Книга Город драконов. Книга вторая, страница 5. Автор книги Елена Звездная

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Город драконов. Книга вторая»

Cтраница 5

- Это, это… - горничная стояла, тяжело дыша, и щеки ее приобрели пунцовый оттенок.

Мы все заинтересованно внимали.

Бетси, судорожно переведя дыхание, поправила сползший набок чепчик, и возмуженно выпалила:

- Нахождение под одной крышей с незамужним драконом, это верх неприличия, мисс Ваерти, это поистине за гранью норм правил и морали. И пока тут, в поместье, оставалась леди Давернетти, то проживание вас в отдельном гостевом домике еще оправдывалось, а теперь!!!

Она похлопала себя по щекам, пытаясь привести в чувства, и сообщила:

- Леди Давернетти коварно покинула особняк полчаса назад, помимо прислуги, в поместье лорда Давернетти сейчас нет НИКОГО! То есть вы, практически, находитесь сейчас с ним под одной крышей! Это возмутительно! И возмутителен подлог! Все обо всем знали, но нам не сказали ни единого слова! Про отъезд леди Давернетти я узнала совершенно случайно – повар обмолвился, что хотя бы сегодня ночь пройдет без чашечки горячего шоколада для леди, обычно подаваемой к трем-четырем утра!

Миссис Макстон с шумом выдохнула и посмотрела на мистера Илнера.

- Сам ось починю, - прошипел тот, стремительно направляясь к черному выходу.

Мистер Оннер, сняв со шпажки кусок мяса, подкинул его пальцами, обдувая для более быстрого охлаждения, после попробовал, задумчиво кивнул собственным мыслям, и сообщил:

- Схожу, устрою отвлекающий маневр.

- Я в возмущении! – высказала миссис Макстон.

Я была не в том состоянии, чтобы сейчас совершать пеший маршрут на приличные расстояния, но раз уж речь зашла о приличиях…

- Пошла собираться, - сказала я.

***

Спустя полчаса мы все шли по заснеженной дороге прочь из поместья Давернетти, навьючив лошадей, за неимением экипажа, который мистеру Илнеру починить не удалось. Мы напоминали Библейский исход пусть маленького, но очень гордого народа, а потому даже не сразу осознали, что произошло, когда в главном дворце поместья вдруг раздался взрыв, после из каминной трубы полетели искры, а сам дом на миг превратился в феерию ярких росчерков пламени.

- Фейерверк, - сообщил мистер Оннер, ведя под уздцы мою лошадь, - эффектно, но безопасно. Надеюсь, верно рассчитал дозу.

Мы все тоже на это очень надеялись, но затем застыли, разглядев возле покинутого нами гостевого домика фигуру девушки в темном плаще. Она стояла, вскинув ладонь, над которой сияло красноватым огнем заклинание, и, судя по всему, собиралась устроить «отвлекающий маневр» нам… И я как-то сильно сомневаюсь, что вот она имела целью нас просто отвлечь!

И ох как же сложно мне далось так необходимое в данный момент заклинание:

- Exitum! - воскликнула я, прикрывая всех нас крайне слабым, едва ли достойным применения заклинанием.

Но это было все, на что у меня хватало сил, а на нашей стороне была ночь, метель, и тот факт, что лорд Давернетти с кавалькадой всадников сейчас гнался за девушкой, стремительно улепетывающей в сторону парка, а потому на нас просто никто не посмотрел.

***

За воротами нас ожидал наемный экипаж, на козлах которого с самым невозмутимым видом сидел мистер Уоллан, а потому бегство продолжилось уже на гораздо более приличествующей ситуации скорости.

Спустя час мы прибыли в «Полет Дракона», одну из самых известных, а самое главное – охраняемых гостиных дворов города. И по счастью, нам предоставили трехкомнатный номер, что соответствовало приличиям, но не особо статусу, впрочем мы были не в той ситуации, чтобы привередничать по данному поводу. Главным для меня сейчас являлось то, что на всех окнах «Полета Дракона» имелись решетки и магическая защита, кровать была достаточно внушительной, чтобы вместить меня и миссис Макстон, а Бетси с комфортом устроилась на софе. От ужина мы оказались - стыдно сознаться, что нервный побег привел к тому, что заготовленное мистером Оннером мясо, мы съели практически на ходу, и переели, как минимум я. Впрочем, в моем состоянии отношение к еде было не самым радужным.

- Миссис Макстон, я спать, - выходя из ванной комнаты в ночной сорочке розово-василькового цвета и вновь прикладывая ко лбу лед, сообщила я.

- И вас ни для кого нет, - предположила она.

- Вообще ни для кого, - я добралась до кровати, устроилась, пока миссис Макстон заботливо придерживала край одеяла, и провалилась в сон практически, едва голова коснулась подушки.

Чтобы проснуться с замершим в горле воплем!

К счастью еще никто не лег, а потому я никого не разбудила - но все примчались из гостиной, включая мистеров Уоллана, Оннера и Илнера, и не говоря уже о Бетси и миссис Макстон.

Все застыли в дверях, взволнованно глядя на меня.

А я… я…

- Это заклинание, - прошептала, холодея от ужаса, - я видела его всего один раз, но вспомнила… нас собирались сжечь!

- Что? - переспросил мистер Уоллан, выглядевший безукоризненным дворецким даже после столь странного эпизода бегства.

Но его идеальный сюртук не мог меня отвлечь от страшной мысли:

- Это был «Ignisfame», то есть голод огня… мы бы сгорели все дотла!

О, Боже, у меня вновь появилось непреодолимое желание сбежать прочь из этого города… Нужно бы как-то узнать у той же миссис Томпсон, что стало с ее горничной, ибо, чем дальше, тем больше я понимаю, насколько правильной была жизненная позиция той девушки – бежать отсюда сломя голову!

- Мисс Ваерти, - потрясенно прошептала миссис Макстон.

Я рухнула обратно на подушки, широко распахнутыми от ужаса глазами глядя на балахон полога.

Мне уже было не до сна, как бы я не хотела обратного.

В результате, пролежав более получаса безучастно глядя в потолок, я встала и отправилась к чемодану, доставать нужные книги. Проштудировав четырехтомник по огненным заклинаниям действительно нашла «Ignisfame». В подразделе «запрещены под страхом смертной казни» и относящиеся к двенадцатому уровню магических сил, то есть в принципе не подвластные ни одному человеку.

Погруженная в собственные мысли я лишь отдаленным рокотом услышала разговор на повышенных тонах между заявившимся лордом Давернетти и моими дворецким с экономкой. Он предъявил им обвинение в побеге и неуважении, они обвинили его в гораздо более заслуживающих порицания вещах.

Понимая, что спор может закончиться не самым лучшим образом для моих людей, я накинула халат, и не то чтобы вышла из спальни, скорее остановилась на пороге, опираясь на дверной косяк и едва ли ощущая в себе способность стоять ровно.

При моем появлении спор стих мгновенно, но впрочем меня сейчас в первую очередь интересовало другое:

- Вам удалось ее поймать?

Давернетти мрачно выдохнул и был вынужден признать:

- Нет.

О, Боже…

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация