Книга Всадница ветра, страница 117. Автор книги Филис Кристина Каст

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Всадница ветра»

Cтраница 117

– И я, – подхватил О’Брайен.

Лидия, Сара и Уилкс в конце цепочки подхватили их слова.

К ним подбежали Роза и Шена. Их охотничьи сумки были набиты свежей дичью.

– Лили, ты сможешь перейти мост с щенком? – спросила Роза.

– Он уже на мосту, – отозвалась Лили. – Он на носилках с Кэмми и малышами.

– Прекрасно! – воскликнула Роза. – Я перенесу оставшихся двух, если Зора и Дженна справятся одни.

– Мы пойдем с О’Брайеном, – сказала Зора. Она все еще была бледна и метала на покачивающийся мост нервные взгляды.

– Ну, пошли, – сказала Мари. – Ник, веди. За тобой пусть идет Лили. Потом – Голубка. Голубка, держись за край туники Лили. А я пойду замыкающей и буду придерживать Голубку на случай, если она потеряет равновесие.

– Спасибо, Жрица Луны. – Улыбаясь, Голубка повернулась к Мари. – Обычно я не теряю равновесия, но я никогда еще не ходила по подвесному мосту.

– У меня был схожий опыт в Древесном Племени, и, должна сказать, иногда это было даже приятно, – сказала Мари.

– Жаль, что я этого не вижу, – сказала Голубка, когда они шагнули на деревянные планки подвижного моста.

– Нет, не жаль, – твердо сказала Лили.

Переход прошел на удивление спокойно. Мари просто не смотрела вниз. Ни разу. Она приклеилась взглядом к дальней стороне моста, откуда их подбадривала Данита. На полпути Лили споткнулась, зацепившись ботинком о неровную планку. Она пошатнулась, но Голубка ухватилась за нее изо всех сил, так что, вопреки обыкновению, она помогла Лили устоять на ногах, а не наоборот.

– О, спасибо! – воскликнула Лили, вытирая ладонью влажный лоб.

– Пожа… – начала Голубка, но осеклась: со стороны носилок впереди них раздался панический визг.

Мари выглянула из-за плеча Ника и увидела, как маленький щенок с серой бородкой, за которым недавно присматривала Лили, стоит на краю носилок и не сводит огорченного взгляда с Лили.

– Он беспокоится за Лили, – крикнула им Клаудия. – Скажи ему что-нибудь, чтобы он понял, что с тобой все хорошо.

– О, конечно! – отозвалась Лили. – Все в порядке, малыш. Я просто споткнулась, но Голубка меня спасла.

– На самом деле тебе ничего не угрожало, – сказала Голубка.

– Ты бы так не говорила, если б видела, где мы, – прошептала Лили и, повысив голос, снова обратилась к щенку: – Мы почти переправились. Обещаю, скоро я тебя крепко-прекрепко обниму.

Щенок снова уселся, но продолжил беспокойно поскуливать.

– Все хорошо, мой драгоценный, – позвала Лили с моста.

Мари вдруг увидела, как спина Лили застыла. Сперва она подумала, что девушка снова споткнулась, пока та не заговорила.

– О! Тебя зовут Дэш! О мой милый! Я иду!

Ник оглянулся на Лили, и на его лице расцвела улыбка.

– Щенок выбрал! – закричал он.

Позади них раздался клич О’Брайена:

– Щенок выбрал!

Лили ахнула.

– Меня? Он выбрал меня?

Дэш снова вскочил и, восторженно попискивая, завилял хвостом.

– Он и правда выбрал! Дэш выбрал меня! – воскликнула Лили. – Я иду, мой драгоценный! Я иду!

Голубка первая дрожащим от радости голосом поздравила подругу:

– Лили, как замечательно! Я так за тебя рада!

– Пусть Солнце благословит ваш союз! – сказал Ник.

– Спасибо! Спасибо вам! – пролепетала Лили.

Как только носилки оказались на той стороне, Дэш спрыгнул на землю и кинулся к Лили, которой оставалось пройти всего несколько ярдов до конца моста.

– Данита, держи его! Он может упасть! – крикнула Мари. При виде щенка, который несся к шаткому мосту из веревок и досок, ее охватила тревога.

Данита кивнула и потянулась к щенку; тот метнулся в сторону, уходя от ее рук.

Но Дэш переоценил себя. Он бежал слишком быстро и поскользнулся на камне. Остановиться на такой скорости было невозможно, и маленький терьер с испуганным визгом соскользнул с края обрыва.

– Нет! – закричала Лили.

Из-за спины у них донесся душераздирающий вой Фалы, а за ним – отчаянный вопль Розы.

– О Богиня! – охнула Мари. – Скорее, Ник!

Они кинулись к концу моста. Лили, всхлипывая, неслась к обрыву.

– Нет! О нет, нет, нет! Дэш! Дэш!

Мари схватила ее и дернула на себя.

– Ты ничего не можешь сделать, – сказала она, вытирая с щеки Лили слезы. – Его больше нет.

– Нет! Не может быть! Я не позволю! – Лили зарыдала. – Дэш! Вернись, Дэш!

Снизу раздалось жалобное поскуливание.

– Это он! Это мой Дэш! – Лили упала на живот, и Мари не придумала ничего лучше, чем сесть ей на ноги, чтобы она не свалилась в ущелье.

– Вон он! Я его вижу! Он на выступе под нами! – закричала Лили.

– Скажи ему, чтобы не паниковал. Мы спустимся и спасем его, – сказал Ник.

– Дэш! Дэш! Послушай меня! Мы сейчас к тебе спустимся. Только не шевелись, – крикнула Лили.

Щенок отчаянно взвизгнул.

– Он понимает, но ему страшно! – сказала Лили. – И больно!

Мари сосредоточилась, нащупывая сознание щенка. В отличие от других, она обладала способностью общаться со всеми собаками. Она могла говорить даже с Баст, хотя мышление рыси разительно отличалось от терьеров и овчарок. Мари не любила использовать свою способность, воспринимая ее как нарушение личных границ, но, обращаясь к смятенному щенку, возблагодарила Богиню за такой дар.

«Все хорошо, малыш Дэш. Мы тебя спасем», – мысленно произнесла она и представила, как он, не шевелясь, ждет, пока чьи-то руки поднимают его в безопасность.

Дэш заскулил и снова взвизгнул.

«Где болит?» – спросила она.

Он послал ей изображение правой передней лапы. Мари попыталась понять, сломана она или нет, когда щенок передал ей еще одно изображение, от которого у Мари перехватило дыхание.

– Ник!

Он заспешил к ней, завязывая на длинной веревке затяжную петлю.

– Я спешу, как могу, – сказал он.

– Щенок ранен, но, кажется, несильно. Проблема в его правой передней лапе. – Она понизила голос и шепнула Нику: – И он там не один.

Он распахнул глаза. «Опасность?» – спросил он одними губами.

Мари кивнула.

Щенок продолжал повизгивать и скулить.

– Все хорошо, мой малыш, – утешала его Лили. – Сейчас мы тебя спасем.

К ним подскочил О’Брайен.

– Привяжите веревку. Я спускаюсь лучше вас. Я иду вниз.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация