Книга Жасмин: В поисках звёздного сапфира, страница 16. Автор книги Кэти Маккалоу

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Жасмин: В поисках звёздного сапфира»

Cтраница 16

Жасмин вздохнула. Она не чувствовала усталости, но нужно было прислушаться к друзьям и дать им перевести дух.

– Хорошо. Я разбужу всех на рассвете, – согласилась принцесса.

– Вот и славно! – Джинн зевнул и улёгся прямо тут же на подушках.

Лейли тоже не хотелось спать, но она взглянула на Абу, так уютно посапывающего у огня, и вынуждена была признать, что такое времяпрепровождение выглядит весьма заманчиво. Девушка-гуль превратилась в кошку и свернулась калачиком рядом с обезьянкой на ковре.

Аладдин сложил подушки для Жасмин.

– Ложись здесь, поближе к камину, – заботливо предложил он.

Принцесса благодарно улыбнулась и опустилась на импровизированную постель. Однако глаза её оставались открытыми ещё долго после того, как остальные уснули. «Лишь бы Камар не оказалась пустой выдумкой простонародья», – думала она, глядя в окно и желая, чтобы рассвет наступил как можно скорее. Стук капель, падающих в тазик, смешивался с шумом дождя на улице. Звук был успокаивающим, и через несколько минут принцесса забылась тяжёлым сном.


* * *


Пробуждение вышло не из приятных, Жасмин почувствовала лёгкое щекотание возле уха, сонно подняла руку и нащупала что-то жёсткое и колючее. Немедленно открыв глаза, она поняла, что трогает паука.

– А-а-а! – Девушка с воплем подскочила с подушек и отшвырнула паука, который, ещё не долетев до противоположного конца комнаты, превратился в хихикающую Лейли. Сущность гуля пробудилась в ней и не дала удержаться от небольшой проказы.

– Это не смешно! – возмутилась принцесса, хотя быстро оправилась от шока. Оглядевшись, она обнаружила, что от огня остались одни угольки, а облачное небо снаружи просветлело. Где-то за тучами уже вставало солнце. Она проспала! За окном по-прежнему лил дождь, похожий на занавес из жидкого серебра.

– Прости, я не хотела тебя обидеть, – извинилась Лейли, но лукавая улыбка так и не сошла с её лица. И она была не одна: Аладдин, Джинн, Абу и даже ковёр с трудом сдерживали смех.

Лейли испытывала новые, совершенно неожиданные эмоции. Её проделка и правда казалась ей... забавной. Забавной! Именно это слово так часто использовал Бедэйр, когда вспоминал те времена, когда гули были дружны с людьми. И как только они смогли отказаться от этих чудесных чувств – веселья, лёгкости, радости. Они должны были бороться за то, чтобы сохранить хорошие отношения с человечеством. Лейли твёрдо решила, что постарается всё изменить, когда вернётся в Аграбу.

Жасмин заставила себя улыбнуться.

– Ладно, ты права, – согласилась она. – И правда получилось смешно. Но как долго вы уже не спите? Почему не разбудили меня?

– Мы думали, ты проснёшься, когда услышишь, как мы пакуем вещи, – сказал Аладдин. – Но ты продолжала так безмятежно посапывать...

– Что? – воскликнула принцесса с зардевшимися щеками. – Я не соплю!

Аладдин широко улыбался.

– Как скажете, ваше высочество, – ответил он с поклоном. – В конце концов Лейли заявила, что знает, как вас взбодрить.

– Да уж, ей удалось, – произнесла принцесса, строго глядя на зеленокожую девушку.

В ответ та подплыла ближе и снова превратилась в паука, опустившись ей на плечо.

– Ой! Нет! – взвизгнула Жасмин и попыталась спрятаться за Джинна, но и она теперь смеялась вместе с остальными. Лейли вернулась в свой нормальный облик и тоже расхохоталась.

Наконец принцесса взяла себя в руки. Подобное ребячество совсем не приличествует будущей правительнице Аграбы. В следующее мгновение девушка вспомнила, как однажды отец сказал: «Правитель правит не один». Она взглянула на своих верных спутников. Похоже, они стали от личной командой.


Глава 13


Было решено оставить волшебный ковёр в доме Джинна. Маленький отряд в неполном составе отправился на поиски Камар. Дождь всё не прекращался, но благодаря второму осколку друзья оставались сухими.

– Я стала змеёй, но у меня были крылья и сверкающие золотые глаза! – Лейли рассказывала всем о своём видении, которое посетило её нынешней ночью. – Потом я оказалась в заливе, плавала с этими поющими рыбами, а затем внезапно очутилась в наших туннелях в Аграбе, уже в облике пантеры, но туннели каким-то образом оказались на земле, а не под ней!

– Это называется сном, – с улыбкой объяснила Жасмин.

Лейли всегда думала, что сны – это просто случайные мысли, которые приходят в голову, когда тебе скучно.

– Но всё выглядело таким реальным!

– Так всегда кажется, когда ты спишь, – объяснил Аладдин.

Лейли изумлённо покачала головой.

– Ты хочешь сказать, что можешь путешествовать так каждую ночь, когда спишь? И делать все эти удивительные вещи? – не унималась девушка-гуль.

– Ну, не в каждом сне, – уточнила принцесса. – Некоторые не так интересны. А некоторые просто не удаётся вспомнить.

– Я точно всё вспомню! – заявила Лейли. Она уже потеряла столько столетий, отказавшись от приключений, и больше не собиралась лишать себя радостей, как реальных, так и воображаемых.

Дождь немного утих, когда они удалились от залива. Вскоре спутники добрались до леса, но вынуждены были остановиться: деревья с самого края были оплетены толстыми лианами, которые цеплялись друг за друга и образовывали сплошную паутину веток, пройти сквозь которую было невозможно.

– Не похоже, что это создала природа, – с сомнением заметила Жасмин.

– Думаешь, это сделала Камар? – спросил Аладдин.

– Ты же знаешь этих отшельников, – пожал плечами Джинн. – Они не самые большие любители гостей.

Друзья пробовали найти проход.

– Ага! – вдруг воскликнул Джинн. – Рычаг!

Он потянулся к спиленному бруску, прикреплённому к одному из стволов.

– Подожди, – Жасмин предупреждающе вскинула руку. – Это может быть...

– А-а-а! – закричал Джинн, когда земля под ним разверзлась. Синекожий великан зацепился за край ямы, и Жасмин с Аладдином бросились его вытаскивать.

Когда Джинн оказался в безопасности, Аладдин огляделся вокруг и указал на похожие узкие деревянные доски, приколоченные к нескольким другим деревьям.

– Здесь целая система рычагов, – задумчиво произнёс он. – Хоть один из них должен работать правильно.

Жасмин кивнула. Они принялись изучать механизмы, силясь понять, как действует эта ловушка.

– Бьюсь об заклад, что это он! -- Аладдин указал на рычаг, который был слегка наклонён и истёрт с одной стороны, как будто его часто использовали. Прежде чем Жасмин смогла остановить друга, он потянул его.

На этот раз не повезло Абу, пронзительно заверещавшему, когда клочок земли под его лапами резко вздыбился и отправил зверька в полёт.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация