Книга Жасмин: В поисках звёздного сапфира, страница 26. Автор книги Кэти Маккалоу

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Жасмин: В поисках звёздного сапфира»

Cтраница 26

Глава 20


Бедэйр привёл всех в то место, где тысячу лет назад они с Ниддалом встретили Бога песка.

– Мы здесь! – прокричал он, обращаясь к небу л цвета индиго.

– Мы собрали все осколки сапфира! – добавила Жасмин. Она подняла притихший мешок, больше не подававший никаких признаков жизни.

Ничего не происходило. Каждая минута казалось часом. Хотя там, где они стояли, было спокойно, Жасмин могла видеть клубящиеся песчаные бури далеко в пустыне, как будто они ожидали подходящего момента, чтобы вернуться.

– Где же он? – не выдержав, спросила Умаб.

– Эй! Песчаный! – крикнул Джинн. – Давай выходи, где бы ты ни был!

– Это было тысячу лет назад, – проворчал Ту- раб, пришедший вместе со всеми. – Возможно, его здесь больше нет.

Жасмин покачала головой, отказываясь поверить.

– Нет, – отчаянно сказала она. – Не после всего, через что мы прошли. – Девушка уставилась на Луну. Неужели всё было напрасно? Она пережила столько тягот на своём пути, её друзья стольким пожертвовали. Самое худшее, с чем только может столкнуться любой лидер, – подвести тех, кто на него надеется.

Конечно, неудачи и ошибки простительны. Но только не сегодня. Сегодняшний провал лишит их будущего.

– У меня есть идея, – решила наконец принцесса, больше не в силах бездействовать. Она осторожно ослабила верёвки на мешке. – Так как в разрушении сапфира виноваты Бедэйр и Ниддал, то только человек и гуль могли достать осколки из шкатулок. – Жасмин на мгновение задумалась. – История повторяется. Поэтому, возможно, теперь люди и гули должны выпустить их.

Жасмин достала первый осколок и протянула его Аладдину, второй достался Бедэйру, а третий – Лейли, схватившей его когтистыми лапками. Четвёртый осколок Жасмин сжала в руках. Он был гладким, как стекло, и прохладным на ощупь.

– Давайте попробуем сложить их вместе, – предложил Аладдин. – Это же не обычный камень. Магическая энергия должна помочь им воссоединиться. – Он протянул руку вперёд, второй опираясь на костыль. – Разверните их сколотыми гранями друг к другу.

В тот же самый момент, когда камни соединились в четырёхконечную звезду, она засветилась, будто внутри неё зажглось холодное пламя.

– Ого! – вырвалось у Аладдина, когда свет стал настолько ярким, что ему пришлось прищуриться.

– Они вибрируют! – прокричал Бедэйр.

Жасмин тоже это чувствовала. Эта энергия отличалась от тех, с которыми им пришлось столкнуться в путешествии. Сначала это было словно лёгкое жужжание, но, как и свечение, оно усиливалось до тех пор, пока кусочек не заставил её руку ходить ходуном, и единственное, что она могла сделать, это крепко держать его. Лейли тоже вцепилась в свой камень, изо всех сил махая крыльями, хотя её маленькое тело летучей мыши дрожало вместе с сапфиром. Будь она обычной мышью, то давно уронила бы осколок, но остатки силы гуля делали её гораздо выносливей.

Свет внутри осколков стал таким ярким, что Жасмин и её друзьям пришлось зажмуриться. Лейли громко запищала, когда осколок, который она держала, всё-таки вырвался из её лапок, как и остальные – из рук людей и Бедэйра. Стражники, Джинн, Лбу, Умаб и остальные гули ахнули от ужаса.

– Нет! – закричала Умаб.

– Подождите! – Жасмин подняла руку. – Смотрите! – Теперь осколки медленно вращались, и с них сыпались искры магической пыли.

Под вращающимися осколками из земли начал расти песчаный столп. Затем из него простёрлись руки, а потом и голова. Открылись, моргая, два глаза, яркие, как звёзды.

– Бог песка, – выдохнул Аладдин, его голос сорвался.

Тот, кого они так долго ждали, поднял руки, и осколки полетели к нему, словно привязанные к ладоням невидимыми нитями. Сапфиры вращались всё быстрее и быстрее, пока, ослепительно вспыхнув, не превратились в единое целое. Бог песка сжал ладони, а когда раскрыл, на них лежала сияющая драгоценная четырёхконечная звезда.

Он повернулся к принцессе и протянул ей камень.

– В этот раз позаботьтесь о нём получше, – сказал он, и в голосе его, казалось, смешались ветер и гром.

– Да, – пробормотала Жасмин. – Спасибо...

Удивительный дух не стал ждать, пока она закончит. Выпрямившись, он превратился в вихрь песка, а затем разлетелся на миллионы волшебных мерцающих крупинок, которые рассыпались по земле.

– Ну и позёр, – пробормотал Тураб.

Жасмин посмотрела вдаль.

– Песочные бури исчезли! – воскликнула она. Небо было ясным. Звёзды, которые прятались за пыльной завесой в течение многих ночей, теперь ярко мерцали.

Лейли почувствовала покалывание в теле и поняла, что снова может менять облик! Через несколько секунд она уже была гулем.

– Лейли! – Бедэйр бросился к ней, брат с сестрой крепко обнялись.

– Я бы сейчас съел хороший кусок орехового пирога, – сказал Джинн.

Он щёлкнул пальцами и протянул руку. Ароматное лакомство мгновенно появилось в его ладони. – Ура! – закричал волшебник. – Моя магия тоже вернулась!

Толпа ликовала. Люди и гули прыгали от восторга и обнимались. Спустя несколько минут к ним подлетел знакомый предмет.

Аладдин тоже готов был запрыгать от радости, если бы мог.

– Коврик! – закричал юноша.

– Волшебный ковёр к вашим услугам. Пожалуйста, соблюдайте очередь и избегайте перегрузки, – пошутил Джинн, когда волшебный ковёр грациозно подплыл к толпе. Старый друг взмахнул кисточкой и игриво хлопнул Аладдина по ладони. Затем, он опустился на землю, позволив Жасмин, Аладдину, Джинну и Абу взобраться на него.

Жасмин жестом пригласила Тураба подняться на борт.

– Нет, спасибо, – сказал Тураб. – Боюсь, я не помещусь. А кроме того... – он на мгновение замялся, – увидев, как вы все идёте к цели вместе, я ещё сильнее почувствовал, насколько мне было одиноко здесь. – Существо махнуло глиняной лапищей в сторону туннелей. – Я никогда не общался с другими магическими хранителями. Но теперь я думаю, что смогу восстановить некоторые связи. Посмотрим, каково это иметь... – он посмотрел на толпу, – друзей.

Глиняные губы растянулись в улыбке, и лицо, собранное из комьев грязи, даже стало симпатичным.

– Мы готовы, – сказала Жасмин ковру-самолёту. – Вперёд!

Коврик лихо поднялся в воздух.

– Следуйте за нами! – крикнула принцесса стражникам, и ковёр направился в Аграбу.

Умаб тоже обратилась к своим подданным:

– Идёмте, братья! Давайте встретимся с людьми!

Она превратилась в сову и ухнула, подбадривая нерешительных сородичей. Наконец они последовали её примеру, став попугаями и утками, голубями и сойками.

Лейли и Бедэйра не нужно было просить дважды. Они почти сразу превратились в орлов и летели рядом с волшебным ковром. Вскоре за ними последовала стая зеленокрылых птиц с Умаб в виде совы во главе, и все они теперь с нетерпением ждали, когда мир между людьми и гулями будет восстановлен так же, как был восстановлен волшебный сапфир.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация