Книга Соблазняя, страница 54. Автор книги Блейк Пирс

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Соблазняя»

Cтраница 54

«Колючая проволока», – поняла она.

Ей стало любопытней, и она сорвала ещё несколько листьев.

Под упрямой растительностью что-то забелело.

Пучок листьев упал ей в руки.

В нескольких дюймах от её лица из-за колючей проволоки на неё насмешливо смотрел человеческий череп.

Райли вскрикнула от ужаса и неуклюже попятилась.

Тут она получила сильный удар под колени и рухнула на спину.

Она подняла голову и увидела, что её похититель смотрит на неё сверху вниз.

Его жуткая ухмылка напоминала оскал черепа.

– Вижу, ты нашла отца, – сказал он.

ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ТРЕТЬЯ

Джейк достал фонарик и осмотрел припаркованный грузовик. Там не было ни малейшего намека на то, куда могли пойти Райли или человек, который её похитил. Он уже собирался направиться к безмолвному ветхому фермерскому дому, чтобы посмотреть, нет ли кого внутри, когда услышал вдалеке леденящий кровь крик.

Крик донёсся из леса. Он развернулся и побежал в том направлении.

– Райли! – закричал он что есть сил, но ответа не последовало.

Включив фонарик, Джейк быстро нашёл утоптанную тропинку. Должно быть, она пошла этим путем. Он бежал по тропинке, пока луч фонарика не упал на две фигуры на земле в нескольких метрах впереди.

То была Райли и какой-то мужчина. Пока Джейк подбегал к ним, Райли вырвалась из рук мужчины, отвела кулак и нанесла мощный удар ему в живот.

Мужчина резко вдохнул, застонал и откатился от неё. Потом он увидел Джейка, вскочил на ноги и исчез в кустах.

Райли тоже подскочила и уже собиралась броситься за ним, когда Джейк крикнул:

– Райли, подожди!

Райли повернулась и посмотрела в направлении источника света.

– Джейк? – неуверенно спросила она, словно не понимая, драться ей или бежать.

– Это я, – ответил он, подходя к ней. Ему показалось, что она едва держится на ногах, но, по крайней мере, с виду она не пострадала.

Джейк поднял фонарик, и луч упал на бесформенный предмет, свисавший с ветки дерева. В нём находился человеческий скелет, кожа на котором давным-давно истлела, оставив одни кости и череп, который теперь смотрел прямо на него. Жуткий призрак заставил Джейка застыть на месте на долю секунды.

Однако сейчас не было времени разбираться в этом новом ужасе.

Он вытащил оружие.

– Я иду за ним! – крикнул Джейк.

Райли кивнула.

Сжимая в одной руке пистолет, а в другой фонарик, Джейк бросился в кусты, только что примятые бросившимся сюда человеком.

*

Райли бежала сразу за Джейком, пока они не оказались на поляне, обращённой к холму. Она наблюдала, как луч фонаря, обшаривая окрестности, упал на что-то: дверной проём в склоне холма с широко открытой деревянной дверью.

Вспомнив собственное детство в деревне, Райли поняла, что это.

Погреб.

– Он наверняка там, – прошептал Джейк, оглядываясь на Райли.

Райли подошла и встала рядом с ним.

– Вероятно, это единственный вход, – сказала она. – Мы можем запереть его там.

Джейк попытался осветить помещение фонариком, но с такого расстояния свет не пробивался сквозь густую тьму.

Джейк крикнул:

– Выходите с поднятыми руками!

Ответом Джейку стала яркая вспышка и оглушительный грохот в погребе. Райли услышала свист воздуха от едва не задевшего их выстрела. Они инстинктивно нырнули обратно под защиту деревьев.

– Чёрт, – прорычал Джейк себе под нос. – Он поставил нас в невыгодное положение.

Райли поняла, что Джейк прав. Если они выйдут на открытое место, человек увидит их в лунном свете, а они не могли заметить его отсюда.

Пока они с Джейком припали к земле, звук выстрела эхом отозвался в голове Райли.

Она хорошо знала этот звук со времён охоты с отцом.

Это был выстрел из дробовика, возможно, такого же, как у её отца.

Если она права, то у мужчины остался только один выстрел.

Она огляделась вокруг, пока не заметила сухую ветку дерева на земле.

Она подняла её и выбросила на открытое место, где только что стояли они с Джейком.

Ветка упала на землю с громким хрустом, и, действительно, воздух мгновенно разорвал ещё один выстрел из дробовика, расколов поверхность дерева.

Схватив Криваро за руку, Райли крикнула ему:

– Пойдёмте. Сейчас же.

Криваро кивнул. Всё ещё сжимая фонарик в одной руке, а пистолет в другой, он бросился к открытой двери.

Райли последовала за ним, но поначалу погреб казался тёмным и пустым.

Дрожащий луч фонарика Криваро обшаривал маленькую комнату. Внезапно из тени появился человек и ударил Криваро по руке, в которой он держал револьвер.

Оружие вылетело из руки агента.

Райли услышала знакомый резкий металлический щелчок.

Луч фонарика Криваро метнулся в том направлении и снова упал на человека. Райли поняла, что он перезарядил ружье и взвёл курок, направив его прямо на Криваро.

Райли физически ощутила выброс адреналин в кровь.

Она снова вспомнила отцовский урок крав-маги…

Хватай первый попавшийся предмет.

Она вслепую вцепилась в полку рядом с собой и схватила первое, чего коснулись её пальцы – то была гладкая поверхность стеклянной бутылки. Без дальнейших раздумий она швырнула её в убийцу, попав ему прямо в лоб.

Человек вскрикнул и зашатался, бутылка разбилась об пол.

Едкий, сладковатый запах наполнил воздух.

Криваро схватил Райли за руку и бросил:

– Хлороформ!

Райли мгновенно всё поняла. Им нужно выбираться оттуда.

Выбегая из погреба на свежий воздух, Райли оглянулась и увидела, что нападавший падает.

*

Человек вцепился в земляной пол, который дико раскачивался под ним. Во время изготовления хлороформа он чуть не потерял сознание от испарений, а теперь всё его лицо было липким от сиропа, который щипал глаза, и тошнотворно сладкий вкус и запах проникал в нос и рот.

Несмотря на все усилия оставаться в сознании, он чувствовал, что поддаётся сильному воздействию наркотика.

Всё вокруг стало туманным и расплывчатым…


Ему снова было 10 лет, и он пытался освободить жалобно мычащего телёнка от колючей проволоки, опутывающей его ноги. Бедняга наткнулся на пучок проволоки, оторвавшийся от столба ограды.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация