Книга Малефисента. Сердце вересковых топей, страница 42. Автор книги Холли Блэк

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Малефисента. Сердце вересковых топей»

Cтраница 42

Хотя Филипп и понимал, что это игра, его охватил какой-то первобытный ужас. Охранник тоже оторопел. Воспользовавшись моментом, Филипп просунул сквозь прутья решётки руку и ухватился за кольцо, на котором висели ключи. Изо всей силы рванув кольцо на себя, он оторвал его от кожаной петли на ремне охранника, к которому оно было прикреплено.

– Ладно, не психуйте, – растерянно сказал принцу охранник. – Я же пытаюсь помочь!

– На первый раз объявляю тебе замечание, – сурово заявил Филипп, вставляя ключ в замок. Он не подошёл. Зато второй ключ оказался именно тем, который нужен. Замок щёлкнул, и железная дверь со скрипом отворилась.

Охранник выхватил меч, но, поскольку он не сводил глаз с Малефисенты, он не заметил, как Филипп проскользнул мимо него в коридор и схватил со стены горящий факел. Малефисента тем временем продолжала отвлекать охранника – поднялась на ноги и двинулась к нему, раздвинув губы в дьявольской улыбке и сверкая глазами.

Охранник так и продолжал следить за феей, пока Филипп не подошёл к нему сзади и не оглушил ударом факела по голове. Охранник снопом повалился на пол.

В это время подоспел второй охранник, но Малефисента, успев выбраться из железной клетки, небрежно махнула рукой – и он влетел в открытую клетку. Малефисента вновь махнула рукой – и второй охранник, так и не придя в себя, составил компанию своему напарнику, и за ними с отвратительным звоном захлопнулась дверь.

– Постойте! – закричал второй охранник. – Вы не можете вот просто так взять и оставить нас здесь!

– Да неужели? – усмехнулась Малефисента и вдруг покачнулась, прислонившись к каменной стене подземелья. Она всё-таки ещё не вполне оправилась, хотя говорила с такой уверенностью в голосе, словно была в полной силе. – Думаю, у вас теперь будет возможность полюбоваться этой камерой изнутри. Побывать за кулисами тюрьмы. Очень жаль, что вы не принесли нам чего-нибудь вкусненького, а то и пообедали бы.

С этими словами Малефисента направилась к выходу, и Филипп пошёл следом за ней.

– Отличный план, принц, – похвалила она, выйдя вместе с ним в холл.

– Не уверен, что это можно считать заранее продуманным планом. По правде говоря, я просто решил заговаривать им зубы до тех пор, пока они не совершат ошибку, – ответил Филипп, слегка смущённый похвалой феи.

– Но мы свободны – значит, это был хорошо придуманный и исполненный план. Так и запишем, – решила Малефисента.

К сожалению, у них не было оружия, если не считать таковым прихваченную у охранника связку ключей и горящий факел, и где они сейчас находятся, Филипп тоже не знал, хотя и предполагал, что где-то на землях графа Алена. На это – пусть и косвенно – указывало обилие железа вокруг: ведь его хватило на целую тюрьму.

Филиппу, честно говоря, как-то не хотелось думать о том, как давно была построена эта подземная тюрьма и кого могли содержать в ней до них.

В холл выходило несколько дверей, точно таких же, как та, из которой они только что вышли, а посреди холла стоял стол и несколько стульев возле него. На столе валялись игральные кости.

Филипп подобрал на связке ключ от ближайшей двери, за которой оказался короткий коридорчик, а в нём – железная камера. За прутьями решётки никого не было, пусто. Следующая дверь – то же самое. Но вот за третьей дверью в камере обнаружился мальчик, вскочивший на ноги, как только они вошли.

– П-принц Филипп? – заикаясь, спросил он.

Вид у него был испуганный, но почему? Конечно, тюрьма не ярмарка с каруселями, – но почему он так испугался Филиппа? Вероятно, думает, что принц заодно с графом Аленом?

– Да, это я, – ответил Филипп. – И я не причиню тебе вреда. Напротив, я пришёл, чтобы выпустить тебя.

– О, спасибо, милорд, – благодарно улыбнулся мальчик, но, увидев Малефисенту – она осталась на пороге, не желая, по-видимому, приближаться к железу, но на пол падала её чёткая рогатая тень, – побледнел.

– Кто ты и как ты здесь очутился? – спросил мальчика Филипп, отпирая дверь его камеры.

– Меня зовут Саймон, милорд, – ответил тот, выходя из своей камеры. – Я был конюхом при дворце. Я и за вашим конём ухаживал, хорошо помню его. Отличный скакун.

Филипп улыбнулся, слегка удивившись, но тут лее вспомнил, где и при каких обстоятельствах он слышал имя мальчика. Судя по лицу Малефисенты, она тоже вспомнила это имя.

А Саймон, выходя вслед за Филиппом в холл, тем временем продолжил свой рассказ:

– Я был на конюшне и подслушал разговор между лордом Ортоланом и графом Аленом. Они говорили о королеве и... Одним словом, у них был плохой разговор. Мне казалось, что они меня не заметили, и я решил, что буду помалкивать, но на следующий день, когда я шёл домой, меня окружили солдаты, а потом... Потом я почему-то потерял сознание и очнулся уже здесь.

– Мы тебя вытащим отсюда, – пообещал ему Филипп.

Малефисента присела перед мальчиком, и он заметно испугался, особенно когда она снизу подняла его подбородок своим когтем.

– Да, детка, мы поможем тебе, но не так, как ты думаешь. Это слишком опасно.

– Что вы... – начал мальчик.

– Вы не можете! – прервал его Филипп, до которого дошёл скрытый смысл слов Малефисенты.

Фея взмахнула рукой – и вместо Саймона на полу появился маленький мышонок. Пискнув, он бросился было бежать, но Малефисента поймала его за хвостик и подняла вверх.

– Вот, – сказала фея, передавая мышонка-Саймона Филиппу. – Положи его в свой карман, принц. Там ему будет спокойнее, чем в моём кармане. И наверняка приятнее.

Филипп, с ужасом посмотрев на Малефисенту, взял у неё мышонка и почувствовал тепло его тельца, услышал, как часто-часто бьётся крохотное мышиное сердечко.

– Зачем вы это сделали? – спросил он.

– Помогаю ему, – нахмурилась Малефисента. – Мышонком ему будет безопаснее. И глупостей он натворит меньше.

Филипп вздохнул, поднял руку с мышонком на уровень своих глаз и сказал:

– Не переживай, Саймон, это не навсегда. Она вернёт тебе твой прежний облик, как только мы выберемся отсюда. Можешь не сомневаться, даю тебе слово принца. А до тех пор посиди у меня в кармане, а если хочешь – перебирайся ко мне на плечо.

Малефисента уже поднималась по вырубленной в грубом шершавом камне лестнице, взяв на ходу со стены зажжённый факел, чтобы освещать себе путь. Следом за ней поднимался Филипп, стараясь не обращать внимания на то, как далее сквозь ткань рубашки крохотные, но острые коготки впиваются ему в кожу.

– Всё нормально, – тихо говорил он мышонку. – Держись крепче.

Они вышли на широкую, вырубленную в камне лестничную площадку, и Филипп догадался, где они находятся. В одной из добывающих железную руду шахт. Именно поэтому так мучается здесь Малефисента.

Здесь, ожидая разгрузки, стояли наполненные железной рудой вагонетки. А дальше находилось широкое отверстие, ведущее из этой вырубленной руками человека пещеры наружу, к темнеющему в ночи лесу. Небо было усыпано звёздами, и лёгкие Филиппа наполнил напоённый ароматами свежий воздух.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация