Книга Ладья, страница 38. Автор книги Дэниел О’Мэлли

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Ладья»

Cтраница 38

– Пожалуйста, простите меня, ладья Томас, – проговорил служащий, изумленно нагибаясь за ним. – Я такой растяпа.

– Не волнуйтесь, – ответила она с легкой улыбкой.

Они двинулись дальше, и она погрузилась в бешеную энергию его тела, почувствовала, как туда-сюда проносятся сообщения между его мозгом и всем остальным. Это было самое красивое, что она когда-либо видела.

– Ладья Томас? – донесся голос будто издалека.

– М-м?

– Э-э, мы пришли, – проговорил толстый служащий, осторожно передавая ей вещи. Она втянула мысли обратно в себя и приняла портфель и папку.

– Простите, – сказала Мифани.

«Нужно быть осторожнее, – подумала она. – Хотя уже получается получше».

С каждым разом, когда она применяла на ком-нибудь свои силы, к ней приходило все большее понимание того, как устроены люди, и интуитивное ощущение их сочленений.

Служащий открыл дверь, она вошла в зал заседаний и сразу слегка опешила. После всего, что она слышала о Правлении, после внушительности своего собственного кабинета, она ожидала увидеть что-то совсем уж поразительное. Думала, зал будет в традиционном стиле, с полированным деревом, либо в стиле хай-тек, с обилием стекла и металла. Но уж не полупустое помещение, нуждавшееся в свежей покраске. По центру находился побитого вида стол, по каждую из четырех его сторон сидело по двое. Двумя из четверых был Гештальт. Близнецы.

– Ладья Томас, – провозгласил один из них, не Гештальт, вставая, чтобы с ней поздороваться.

Он был высок и худощав, за пятьдесят, и весьма симпатичен. Волнистые черные волосы слегка седели у висков, но серо-голубые глаза завораживали. И то ли в ее воображении, то ли на самом деле над его плечами поднимались тонкие завитки черного дыма? Он смутно казался знакомым, но вспомнить, где она его видела, Мифани не удавалось.

– Добрый вечер, – ответила она, сверкнув мимолетной улыбкой.

Несмотря на разницу в возрасте, Мифани почувствовала тепло от его пылкого взгляда и слегка покраснела, когда он взял ее за руку.

– Полагаю, вы не собираетесь рассказать нам, почему заседание перенесли на сегодня?

– Э-э, я думаю, нам следует дождаться, пока все соберутся, – сказала Мифани.

– Что ж, разумно, – ответил он, улыбаясь. – Как там квартира? Дизайн продолжает радовать глаз? – спросил он.

«О! Ха-ха-ха! Это же Конрад Грантчестер, человек с портрета, человек с круглой кроватью, – поняла вдруг Мифани и снова залилась румянцем от возникших в голове образов. – Бьюсь об заклад, круглым матрацем он попользовался вдоволь», – подумала она, решив, что по возможности не будет на нем спать.

– Да, слон Грантчестер, дизайн продолжает продолжать, – любезно ответила Мифани, сдерживая совсем не женское фырканье.

Она перевела взгляд на второго незнакомца, также вставшего с ней поздороваться. У того на голове сидела целая копна густых каштановых кудрей и пышные моржовые усы, бровей не было. Он был не особенно привлекателен с виду, но взгляд излучал доброту.

– Ладья Томас, я рад вас видеть, – сказал он с явно искренней улыбкой. Мужчина сразу ей понравился. – Что же произошло с вашими глазами?

– Грабители, как ни странно, – ответила она, отчаянно стараясь догадаться, кем же он был. – Двое набросились на меня и пытались выхватить кошелек.

– Господи боже! – воскликнул он встревоженно. – Но вы-то в порядке?

– О да, – ответила Мифани. – Знаете ли, всякому, кто нападает на кого-нибудь из наших, приходится потом пожалеть.

– Да, конечно, – ответил мужчина. – Я знаю нескольких человек, которые буквально грезят, чтобы им выпала возможность поколотить каких-нибудь негодяев. Один мой бухгалтер специально ошивается в грязных районах, надеясь, что на него нападут. Но всегда остается разочарованным, бедняга. Похоже, никому не хочется связываться с человеком, похожим на Колосса Родосского, – добавил он, рассеянно отрывая одну ногу от земли и сворачивая ее в клубок у поясницы.

– Да, в любом случае похоже, как будто вы… ну-у, – прокомментировала она, стараясь не дать своим глазам вылезти из орбит.

Он качнулся на второй ноге, но в итоге нашел равновесие, встав на пятку.

– А что нового у вас в офисе?

К счастью, дальнейшая беседа оказалась прервана прибытием Фарриер. Она шла под ручку с высоким, угрюмого вида пожилым джентльменом, и все уважительно склонили перед ними головы.

«Сэр Генри Уоттлмен», – догадалась Мифани.

Лорд и леди приветствовали каждого по имени, и Мифани поняла, что кудрявым ловкачом был Еретик Габбинс, один из двух коней.

Когда лорд и леди здоровались с Мифани, она изобразила на лице самую свою очаровательную улыбку и сделала едва заметный реверанс, получив одобрительный взгляд Уоттлмена и ничего не выражающий – Фарриер, которая могла уловить веселость, с коей Мифани все это проделывала.

Как только они расселись, в зал торопливо явился еще один мужчина, куривший сигарету и тараторивший что-то по мобильному телефону. Он кивнул каждому из сидящих и продолжил раздавать указания в трубку.

– Нет, нет, нет. Пусть она сойдет с самолета, пусть пройдет таможню. А потом скажите, что у нее проблемы с визой, и отведите в допросную, которую приготовили. – Затем пауза. – Еды не давать, в туалет отпускать только в сопровождении, а все, что из нее выйдет, – собрать. И держите ее подальше от любых труб, подключенных к более крупным системам. Воду давать можно. На ее вопросы не отвечать. – От отключил связь и поздоровался с присутствующими в зале. – Всем добрый вечер. Прошу извинить за опоздание. Я что, последний? А, нет, конечно, ждем еще Алрича, да?

«Значит, это Экхарт», – поняла Мифани.

Он сел напротив Мифани и быстро прикурил новую сигарету от старой. Мифани взглянула на него с интересом. У Джошуа Экхарта были редеющие светлые волосы и решительный взгляд. По загару было заметно, что он провел немало времени на солнце, явно за оперативной работой. Армейская выправка, настороженный взгляд. Когда он поднес сигарету к губам, Мифани заметила на его руках множество шрамов.

Затем вошел слон Алрич, и у Мифани перехватило дыхание.

Алрич был высоким, с белой кожей и светлыми веснушками. С угловатыми, андрогинными, идеальными чертами лица. Кроваво-красные волосы опускались до поясницы, и одет он был в изысканный темно-синий костюм.

– Простите, что заставил ждать. Поскольку работаю в ночную смену, сейчас самое загруженное время. – Алрич говорил хриплым, рычащим голосом, никак не сочетающимся с его внешней гладкостью и плавностью. – Ладья Томас, вы как-то изменились.

– Да, из меня недавно повыбивали дерьмо, – отозвалась она.

– Ах, вот оно что, – произнес Алрич и, извиваясь при движении, уселся на стул рядом с ней. – Так что за срочность потребовала перенести заседание?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация