– Это Сигмар. Он в полумиле отсюда, и быстро приближается. И он не один.
Глава 13
Противостояние
Хельга не заметила, как ее мать достала нож. Он просто появился в ее руке, словно всегда там был. Бьёрн вышел за дверь, и его могучий торс озарило солнце; сразу за ним шли Уннтор и Эйнар, чуть позади – Аслак.
– Возьми детей, – бросила Агле Хильдигуннюр. – Выведи их через задний двор. Спрячьтесь в лесу. – Она повернулась к Хельге: – Иди с ними: вверх по холму, потом вокруг.
– А вы куда? – спросила Хельга. Собственные слова звучали странно. Они пробивались к ней будто сквозь толщу воды.
– У нас гости, – сказала Хильдигуннюр. – Невежливо будет их не приветить. Давай иди.
– Нет, – сказала Хельга.
– Что?
– Я вас не брошу.
Лицо Хильдигуннюр молниеносно приблизилось к ней. Она чувствовала запах старой женщины: жара, кожа, солнечный свет. «И никакого страха».
– Беги. – Ее мать отрубила слово, едва оно показалось на свет.
Что-то в Хельге повернулось, выгнулось и застряло.
– Нет.
– Они без тебя заблудятся.
Снаружи залаяли собаки, громко и злобно.
– Я знаю лес, – сказала Руна. Когда Хильдигуннюр резко обернулась к ней, она продолжила, по привычке проявляя непокорность: – Она хочет быть с тобой. Позволь ей.
Не дождавшись ответа, она схватила близнецов и направилась вслед за Тири.
Хильдигуннюр посмотрела в спину Руне, потом на Хельгу. В ее глазах что-то блеснуло.
– Хорошо. Но держись за мной. Если будет драка – кружи, старайся зайти им за спины.
Ее мать уже шла к двери. Снаружи слышались выкрики.
Дверь была грубой на ощупь. «Что, если я выхожу из дома в последний раз?» Ее пальцы задержались на дереве. Внутри у нее была отчетливая пустота, чего-то не хватало… «Страха». Ни видений с занесенными топорами, ни трепыхания сердца в груди, ничего. Зажмурившись от солнечного света, Хельга поняла, что действительно не боится. Может, она была гораздо ближе к Хильдигуннюр, чем думала.
Она вышла наружу.
Ее глаза привыкли к свету – и она дважды моргнула, не совсем поверив тому, что увидела: девять лошадей, больших и сильных. На них сидели пятеро молчаливых мужчин с Сигмаром во главе. Может, дело было в угле зрения, но Хельге невольно подумалось, что верхом он выглядит совсем иначе. Сигмар казался спокойным и расслабленным. Что-то в нем явно изменилось.
У него был меч.
Ножны свисали с его бока так естественно, что поначалу она их не заметила. У каждого из прибывших с ним был топор или клинок. У двоих за плечами висели еще и луки.
В сравнении с ними защитники Речного хутора выглядели неожиданно… человечными. Да, Бьёрн был огромен, но одного удара лошадиного копыта хватило бы, чтобы с ним покончить. Стоявшие бок о бок Уннтор с топором и Яки с палицей, ее отец и его побратим, неожиданно показались очень старыми, а Эйнар и Аслак рядом с ними очень молодыми.
– Уннтор Регинссон. Я пришел извиниться перед тобой. – Голос Сигмара был спокоен и размерен.
– За что? – прорычал Уннтор.
У Хельги перехватило дыхание, когда Сигмар стремительно задвигался – и спешился.
– Я покинул твой дом в спешке и обошелся с моей женой не так, как должен был.
Она почувствовала, как рядом с ней напряглась ее мать, когда до них донеслись голоса.
Высокие голоса.
Детские голоса.
Из-за угла показались Агла и другие женщины, шедшие медленно, тесной кучкой. Отарой. Позади них двигались, как пастушьи собаки, трое вооружённых мужчин, тихих, но опасных.
– Они нас ждали, – негодующе сказала Руна.
«Рада видеть, что она приходит в себя», – подумала Хельга.
– Сигмар, – голос Йорунн был тих, но услышали его все.
Эффект последовал незамедлительно. Сигмар изобразил глубокое страдание.
– Милая моя жена, – сказал он, – пожалуйста.
– Что «пожалуйста»? – спросила Йорунн.
– Пожалуйста, прости меня.
Йорунн уставилась на него, и губы ее задвигались так, словно она пыталась произнести слова, которые не хотели выговариваться.
Хельга посмотрела по сторонам. Казалось, ни один человек на дворе не знал, что и думать. Уннтор все еще стискивал топор, Эйнар казался растерянным. Люди Сигмара скучали, но были начеку, словно занимались таким – или чем-то подобным – бессчетное число раз.
– Я не знаю, что тут творится, – твердо сказала Хильдигуннюр, – но вот что сейчас будет. Сигмар, мы приглашаем тебя и твоих людей преломить с нами хлеб и, может быть, выпить чего-нибудь холодного. Пока вы под моей крышей, у вас есть права гостей. Йорунн, ты поговоришь с мужем. Если я увижу хоть один меч, когда досчитаю до пяти, его хозяину крупно не поздоровится. Все поняли?
Ее слова подействовали мгновенно. «Она превращает мужчин в мальчишек», – подумала Хельга, наблюдая, как стремительно исчезают мечи, ножи и прочие орудия убийства.
– Добро пожаловать на Речной хутор! – прогремел Уннтор.
Люди Сигмара спешились, отдав Эйнару и Яки девять пар поводьев. Бьёрн предложил помощь, и Гита тоже, и вскоре лошадей отвели на пастбище, а новоиспеченные гости направились в дом. Вёлунд потащился за матерью, а Браги и Сигрун немедленно засыпали прибывших лавиной вопросов.
– Пойдем, – прошипела Хильдигуннюр, приведя Хельгу в чувство. – Сказала же. У нас гости.
Дом был полон, за поспешно собранным столом неожиданно стало тесно. Хильдигуннюр волшебным образом извлекла откуда-то овсяные лепешки, хлеб и масло. Она выкатила бочонок пива, но настояла, что разливать его будет сама, чтобы убедиться, что оно достаточно разбавлено. Хельга таскалась за ней хвостом, пытаясь найти себе дело; ее мать вдруг стала двигаться быстрее и расторопнее, чем когда-либо прежде.
Первое, что сделал Сигмар, – отошел в сторонку с Уннтором.
– Скажи мне, дочь моя, – неслышно прошептала ее мать, наскоро сооружавшая обед для девятерых новых гостей, – о чем они говорят?
Хельга посмотрела на Уннтора и Сигмара пристальнее.
– Расслышать не получается, – презрительное фырканье Хильдигуннюр намекало, что ей нужна более подробная информация, – но по тому, как стоит Сигмар, видно, что у него какой-то неотложный разговор.
– И?..
– Папа чуть подался назад и склонил голову набок.
– Какой бок?
– Правый.
– Хорошо, – сказала Хильдигуннюр.
– Почему? – спросила Хельга.
– У него левое ухо лучше. Значит, он слушает. Продолжай смотреть. Наблюдай за всеми.