Не помню, сколько времени провела в одиночестве, но точно больше двух часов. Возвращаться назад не было никакого желания, но мне стало жаль Вейна, который явно замерз, ожидая меня. Нет, он не жаловался, лишь с тоской поглядывал в мою сторону.
Я с тяжелым вздохом натянула обувь и, забравшись в седло, направилась в сторону крепости. Пока ехала верхом, поймала себя на мысли, что до сих пор не могу назвать дворец своим домом. Может, слишком мало времени провела там и еще не успела как следует привыкнуть, но скорее всего дело было в другом.
Вернувшись в крепость, я с сожалением поняла, что попала к ужину. Старательно размазывать еду по тарелке и делать вид, что ем, у меня не очень получалось, а порождать новые сплетни не хотелось. Хотя я сегодня и так натворила бед. Нэрия, вероятно, провела эти часы, рассказывая всем, кто готов был слушать, как королевская невеста ее обидела. Возможно, краски были нарочно сгущены, и я была обвинена в покушении на убийство. По крайней мере не удивлюсь, услышав подобные сплетни.
Именно поэтому я решила незаметно проскользнуть наверх, смешавшись с челядью, но, к сожалению, план потерпел полное фиаско. Первый, кого я увидела, входя в зал, оказался Кордан. Хмурое выражение на его лице не предвещало ничего хорошего. Элур буквально буравил меня колючим взглядом, а я понуро опустила голову и подошла к нему.
– Оставьте нас! – приказал король, и слуги тотчас же отошли подальше, почтительно кланяясь.
– Я знаю, что должна была сдержаться, но Нэрия вывела меня из себя, – прошептала я, ожидая гневной речи в защиту бывшей возлюбленной, но Кордан шагнул вперед и крепко обнял меня. Взгляд его изумрудных глаз смягчился.
– Больше никогда так не делай, – пробормотал он. – Знала бы ты, чего мне стоило не отправить следом за тобой охрану. А если бы с тобой что-то случилось?
– Тебе, верно, доложили о происшествии с Нэрией, – отозвалась я. – Как думаешь, женщине, которая может превращать воду в лед, стоит опасаться разбойников?
– Всегда нужно вести себя осторожно, – парировал Кордан. – К тому же, как ты выразилась, грабители и насильники состоят не только из жидкости, но из плоти и костей. Как, впрочем, и дикие звери.
– Последняя моя встреча с волками закончилась вполне мирно.
– Да, я знаю, милая, что ты у меня уникальная, даже единственная в своем роде, но впредь постарайся быть осмотрительнее. Иначе тебе грозит выйти замуж за седого старика с больным сердцем, в которого я превращусь, если буду каждый день волноваться за тебя.
– Прости, Кордан, – едва улыбнулась я и, не сдержавшись, коснулась губами его щеки, но элур тут же поймал мои губы своими и поцеловал. – Я не могла поступить иначе. Я… я плохо чувствую себя здесь, мне хочется чаще бывать на… свежем воздухе.
Я тщательно подбирала слова. Не желая лишний раз пугать короля, не хотела рассказывать ему о том, что происходит со мной. Как я томлюсь в этих мрачных стенах, словно нахожусь в доменной печи, из которой нет возможности выбраться.
– Не надо извиняться, Лорейн, это я виноват, что уделяю тебе мало внимания. Может, придем к компромиссу? Ты будешь гулять, к примеру… по крыше. С той стороны, где зимний сад.
– Отличная мысль, – улыбнулась я. – Я там даже спать могу.
– Хм… – Кордан сдвинул брови, приняв мои слова за шутку. – Тогда, моя милая, тебе придется ночами довольствоваться малым. Жаркими поцелуями и ласковыми поглаживаниями, потому что…
Элур многозначительно подмигнул мне.
– Мужская сила на морозе становится…
– Не продолжай, – рассмеялась я.
– Я могу показать, если ты не веришь, – жалобно проговорил Кордан. – У нас есть полчасика до вечерней трапезы.
– Мне мало, – кокетливо сообщила я, хлопая ресницами.
– Тогда жди ночи, – шепнул он мне. – А сейчас пойдем в зал, сегодня на ужин восхитительное жаркое. Только вдохни этот аромат! Даже здесь щекочет нос соблазнительный запах.
Пока я старалась придумать правдивую отговорку, чтобы не идти к столам, нас отвлекло появление одного из придворных. Лорд нетерпеливо встал у стены, ожидая, когда король отвлечется от меня. Прерывать нашу беседу у него не хватило смелости, он лишь нервно подпрыгивал на месте и теребил в руках перчатку, которая пару раз падала на пол.
– Лорд Берлиш, у вас что-то срочное? – Повелитель повернулся к нему и вопросительно посмотрел.
– Да, ваше величество, – кивнул тот, кланяясь. – Важная новость.
– Слушаю.
– Может, лучше наедине? – промямлил мужчина, бросая на меня настороженный взгляд.
– От будущей королевы у меня нет секретов, – заявил Кордан. – Можешь говорить.
– Приграничье, ваше величество. Кое-что странное происходит. Очень странное.
– Не понимаю, – нахмурился король. – Берлиш, ты можешь говорить яснее? Угроза? Нападение?
Кордан подошел к лорду, явно недовольный тем, что тот замолчал.
– Нет, ваше величество.
Мужчина заикался, явно не торопясь внятно сообщать свои новости, чем неимоверно разозлил Кордана.
– Не знаю, как правильно сказать, – признался Берлиш.
– Говори как есть.
– Снег на приграничных территориях сошел, – поспешно выпалил он. – Я не поверил донесению, сам отправился туда и убедился собственными глазами.
– Не может быть, – покачал головой Кордан и потрясенно уставился на лорда.
– Ваше величество, вы посмотрите в окно! Солнце до сих пор не зашло. Когда в это время у нас было так светло? Истинно вам говорю, в Элларию пришла весна!
Глава 27
Ладонь опустилась на белоснежный бархат свадебного платья, богато украшенный вышивкой. Мастерицы несколько лет трудились над тканью, превращая золотые нити в искусный узор, и вот теперь передо мной лежал наряд, достойный королевы. Платье было великолепным, но я не хотела его надевать. Слишком тяжелое и теплое, оно, словно литая свинцовая броня, сковывало меня, мешая дышать.
– Миледи, вы уверены? – Служанка решилась задать этот вопрос, потому что искренне недоумевала, наблюдая за моим поведением. – Я бы душу продала за такое платье.
Простодушное признание юной девушки вызвало у меня горькую улыбку. Девушка не могла понять, как у кого-то хватило духу отказаться от наряда. Надо было видеть выражение ее лица, когда я завила, что выбрала другое.
– Скоро мы сменим меховые шубы на тонкий хлопок, – сказала я. – Так что тебе некуда будет ходить в бархате.
– Это точно, – засияла служанка.
Она, как и все элларийцы, пребывала в благоговейном трепете перед неожиданной сменой погоды. Привычная картина за стенами крепости менялась на глазах, бескрайние снежные поля, слепившие глаза, покрылись тусклой серой грязью. Но народ не роптал, напротив, люди радовались комьям склизкой мерзлой земли, трогали их, словно драгоценные камни, не в силах поверить, что снег стал таять. Солнце исчезало с небосвода лишь в темное время суток, а затем каждое утро расцветало на небе и радовало своим теплом до позднего вечера.