Джейк знал, что Лель прав. Он топтался на месте, один среди горстки криминалистов. Но кто захочет работать с ним так резко и без предупреждения? Кто свободен среди агентов?
Джейк внутренне съёжился, вспомнив, что Лель сказал ему позавчера.
Тебе пора научиться играть в команде с другими.
Джейку не хотелось признаваться в этом, но это была правда.
Лель сказал:
– А теперь расскажи мне, как продвигается дело.
Джейк рассказал Лелю, что успел сделать. Он описал свои посещения двух мест преступления и результаты вскрытия тел жертв, которые не открыли ничего нового. Окружной судмедэксперт обнаружил следы хлороформа в их лёгких, так что, похоже, они потеряли сознание, но ненадолго. После этого они умирали медленно и, без сомнения, мучительно.
Он также описал, как опрашивал всех в Дайтоне и Хайленде, в том числе Филиппа Кардина в тюремной камере и мэра Нельсона в его дорогом доме. Он рассказал и о пропавшем брате Филиппа Кардина, Харви, и о том, что специалисты Квантико его до сих пор ищут.
Лель спросил:
– Так ты думаешь, что Харви Кардина можно подозревать?
– Хотел бы я знать, – вздохнул Джейк.
Джейк не удивился, что Лель снова нахмурился.
Это было последнее, что он хотел услышать.
Несколько долгих мгновений Лель молчал.
Затем он проговорил:
– Расскажи о колючей проволоке.
– Криминалисты проанализировали всё, что смогли, – ответил Джейк. – Она немного заржавела, так что они уверены, что ею пользовались, вероятно, на открытом заборе в течении минимум лет десяти или около того, и…
Лель перебил его:
– Какой это тип колючей проволоки?
Джейка удивила конкретность вопроса. Он ответил:
– Это оцинкованная стальная проволока. Цинк слез, что объясняет ржавчину и дает криминалистам представление о том, сколько ему лет.
– Какой это класс: 1, 2 или 3?
Удивление Джейка несколько возросло.
– Первый класс, кажется, – сказал он.
Лель кивнул и сказал:
– Стандартная низкоуглеродистая проволока. Это объясняет износ. Я думаю, ваши ребята правы насчёт её возраста. Я хорошо знаю этот тип проволоки.
– Сэр? – недоумённо спросил Джейк.
Лель снова покрутился в кресле и сказал:
– Ты, наверное, не знал, что я вырос на ферме в Небраске. Я как-то провёл целое лето с отцом, огораживая нашу территорию, копая ямы и наматывая на столбы километры колючей проволоки. Тяжелая работёнка, особенно когда дело касается угловых столбов. Проволока должна быть натянута туже, чем барабан.
Лель сделал длинный, медленный вдох и добавил:
– Боже, я ненавижу колючую проволоку.
Теперь Джейк действительно был поражён. Лель впервые выражал свои личные чувства по поводу чего бы то ни было.
– И все же, – добавил Лель, – я был одержим ею с тех пор, как поцарапался, помогая отцу тем летом. Я изучал историю проволоки – и это чертовски мерзкая история. До того, как её изобрели, никто не думал, что сможет обрабатывать западные равнины.
Джейк подумал, что, может быть, это и к лучшему.
Лель, казалось, думал так же:
– Ограда из колючей проволоки поделила равнины на аккуратные квадратики. Это приводило к разного рода неприятностям между скотоводами и фермерами, даже к откровенному насилию. И это был ад для коренных американцев, которые жили охотой на большие стада бизонов.
Он задумчиво прищурился и продолжил:
– Большинство людей думают, что стада бизонов исчезли из-за чрезмерной охоты. В принципе, это верно. Но колючая проволока сыграла свою роль, разбив пастбища бизонов, из-за чего они погибли от голода.
Лицо Леля потемнело, когда он сказал:
– А потом началась Первая Мировая война, когда колючая проволока принесла много ужасов в окопную войну. А потом Вторая Мировая война, где её использовали в концлагерях…
Лель слегка ухмыльнулся.
– Там, откуда я родом, колючую проволоку иногда называют «дьявольской верёвкой». Подходящее название, как по мне. Да уж, колючая проволока выводит меня из себя. Я никогда не слышал об убийстве, связанном с нею. Но теперь, когда оно случилось, я не удивлён. Колючая проволока жестока и беспощадна по своей сути. Это отвратительная вещь.
Лель помолчал, потом повторил:
– Дьявольская верёвка.
Джейк сглотнул и сказал:
– Понимаю, сэр.
Но, по правде говоря, он не был уверен, что понимает, и уж точно не полностью.
Хотя бы потому, что чувствовал, что Лель не сказал чего-то важного.
Джейк собрался с духом и спросил:
– Сэр, вам что-то известно об этом деле, о чём вы не говорите мне? Что-то, что я должен знать?
Несколько долгих секунд Лель молчал.
Потом посмотрел Джейку прямо в глаза и сказал:
– Криваро, ты должен раскрыть это дело быстро и деликатно.
Джейк посмотрел на него в ответ, ожидая объяснений.
«Деликатно?» – недоумевал он.
– На меня давят сверху, – пояснил Лель. – Я бы не хотел вдаваться в подробности…
– Сэр, я думаю, мне нужно знать.
– Хорошо же, – неохотно пробормотал Лель. – Но то, что я скажу, не должно выйти за пределы этой комнаты.
Джейк терялся в догадках.
Почему людей «сверху» могут волновать два убийства в маленьком городке в сельской местности Западной Вирджинии?
Затаив дыхание, Джейк начал слушать рассказ Леля.
ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ
Смутно знакомые лица крутились вокруг Райли. Их губы двигались, они взывали к ней. Она изо всех сил пыталась разглядеть, кто они, и разобрать, что они говорят.
Потом она поняла, что это лица агентов ФБР, убитых при исполнении служебных обязанностей.
Теперь она могла расслышать, о чем они говорили:
– Не подведи нас…
Снова и снова Райли открывала рот, чтобы ответить, но не могла произнести ни слова. Она поняла, что просто не знает, что сказать.
Затем лица начали удаляться от неё, но она всё ещё слышала их шепот:
– Не подведи нас…
Когда лица исчезли в темноте, Райли почувствовала, как уменьшается и молодеет.
Вскоре она снова стала маленькой девочкой, которая очутилась в знакомом месте.
Это был магазин сладостей, и мама, балуя её, покупала ей много-много конфет.