Книга Аладдин, страница 33. Автор книги Элизабет Рудник

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Аладдин»

Cтраница 33

И увидела Далию. Одними губами служанка произнесла: «Смотри!» – и кивком указала себе за спину. Переведя глаза, Жасмин чуть не вскрикнула от радости. Ко дворцу мчался волшебный ковёр с вцепившимся в него Аладдином. Он был жив!

Прежде чем Джафар успел оглянуться и понять, куда она смотрит, Жасмин снова заговорила, привлекая его внимание.

– Да, я... – начала она, гордо подняв голову, но закончила совсем не так, как ожидал визирь: – Никогда не стану твоей! – А затем молниеносным движением схватила лампу, висевшую на поясе у Джафара.

В тот же миг к террасе подлетел Аладдин и протянул ей руку.

– Прыгай! – крикнул он.

Без колебаний Жасмин вскочила на ковёр. Они взмыли верх, а вслед им понеслись яростные возмущённые крики Джафара. Обернувшись, девушка увидела, как из жезла в его руках вырвался поток магии и Яго превратился в огромного грозного феникса.

Взлетев, попугай издал злобный крик и пустился за ними в погоню. Жасмин схватила Аладдина за руку, а ковёр набрал скорость и полетел прочь от дворца к центру Аграбы. Им нужно было уйти от погони. К счастью, Жасмин знала, что её спутник прекрасно умеет спасаться от преследователей. Оставалось только надеяться, что его навыки распространяются и на полёты.


ГЛАВА 20


Пока ковёр мчал их к рынку, Аладдин не отрываясь смотрел вперёд. Он слышал испуганное дыхание Жасмин, чувствовал, как её пальцы сжимают его руку. Юноша знал, что должен что-то сказать, но с чего начать? Что всё это он проделал ради неё? Когда Джафар отправил его на край земли, единственное, что согревало его там посреди ледяной пустыни, была мысль о ней. Он чуть не расплакался от счастья, когда его нашёл волшебный ковёр. Единственное, о чём он мог думать во время долгого полёта домой, – это об их путешествии вдвоём. Приближаясь к городу, он понял, что любит её ещё больше, чем прежде. Будет ли достаточно слов, чтобы убедить её в этом? Сможет ли она вообще ему теперь поверить?

– Почему ты мне врал?

Голос Жасмин нарушил ход мыслей, снова пробудив чувство вины.

Девушка в упор смотрела на него. Но, к его удивлению, в глазах её не было ожидаемого гнева, а лишь грусть и любопытство. Аладдин вздохнул. Можно было бы придумать новую ложь, но какой смысл? Как раз сейчас настало время во всём признаться.

– Кому нужен безродный бродяга? – тихо произнёс он.

– Так вот кем ты себя считаешь, – отозвалась Жасмин, которую его слова, казалось, удивили.

Аладдин собирался ответить, но раздавшийся совсем рядом скрипучий птичий крик заставил его обернуться. Их настигал Яго в облике устрашающего феникса. Ещё один взмах огромных крыльев – и Яго попытался схватить ковёр, едва не зацепив Аладдина. Абу вскочил, а Жасмин вскрикнула от неожиданности. Лампа выскользнула у неё из рук и полетела вниз.

Аладдин направил ковёр прочь от феникса, а потом резко спикировал вниз. Под ними расстилалась рыночная площадь. Лампа свалилась на лоток старьёвщика и затерялась среди его товара.

– Абу! – крикнул парень обезьянке, когда они были совсем рядом с землёй. – Достань лампу!

Кивнув, зверёк спрыгнул на прилавок и с бешеной скоростью начал рыться среди бесчисленных сосудов, что-то бормоча в бессильной ярости и хватая то один, то другой, но все они как две капли воды были похожи на лампу Джинна.

А тем временем Аладдин и Жасмин увлекли феникса в погоню по рынку. Ковёр то нырял, то огибал прилавки с фруктами и овощами, маневрировал вокруг испуганных продавцов свечей и драгоценностей. Несмотря на все уловки, Яго не отставал.

Наконец они услышали торжествующий возглас Абу. Развернув ковёр, Аладдин направился к лотку с лампами. Когда они оказались точно над прилавком, Абу подбросил лампу. Юноша ловко поймал её, и, прежде чем феникс успел приблизиться, они снова набрали скорость, взяв курс на туннель сбоку от рынка.

– Куда мы летим? – спросила Жасмин, пытаясь перекричать ветер и злобные вопли чудовищной птицы.

– Доверься мне! – крикнул в ответ Аладдин.

Жасмин приподняла бровь.

– Ты так часто это повторяешь! – заметила она, но только покрепче вцепилась в ковёр. Миг спустя они влетели в темноту.

Туннель тянулся под городом на многие мили. Аладдин часто пользовался им, когда было необходимо скрываться от стражников или рассерженных торговцев. Он знал, что надо только проявить терпение, и план сработает. Но когда феникс влетел вслед за ними и его крики эхом отразились от чёрных влажных стен, молодой человек нервно сглотнул. Уходить по этому лабиринту от рассерженного магического существа ему ещё не приходилось.

А потом впереди Аладдин заметил нечто, от чего тут же воспрянул духом. Туннель сужался! Он ещё раз подстегнул ковёр, и они ускорились. Феникс с открытым клювом и вытянутой шеей уже почти дышал им в спину, не подозревая о том, что таится впереди. Он уже готов был схватить беглецов, как его крылья ударились о стены ставшего слишком тесным для него прохода! С воплем птица рухнула на землю и вспыхнула огненными языками.

Аладдин победоносно вскрикнул и направил ковёр в другой короткий туннель. Через пару секунд они снова вылетели на яркий солнечный свет. Юноша поднял лампу и коснулся медного бока, но тут же её опустил в нерешительности.

– Мне очень жаль, я...

Жасмин не дала ему закончить:

– Аладдин, просто потри лампу!

Он кивнул. Девушка была права, сейчас не лучшее время для объяснений. Подняв лампу, бродяга принялся её тереть. Но ничего не произошло. Юноша потёр ещё раз. И снова ничего. Он медленно поднял голову и взглянул на Жасмин.

– Это не та лампа! – простонал он.

В это мгновение феникс восстал из пепла. Испустив злобный крик, эхом прокатившийся по рынку, он вновь пустился в погоню. И снова ковёр стал нырять и лавировать над прилавками, а Жасмин и Аладдин отчаянно искали глазами Абу.

Сердце молодого человека бешено стучало, пока он осматривался. Потом он вдруг внезапно понял, что уже некоторое время не слышит криков феникса. Обернувшись, он обнаружил, что птица перестала их преследовать. Её огненные перья удалялись в противоположном направлении. Абу! Обезьянка бежала со всех ног, перепрыгивая с одного рыночного навеса на другой. Но зверька тянула к земле лампа – та самая лампа, – и феникс быстро его настигал.

– Абу! – закричал Аладдин и в отчаянии огляделся по сторонам. Ему нужно спасти друга. Но как? И тут его взгляд просветлел. Разве не он только что назвал себя бродягой? А что хорошо умеют делать бродяги, если не использовать улицы и крыши себе во благо!

– Ковёр, подними меня вон туда! – прокричал юноша, указывая вверх.

Взмахнув кисточками, ковёр направился к ближайшей крыше. Пролетая над ней, он затормозил ровно настолько, чтобы дать Аладдину возможность спрыгнуть. Кувыркнувшись через голову, Аладдин приземлился, вскочил и пустился бежать. Ноги горели, когда он перескакивал с одного здания на другое, пока наконец не оказался рядом с Абу. Ловкий воришка схватил обезьянку вместе с лампой и, задержав дыхание, кинулся с крыши... тут же оказавшись на ковре рядом с Жасмин.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация