, Жасмин страстно поцеловала Ройса, не заботясь о том, что их увидят.
– Поздравляю, – прошептала она.
Вечер стал настоящим успехом, как и предсказывал Дон Джефферсон. Предварительные подсчеты показали, что денег было собрано более чем достаточно для того, чтобы построить добротное, большое здание со спальными этажами на территории «Города спасения» и сделать кое-какой ремонт.
В какой-то момент Жасмин поняла, что на маскараде присутствует отец Ройса. Она легко узнала его, даже несмотря на простую маску, которую он носил. От волнения у нее скрутило живот, а к горлу подступил ком. Тем не менее следующие полчаса она видела его повсюду, куда бы ни посмотрела.
Наконец она решила разыскать Ройса и предупредить его. Когда она сделала это, Ройс сразу подошел к Джону:
– Тебя не приглашали.
Джон и глазом не моргнул.
– Я купил билет, – сказал он, пожав плечами.
– Я с радостью верну тебе деньги.
Джон наклонил голову набок, иронично разглядывая Ройса, словно желая выяснить, что именно следует сказать, чтобы он смутился.
– Если люди узнают о том, что ты вышвырнул с вечеринки родного отца, ты не соберешь больше денег.
– Нам не нужно больше, – с гордостью ответил Ройс. – А если все же понадобится, то я лично выделю необходимую сумму.
– Так дела не делаются, Ройс. Ты это прекрасно знаешь. – Джон сокрушенно покачал головой, словно Ройс вел себя как ребенок. – Эмоции не должны руководить твоими действиями.
– Сегодня мы не говорим о бизнесе, – настаивала Жасмин.
Джон скептически посмотрел на нее:
– Вы уверены?
Внезапно она вспомнила о том, что Дон Джефферсон назначил Ройсу встречу. Она хотела заявить о реальной причине организации маскарада. Но в этот момент к ней подошла Айви:
– Жасмин, тебя ищет распорядительница из службы кейтеринга.
– Вот именно, – кивнул Джон. – Идите и работайте.
Ройс встал между Жасмин и своим отцом и быстро поцеловал ее в лоб.
– Иди, – сказал он. – Не волнуйся. Я разберусь со своим дорогим папочкой.
Глава 18
Через сорок пять минут Жасмин поняла, что Ройса нигде нет. Вечеринка была в полном разгаре, несмотря на его отсутствие, но Жасмин забеспокоилась.
Она знала, что его нет в главной гостиной, потому что уже осмотрела ее. Все шло гладко, была собрана внушительная сумма пожертвований. Однако Ройс не появлялся.
Потом она проверила бальный зал.
Ройса не было и там. Его не оказалось ни на кухне, ни в столовых.
Он мог выйти на улицу, чтобы подышать свежим воздухом, но Жасмин решила сперва проверить особняк. Она поднялась по лестнице на второй этаж. Некоторые комнаты здесь были открыты для гостей, в том числе большая гостиная и несколько спален.
Оказавшись на верхней площадке лестницы, Жасмин услышала приглушенные голоса. Она на цыпочках подошла к кабинету, понимая, что Ройс и его отец там. Она не хотела им мешать, но мысль о том, что они проводят деловую встречу в разгар маскарада, расстраивала ее. Вместо того чтобы уйти, она осторожно приоткрыла дверь.
Джон Нейв щелкнул серебряной зажигалкой и зажег тонкую сигарету.
– Я лучше других знаю, какими подлыми бывают женщины, – сказал он.
Ройс повернулся к нему и удивленно на него посмотрел. Джон равнодушно выдохнул сигаретный дым.
– Да, твоя мать не была первой. Но она была единственной, с кем я допустил ошибку, сделав ее беременной.
– Я не считаю себя ошибкой.
Джон помолчал, словно взвешивая каждое свое слово:
– В то время мне казалось, что я ошибся. Но с годами я передумал. Ты преуспел. Тем не менее я считаю, было бы лучше, если бы я не женился.
Ройс с издевкой ответил:
– Ну, ты женился. Правда, твой брак больше похож на бизнес-сделку.
– Он выгоден нам обоим. Я занимаюсь бизнесом. Она занимается нашим домом и имиджем. И расслабляет меня, когда мне это необходимо. Что еще нужно?
Жасмин ждала, что Ройс скажет о любви, но он промолчал.
– Ты допустил ужасную оплошность, сын. Я видел, как ты смотришь на нее. Ты становишься мягкотелым. Кроме того, что у этой женщины есть ребенок. И он ей не родной.