Книга Свидание у озера Мичиган, страница 12. Автор книги Сара М. Андерсон

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Свидание у озера Мичиган»

Cтраница 12

На всякий случай, если Лэндон начнет копать и наткнется на Джинни.

Нет, Роберт не должен ничего упускать.

На этот раз недостаточно просто увезти мать. Если у Лэндона будет хоть малейший шанс ее вернуть – он из кожи вон вылезет.

Это означало только одно.

– Назначьте встречу с Лэнсом завтра утром в шесть в моем кабинете в больнице. Кого мы знаем в прокуратуре? И еще нужен частный сыщик, кто-то, кому мы доверяем. И да, вас я тоже жду.

В семь у него обход, а потом прием, но до этого они должны разработать стратегию. Если Роберт хочет победить Лэндона, ему нужно нечто большее, чем просто план побега. Он должен замести все следы.

Реджинальд открыл дверь машины Роберта точно в восемь вечера.

– На этом пока все.

– Да, сэр, – ответил Келли, когда Роберт вышел из автомобиля. – Хорошего вечера, сэр.

Роберт не удосужился ответить.

– Отвезите мистера Келли, – сказал он Реджинальду. – Вы мне понадобитесь через час.

Этого времени ему хватит, чтобы получить отчет от Майи, осмотреть Мелиссу, убедиться, что все, что он заказал, доставлено и…

И увидеть Джинни.

Но только чтобы узнать, как у нее дела.

А прошлая ночь просто…

Прошлая ночь просто прошла.

– Хорошо, доктор Уайетт.

Он поднялся по лестнице на крыльцо, но не успел постучать, потому что дверь распахнулась.

– Роберт, – с улыбкой сказала Джинни, пропуская его в дом. – Как всегда, минута в минуту.

Она ждала его. У него снова возникло чувство, что она всегда ждала его.

Сегодня Джинни выглядела гораздо лучше. Волосы шелковисто блестели, круги под глазами стали меньше, она улыбалась. На ней были джинсовые шорты и старая, но чистая футболка.

Должно быть, он разглядывал ее довольно долго, потому что она спросила:

– Я что, опять испачкалась? Я же только что ее надела!

Джинни потянула футболку вперед, пытаясь разглядеть, что там такое. Растянутый вырез растянулся еще шире, и Роберт заметил, что сегодня бюстгальтер на ней белый…

Стоп, он приехал проверить ребенка и убедиться, что люди, которых он нанял, хорошо выполняют свою работу, и у Джинни есть поддержка, которая позволит ей как можно скорее вернуться к работе. Джинни была его барменом, и он хотел, чтобы все вернулось на круги своя.

Но эти доводы рассудка не помешали ему сделать то, что он сделал в следующую минуту.

Он взял руки Джинни и положил себе на плечи.

Она негромко вскрикнула и распахнула свои карие глаза. Роберт наклонился и губами заглушил этот звук. Сегодня она пахла апельсинами, душистыми и невероятно сладкими. И хотя по его плану все должно было быть совсем иначе, целовать ее казалось таким естественным. Джинни обвила руками его шею и прижалась к нему всем своим тонким телом…

Звук шагов заставил их отскочить друг от друга. Из комнаты вышла Майя с Мелиссой на руках.

– А, доктор Уайетт, – просияла Майя. – У нас все хорошо.

Роберт для солидности поправил манжеты, но украдкой поглядел на Джинни. Она была красная, как рак, и смущенно разглядывала свои босые ноги, хотя ему показалось, что она прячет улыбку. А губы были опухшие после его поцелуя. Это вдруг наполнило Роберта странной гордостью.

– Ну, миссис Ковальчик, – сказал он со всей серьезностью. – Как дела?

– Отлично! Новое питание кралечке очень подходит, она уже гораздо спокойнее. Мисс Джинни отличная ученица, научилась правильно заворачивать младенчика и менять подгузник. – Она с материнской гордостью посмотрела на Джинни. – Я думаю, однако, было бы хорошо для мисс Джинни, чтобы выйти из дома. Она много нервничала, и нам всем нужен перерыв.

– Отличная идея!

Он уже достал телефон, но тут Джинни завопила:

– Не сегодня, Роберт! Нет!

– Почему?

– Я никуда не пойду сегодня! Я не готова к выходу!

Роберт осторожно посмотрел на Майю. Она важно кивнула:

– Лучше пригласите даму на обед завтра.

– Обед?

Он уже и не помнил, когда обедал в последний раз.

– Это такая еда, прием пищи, – улыбнулась Джинни. – Большинство людей едят его около часу дня.

Она дразнила его? Никто другой не посмел бы этого сделать, но она его дразнила!

– Да, мне известна эта концепция. У меня назначены встречи на завтра, но мы могли бы пообедать в субботу.

Майя как раз будет здесь. Он попросил ее первую неделю присматривать за ребенком круглосуточно и посулил за это большие деньги, но оно того стоило – он заметил, что из глаз Джинни исчезло прежнее затравленное выражение.

– Хорошо, но только, пожалуйста, ничего помпезного! И не «Трентон».

– Разумеется!

Его и не тянуло в привычный бар. Лучше подождать, пока Джинни не вернется.

Она настороженно взглянула на него.

– Но вы ведь в принципе едите, да? А то у нас вы никогда ничего не заказываете. Кроме «Манхэттена».

– Ну, разумеется, я ем.

Дарна отлично готовила: вкусно и изобретательно, а главное, ему не приходилось выходить в люди, чтобы поесть. Ему нравился его угол в баре Джинни, но есть он предпочитал в тишине и покое.

На секунду он подумал просто пригласить Джинни к себе и попросить Дарну приготовить что-то особенное. Это можно сделать даже сегодня. Если бы он позвонил Дарне прямо сейчас, она бы успела что-то сообразить. Ее жаркое из свинины было восхитительно, и Джинни наверняка понравятся эти маленькие рисовые лепешки, завернутые в банановые листья. Он мог бы показать ей свой дом и…

Это была ужасная идея. Да, он дважды поцеловал Джинни, но это не повод вести ее к себе домой.

Лучше пусть Келли закажет им на субботу столик в ресторане. Что-то тихое, но не романтичное. Какое-то место, где Джинни сможет чувствовать себя непринужденно. Где их не увидят вездесущие шпионы Лэндона Уайетта.

– А сейчас, – сказал Роберт, снимая пиджак и кивая Майе, – давайте посмотрим, как у нас дела.


Джинни продемонстрировала все то, чему научилась сегодня: как сменить подгузник, как правильно пеленать ребенка, даже как держать бутылочку, чтобы Мелиссе было удобнее сосать. Все это время Роберт наблюдал за ней своими ледяными глазами, слегка кивая. Это было похоже на экзамен.

Он поцеловал ее.

Он подошел прямо к ней и поцеловал ее, и она поцеловала его в ответ, и все стало прекрасно и ужасно одновременно, потому что он был здесь, и это было здорово, но все это не имело никакого смысла.

Он поцеловал ее.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация