Книга Слишком верная жена, страница 54. Автор книги Наталия Антонова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Слишком верная жена»

Cтраница 54

— Погуляйте сегодня со своей девушкой.

— Нет, — замотал Сева головой, — я же этого не заработал.

— Это только вам так кажется, на самом деле вы мне помогли. До свиданья.

— Д-д-до свиданья, — заикаясь от свалившегося на него, проговорил парень. И уже опомнившись, закричал ей вслед: — А Нинке можно рассказать?

Обернувшись, Мирослава улыбнулась и сказала:

— Лучше не надо.

— Почему?

— Так она пилить вас будет.

— За что?!

— За упущенную выгоду.

Сева посмотрел на закрывшуюся за детективом дверь, и через пару минут осознав, что она права, прикусил язык. Так что появившаяся наконец Нина, в этот день так ничего от Севы и не узнала.

Глава 12

— Отцвели уж давно, — вздохнула Виктория.

— Как видишь, еще не отцвели, — улыбнулась Мирослава.

Тетка с племянницей стояли рядом с кустами хризантем, которые в этом году цвели особенно ярко, можно даже сказать, самозабвенно. Терпкий привкус от их аромата надолго оставался на губах…

— Почему ты сегодня такая печальная, тетя?

— Я не печальная, но, видишь ли, возраст порой навевает грустные мысли.

— А по-моему, имея молодого мужа, грустить просто непозволительно и в сто лет, — улыбнулась Мирослава.

— Ты забываешь, что я писатель. А писатели — вообще странные люди, — снова вздохнула тетка.

— Особенно если они еще и поэты, — хмыкнула племянница.

— Ага, еще и поэты… — подозрительно покорно согласилась Виктория.

— Мне лично нравится взгляд на хризантемы японцев, — сказала Мирослава. — В переводе с японского языка на русский название цветка — kiku переводится как солнце. Они и правда похожи на солнце, ты не находишь, тетя?

— Нахожу… Помнишь, в «Записках у изголовья» Сей Сенагон: «Если в девятый день девятой луны к утру пойдет легкий дождь, хлопья ваты на хризантемах пропитаются благоуханной влагой, и аромат цветов станет от этого еще сильнее».

— Красиво…

— Японцам в воспевании красоты хризантем не уступали китайцы.

— Ты права! — И Мирослава прочитала строки китайской поэтессы XII века Ли Цинчжао:


Твоя листва — из яшмы бахрома —
Свисает над землей за слоем слой,
Десятки тысяч лепестков твоих,
Как золото чеканное горят…

— О да! Ли Цинчжао сумела сочетать в своем творчестве женское восприятие природы с гениальностью, которую, как всегда бывает в подлунном мире, признали спустя века после ухода автора из этого мира.

— Тетя! Но тебе-то грех жаловаться!

Виктория рассмеялась:

— Я и не жалуюсь. Кстати, а ты знаешь, что некоторые китайские поэты не только воспевали хризантемы, но и разводили их, как, например, живший в четвертом веке нашей эры и считавшийся величайшим поэт Тао Юань-мин:


Хризантемы осенней нет нежней и прекрасней!
Я с покрытых росою хризантем лепестки собирал
И пустил их в ту влагу, что способна унять печали
И меня еще дальше увести от мирских забот…

— Тао Юань-мин провел несколько лет на службе, потом вернулся в свою деревню, построил себе домик с крышей, покрытой соломой, и стал выращивать хризантемы.

— Романтично! — выдохнула Мирослава.

— Некоторые сорта хризантем, выведенные этим поэтом-селекционером, дошли до нашего времени.

— Не зря человек приходил на эту землю…

На этот раз тетка с племянницей вздохнули хором.

Набежавший ветер прошелестел в листве, уронил несколько листьев и закружил их в воздухе.

— А знаешь, тетя, — сказала Мирослава, — я бы не отказалась побывать в Японии на Празднике Хризантемы.

— Да, должно быть, это чарующее зрелище. Но я хотела бы побывать на другом празднике.

— На каком?

— Хадака Мацури!

— Хадака Мацури? Подожди, дай вспомнить!

Виктория взмахнула руками и рассмеялась:

— Он проходит в третью субботу февраля.

— Нет, не вспомнила, — с беспомощной улыбкой проговорила Мирослава.

— В этом году праздник выпадает на 20 февраля! — Виктория притопнула ногой от нетерпения.

— Все равно не помню! Признавайся! Не томи!

— Об этом должна знать каждая женщина! — настаивала Виктория.

— Скажешь, узнаю, — сдалась Мирослава.

— Ладно уж, — сжалилась тетка, — в этот день японские мужчины в полном расцвете своей красоты и мужественности от двадцати трех до сорока трех лет будут ходить по улицам городов только в набедренных повязках фундоси, то есть практически обнаженными!

— Зачем?!

— Как зачем? Чтобы порадовать представительниц прекрасного пола, — пошутила она и добавила уже серьезно: — По японским традициям считается, что таким способом мужчины получают от судьбы защиту от всех неприятностей и проблем.

— Интересно…

— А как, должно быть, красиво, — закрыла глаза Виктория от представленного наслаждения.

— А Игорь знает о твоих грезах? — насмешливо спросила Мирослава.

— Знает! — пылко ответила тетка, — и даже разделяет!

— Что?! — округлила глаза племянница.

— Не в том смысле! — притопнула ногой Виктория, — просто он решил подарить мне поездку на этот праздник в виде подарка к именинам.

— По твоей, разумеется, просьбе? — хмыкнула Мирослава.

— Разумеется, догадливая моя.

— Золотой у тебя муж, тетя!

— Не жалуюсь.

Виктория подмигнула племяннице:

— А ты не собираешься обзавестись золотым мужем?

— Что ты, — отмахнулась Мирослава со смехом, — второго такого Игоря нет.

— Ну, необязательно Игоря. Есть и другие варианты…

— На Шуру, что ли, намекаешь?

Они обе рассмеялись.

— Сама, знаешь, на кого я намекаю.

— Угу. Но я замуж не тороплюсь.

— Все ясно с тобой. А Шура, между прочим, тоже неплохой вариант, — и встретив изумленный взгляд Мирославы, поспешила уточнить: — Но, разумеется, не для тебя.

— Слава богу! — выдохнула Мирослава.

А Шура тем временем страдал! Он бегал взад-вперед по своему кабинету, его душа болезненно раздваивалась.

— Александр Романович, может, вам чаю принести? — осторожно спросила Элла, просунувшая голову в дверь.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация