Книга Город драконов. Книга вторая, страница 6. Автор книги Елена Звездная

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Город драконов. Книга вторая»

Cтраница 6

- Это маг, - с отчаянием сообщила я, - обученный маг двенадцатого уровня. Она собиралась применить заклинание «Ignisfame». От подобного способны хоть как-то защититься только драконы, ни у меня, человеческого мага, ни у моих людей не было бы и шанса.

Полицейский застыл, несколько секунд как-то странно глядя на меня, затем хрипло произнес:

- Я приношу свои извинения.

- Знаете, единственный приятный момент во всем этом заключается в том, что вы имеете возможность принести извинения мне лично. В смысле для меня приятный момент, вам, полагаю, было бы все равно перед кем извиняться - передо мной, или перед кучкой пепла.

Он сжал челюсти так, что по скулам дернулись желваки и прорычал:

- Анабель, вы…

- В данный момент нахожусь в предельно защищенном месте, и, что радует, подобная защита не налагает на меня тех обязательств, что весьма подло пытались навязать мне вы, лорд Давернетти. И раз уж мы затронули тему ваших желаний, то позвольте предельно четко обозначить вам мое - я никогда не выйду за вас замуж. Ни-ког-да! Потому что единственное, что я воистину не способна простить, это подлости. А по отношению ко мне подло вы поступили уже трижды! Всего доброго, лорд старший следователь!

И я вернулась в спальню, с грохотом закрыв двери.

Мне казалось, что на этом данная страница моей жизни будет закрыта окончательно, но в гостиной раздалось очень холодное:

- Анабель, я был крайне вежлив и предупредителен по отношению к вам все это время. Вы действительно уверены, что желаете испытать на себе все прелести моего действительно подлого отношения?

Отвечать я даже и не подумала.

- Вам пора! – разъяренно сообщил мистер Уоллан.

Когда за Давернетти захлопнулась дверь, наш гостиничный номер погрузился в напряженное молчание. Я невольно корила себя за то, что из пусть «недруга» фактически перевела полицейского в категорию «враги», и не была уверена, что виной тому исключительно стремление к справедливость… какая уж тут справедливость, это ведь Город Драконов. Мне следовало быть мягче, следовало не переводить отказ в столь категоричную форму, потому что если я еще способна защититься от следователя, то мои люди… Напрасно я так.

С этими мыслями я легла спать.

***

Увы, утро началось с крайне печальной новости:

- Мистера Илнера задержали по подозрению в воровстве, - мрачно сообщила миссис Макстон, придя утром, чтобы разбудить меня.

Еще не до конца понимая, что происходит, я села, сонно моргая и изумленно глядя на экономку.

Она, поставив чашечку чаю на столик передо мной, отправилась открывать окна, отдергивая тяжелые гардины, и пояснила:

- Накануне, к моменту нашего эпического исхода из поместья лорда Давернетти, мистер Илнер несколько… превысил свои полномочия, и… удалив возницу с козел экипажа, временно позаимствовал тот. Экипаж и двойное вознаграждение были возвращены в контору найма, вчера же, но…

Но видимо делу уже дали ход. И как бы не хотелось верить в лучшее, я, похоже, знала и кто, и по какой причине.

Поднявшись с постели, подошла к окну, встала рядом с миссис Макстон и посмотрела на полицейское управление, которое располагалось как раз неподалеку. И это радовало, потому что мне предстояло сейчас отправиться именно туда.

***

Быстрый завтрак был не доеден, жесткий корсет я попросила Бетси затянуть как можно туже, потому что обессиленная вчера последним всплеском магии, с трудом могла держать спину ровно, затем последовало наиболее скромное темное платье из всех имеющихся, синяя шляпка с вуалью, синие перчатки, которые были мне несколько малы, но в тон к самой мрачной из моих шляпок подходили именно они, а после, я в сопровождении миссис Макстон направилась в полицейский участок.

У меня просто не было иного выбора.

***

Миновав площадь, мы поднялись по ступеням полицейского управления и следившему за нашим приближением от самого гостиничного двора полицейскому, сообщили:

- По вопросу ареста мистера Илнера.

Охранник предупредительно открыл дверь, пропуская нас.

Войдя, мы подошли к администратору и собственно я повторила уже сказанное. Администратор, полицейский в годах, прошелестев страницами переворачиваемого каталога, сверился с информацией и произнес:

- Дело о краже имущества компании «Морган и Морган», в данный момент им занимается старший следователь лорд Давернетти. Вас записать на прием?

Я слышала яростный вздох, который издала стоящая рядом со мной миссис Макстон, но… был ли у меня выбор.

- Да, если вас не затруднит, - произнесла ровным тоном.

Администратор открыл другой журнал записей, сверился со временем, на часах было девять утра, и сообщил:

- Мне очень жаль, но в расписании лорда Давернетти время с девяти до одиннадцати утра отведено встрече с его невестой, мисс Анабель Ваерти. Вас записать как… невесту, или вы?…

И взгляд на меня, лишь подтвердивший тот факт, что администратору было превосходно известно мое имя!

Смерив мужчину негодующим взглядом, я практически прошипела:

- Я подожду, пока лорд Давернетти освободится!

На меня посмотрели как-то странно, а затем администратор, заметно нервничая, произнес:

- В таком случае, боюсь, вам придется подождать девять суток.

И лично для меня развернули журнал, позволив удостовериться лично, что во все остальное рабочее время лорд Давернетти занят. У него вообще занятий по горло, и свободное время имеется лишь сейчас - с девяти до одиннадцати утра, то единственное, которое он в свое рабочее время готов посвятить мне!

С достоинством, коего сама от себя не ожидала, я вернула журнал администратору и осведомилась:

- Где в Вестернардане я могу найти адвоката?

Администратор ответил непередаваемой гаммой выражений, после чего нехотя сообщил:

- Боюсь, я не в праве…

- Вы не вправе сообщать мне данную информацию?! - не выдержала я. - Соизвольте объяснить причину, по которой в легитимном государстве, а Вестернардан является его частью, я, полноправный член общества, не вправе получить информацию об адвокатских конторах Города Драконов?!

К моему прискорбию, на последней фразе мой голос был близок к фактически крику. Однако чрезмерная экспрессия возымела действие - до крайности расстроенный администратор выдал мне несколько визиток местных адвокатских контор.

- Благодарю вас! – холодно поблагодарила я, после чего, развернувшись, гордо покинула здание полицейского управления.

Меня трясло. Вовсе не от холода.

Когда уходили, в полицию доставили букет роз и несколько упаковок сладостей. Если лорд Давернетти полагал, что поразит этим мое воображение, то старший следователь сильно просчитался - я разозлилась. Я действительно была безумно, бесконечно и основательно зла.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация