Книга Немного ненависти, страница 93. Автор книги Джо Аберкромби

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Немного ненависти»

Cтраница 93

Великая Перемена, ничего не скажешь.

– С самых времен своего основания этим шарлатаном Байязом Союз всегда строился на горбу простого народа, – продолжал разливаться Ризинау. – Нашествие машин, все возрастающая алчность инвесторов, возвеличение денег как нашего бога и банков как его храмов – вот лишь самые последние, безрадостнейшие дополнения к нашей прискорбной истории. Мы должны заложить новые теоретические основания государства, друзья мои!

Малмер сделал еще одну попытку стащить его с небес на землю.

– Честно скажу, меня больше волнует, как накормить людей. В тот первый день сгорел один из больших складов. Второй уже пуст. Ну и эта жара не больно-то нам на руку. В старом городе несколько колонок уже пересохли. А в остальных вода такая, что я бы и собаке ее не дал…

– Уму тоже требуется пища, брат! – Ризинау взмахом руки отогнал муху (только эти твари процветали в задыхающемся от жары городе) и ухмыльнулся, взглянув на Вик: – Наверняка Сибальт говорил тебе об этом.

Если бы Сибальт сказал ей что-либо подобное, она скорее всего сломала бы ему нос. Таким дерьмом могут кормить слушающих только те, кто сам никогда не голодал.

– Он был славным человеком! – Ризинау ударил себя кулаком в грудь. – Мне не хватает его так, словно он был частью меня самого. И думается мне… именно поэтому, должно быть, я получаю такое удовольствие от бесед с тобой, сестра. В каком-то смысле для меня это почти то же самое, что разговаривать с ним.

Вик редко позволяла себе роскошь не любить кого-либо. Не чаще, чем роскошь кого-либо любить, – и то, и другое может закончиться тем, что тебя убьют. Но сейчас она чувствовала, что по-настоящему презирает Ризинау. Он был тщеславен словно павлин, эгоистичен как малолетний ребенок, и, невзирая на всю его высокопарную манеру изъясняться, она начинала подозревать, что он попросту дурак. Действительно умные вещи говорятся короткими словами; длинные нужны для того, чтобы скрыть собственную глупость. Вик не видела ни малейшей вероятности, что этот толстяк-мечтатель мог организовать восстание в одиночку. Тяжелая работа была проделана каким-то гораздо более грозным противником. И Вик очень хотела узнать, кем. Поэтому она продолжала кивать в ответ на всю эту чушь, делая вид, будто никогда не слышала ничего более глубокомысленного.

– Когда-то я арестовал его за организаторскую деятельность, – продолжал Ризинау, уставясь в пространство. – Двадцать лет назад это было. Я только что вступил в ряды инквизиции, в Вальбеке только что заложили фундамент первой фабрики. Мы оба были молоды. Оба идеалисты. Я арестовал его, но в конце концов я мог только согласиться с его доводами: что это будет преступлением против рабочих. – Ризинау испустил тяжелый вздох, пухлая ладонь, положенная на его пухлое брюшко, вздымалась и опускалась вместе с дыханием. – И я его отпустил – как своего осведомителя, так я себе говорил. Я убеждал себя, что обратил его на свою сторону, но правда… правда была в том, что он обратил меня. Или, может быть, мы обратили друг друга. О, эти вечера, когда мы вдвоем засиживались допоздна, разговаривая о тех ударах, которые мы нанесем за простого человека! Только мы двое, я и он… и Ткач.

Вик нахмурилась.

– Разве не ты – Ткач?

– Этот титул я позаимствовал у лучшего человека, – задумчиво проговорил Ризинау.

Впрочем, его подвижное внимание тут же унеслось в другую сторону.

– Мы должны набросать манифест, как вы думаете? Потребуем представителя от рабочих в Закрытом совете! – Его глаза снова поблескивали, словно перед ним уже простиралось сияющее будущее. – Сибальту бы понравилась такая идея…

В еще одной отчаянной попытке разбудить беспробудно спящего Малмер шагнул вперед, заставив практиков Ризинау ощетиниться.

– Послушай, брат… Я тоже знал Сибальта, он и вправду был хороший человек, но он мертв. Есть множество хороших живых людей, которым нужна наша помощь. Люди голодают, люди болеют, люди напуганы… – Он добавил, понизив голос: – По правде говоря, я и сам боюсь до чертиков.

– Но тебе вовсе не надо бояться! Никому нет причин бояться. Мы ведь остановили мятежи, верно?

– В дневное время. Но людей по-прежнему избивают. Некоторых вешают. И не только владельцев – чужеземцев, слуг… Люди пользуются возможностью свести счеты. Или просто ухватить то, что им понравилось. Нам нужен порядок.

– И он у нас будет, брат! Некоторые из рабочих так долго подвергались угнетению, что, разумеется, новообретенная свобода вскружила им голову. Но наши пленники находятся в безопасности, в Допросном доме… во Дворце Свободы, мне следовало сказать! Свободы! Мэр города, начальник городской стражи, некоторые из наиболее уважаемых горожан – под чем подразумеваются самые алчные, самые низкие…

– Что насчет Савин дан Глокта? – перебил Малмер. – Я слышал, она была в городе.

– Была. – Ризинау содрогнулся от отвращения. – Чрезвычайно язвительная, надменная и нелюбезная молодая особа. Воплощение алчности современных эксплуататоров. Пожалуй, я бы даже предпочел ее отца в качестве застольного собеседника.

– Меня интересуют не ее манеры, а то, что мы за нее можем получить.

– По всей видимости, она проскользнула у нас между пальцев. День восстания был, я бы сказал, довольно хаотичным, даже более, чем можно было ожидать…

Броуд обеспокоенно взглянул на Малмера поверх своих стекол.

– Будем надеяться, что она не попала в лапы Судье…

Вик почувствовала прилив беспокойства, даже более острого, чем обычно.

– Зачем она может понадобиться Судье?

– Сжигатели захватили большой кусок старого города, – ответил Броуд. – Нам пришлось отгородиться от них баррикадами. Они не особо разбирают, кого бить.

– Мы не имеем представления о том, что там происходит, – добавил Малмер, – но они захватили какое-то количество заложников. Я слышал, что Судья обосновалась в здании суда…

– Где же еще Судье устраивать свою резиденцию? – хихикнул Ризинау, но его веселье никто не поддержал.

– Она говорит, что собирается начать процессы над пленниками за преступления, совершенные ими против народа.

Вик почувствовала, как ужас подползает к ее горлу.

– И сколько у нее пленных?

– Сотни две? Три? – Малмер безнадежно пожал плечами. – Кто-то из фабрикантов, богачи, но и бедняков тоже немало. «Пособники», так она их называет. Всех, кто недостаточно ревностен к делу, на ее вкус. А ей по вкусу только самые ревностные.

– Мы должны добраться до этих пленных, – решительно сказала Вик. – Даже если придется заключить с ней сделку…

– Судья никогда не отличалась благоразумием, – пожал плечами Ризинау, словно все это было каким-то стихийным бедствием, над которым он был совершенно не властен. – С момента восстания она стала просто неуправляемой.

– Разве сжигатели не вам подчиняются?

– Н-ну… они люди непредсказуемые. Пылкие. Должно быть, поэтому их и назвали сжигателями! – Ризинау снова захихикал, но затем, увидев, что Вик явно не в том настроении, чтобы смеяться, откашлялся и продолжил: – Думаю, я мог бы послать им запрос касательно пленников…

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация