Но что с ней делать теперь?
«Она – негранёный алмаз», – подумал он.
Однако она гораздо шершавей большинства необработанных алмазов, склонна к опрометчивым решениям, а иногда слишком чувствительна и наблюдательна, что не шло ей на пользу. Достаточно ли хорош Джейк как ювелир, чтобы придать алмазу его лучшую форму?
Может, и нет…
Может, с ней мне не справиться.
Он заметил, что приближается к съезду с автострады, ведущей в город Милладор. Райли указала на этот город по дороге из Квантико…
Мой отец живёт в хижине в горах неподалёку от этого города.
Джейку пришло в голову, что на самом деле он очень мало знает о Райли Суинни: где и как она выросла, какой опыт сделал её такой, какая она есть сейчас. И он ничего не знает о её отце.
Сам не зная почему, Джейк свернул на выездную полосу и продолжил путь к Милладору. Миновав городскую границу, он сразу увидел, что это сонный городок в Вирджинии, похожий на те, в Западной Вирджинии, где он расследовал убийства. Милладор был больше Хайленда, но, наверное, меньше Дайтона.
Не то чтобы это действительно имело значение.
Что я вообще здесь делаю?
Ему пришло в голову, что он едет уже несколько часов, и, возможно, пришло время сделать короткую остановку. Он припарковался перед небольшим баром под названием «Таверна Роя» и вошёл в задымлённое помещение, где в самом разгаре был вялый вечер. Пара мужчин средних лет играли в бильярд, ещё один сидел у стойки и разговаривал с барменом. Больше тут, похоже, никого не было.
Джейк сел за грязную деревянную барную стойку и заказал пиво. Пока бармен наполнял кружку из бочки, Джейк заметил, что сидящий рядом с ним мужчина разглядывает его пистолет.
Клиент с некоторым подозрением сказал:
– Я так понимаю, вы работаете в органах.
Джейк кивнул и достал свой значок.
– Специальный агент Джейк Криваро, ФБР, – представился он. – Но вы не волнуйтесь. Я здесь не по работе.
Бармен и клиент усмехнулись.
– Что ж, думаю, нам есть чему радоваться, – сказал бармен.
Мужчина спросил:
– Если вы не возражаете, я спрошу, что привело вас в Милладор? Люди не часто заезжают в нашу дыру без веской причины.
Джейк усмехнулся и поднял кружку.
– Просто хотел пива. Это достаточно веская причина?
Бармен сказал:
– Что ж, полагаю, вы пришли по адресу.
Несколько минут Джейк сидел молча, потягивая пиво. В нём росло любопытство.
Он спросил:
– Кто-нибудь из вас знает человека по имени Суинни?
Бармен и посетитель удивленно переглянулись.
– Суинни? – переспросил бармен.
– Вы имеете в виду Оливера Суинни? – спросил клиент.
Джейк пожал плечами и сказал:
– Наверное. Суинни, о котором я говорю, живёт в хижине неподалёку отсюда.
Бармен рассмеялся и сказал:
– Да, это точно Оливер Суинни.
Клиент покосился на Джейка и спросил:
– Вы уверены, что приехали сюда не по работе? Потому что на моей памяти ещё никто не проезжал через Милладор, спрашивая об Оливере Суинни. Может, он сделал что-то, чего не должен был?
Это ещё сильнее заинтересовало Джейка.
– Вроде нет, – сказал он. – Что вы можете о нём рассказать?
Натирая стаканы, бармен сказал:
– Немногое. Мы не часто видим Суинни в городе. Он спускается купить газету и время от времени появляется в местном клубе ветеранов. Не то, чтобы ему там были особенно рады. У него непростой характер, у этого парня. Склонен ввязываться в драки.
Теперь Джейк был заинтригован.
Отец Райли – скандалист?
Он спросил:
– Как с ним можно связаться?
Покупатель покачал головой.
– Не думаю, что у вас получится это сделать, – сказал он. – И я не думаю, что вам это нужно. Он отшельник и у него нет телефона. Вам придётся подняться в горы и вытащить его из хижины.
Затем со смешком клиент добавил:
– Чего я вам совершенно не рекомендую.
Глаза Джейка расширились от любопытства.
– Вообще-то, я бы хотел к нему съездить, – сказал он. – Вы можете указать мне направление?
Клиент не проявил особенного желания.
– О, я не знаю, мистер, – сказал он.
Но бармен был более любезен.
Он показал на дорогу и сказал:
– Выезжайте из города в ту сторону, и очень скоро вы окажетесь на Элк-Хилл-роуд. Поверните направо и поднимитесь на холмы ещё на пару миль. В конце концов, вы увидите почтовый ящик слева с инициалами О.С. и кое-какими цифрами. Это дорога, которая ведёт к хижине Суинни.
Джейк допил пиво и оставил чаевые.
– Спасибо, – сказал он. – Я пойду. Приятного вечера, ребята.
Бармен окликнул Джейка, когда тот отошёл от стойки.
– Подождите минутку, мистер. Вы же не собираетесь ехать туда прямо сейчас?
– Почему нет? – спросил Джейк.
Клиент пожал плечами и сказал:
– Уже ночь, вот почему нет.
Джейк очень удивился.
Это было похоже на начало какого-то фильма о Дракуле.
Суинни что, вампир?
– Почему бы вам не подождать до утра? – предложил бармен. – На окраине города есть небольшой мотель. Там всегда есть свободные места. Оставайтесь там на ночь.
Джейк улыбнулся и сказал:
– Так и сделаю. Спасибо ещё раз.
Конечно, выйдя из бара и сев в машину, Джейк и не подумал искать ночлег здесь, в Милладоре. Ему нужно вернуться в Дайтон до утра. Он выехал из города, доехал до Элк-Хилл-драйв и свернул налево. Это была гравийка, которая вела по крутому склону холма.
Ночь была пасмурная и очень тёмная. По ощущениям Джейк проехал намного больше двух миль, о которых упоминал бармен, и оказался в полной глуши.
«Неужели я заблудился?» – задумался он.
Наконец, он заметил то, что искал: почтовый ящик слева с буквами и цифрами. Дорога за почтовым ящиком была тёмной.
Он проехал мимо него и двинулся дальше по извилистой грунтовой дороге. В какой-то момент он подумал, что парни в баре послали его по ложному следу.
Наконец, фары высветили маленькую хижину на поляне. Свет внутри не горел. Джейк снова подумал, что его послали сюда в шутку. Но Райли упоминала, что её отец живет в лесной хижине, и именно на неё и был похож дом.