Книга Индийский веер, страница 45. Автор книги Виктория Холт

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Индийский веер»

Cтраница 45

— Я не перестану надеяться, — сказал он и добавил:

— учительница.

— Извините, но у меня есть еще дела.

— Позвольте вам помочь.

— Вы не сможете, это церковные дела.

— Которые вы решаете с мистером Брейди?

— О, нет… у него свои заботы. Вы не представляете, сколько приходится делать в церкви… и при том что мой отец не совсем здоров, мы очень заняты.

— В таком случае я не должен вас больше задерживать. До скорой встречи. Au revoir.

Когда он ушел, я продолжала о нем думать. Это заставило меня забыть о более высоком положении в обществе, которое теперь занимает Дугал. Затем мысли о Дугале вернулись ко мне, и я стала гадать, какие изменения может это вызвать в нем и в наших взаимоотношениях, которые только начали перерождаться во что-то более глубокое.

Колин Брейди обратился ко мне:

— Нам следовало бы подумать о летнем празднике.

— Все знают, что он должен состояться в первую субботу августа. Так было всегда. Большинство работает месяцами, чтобы подготовить все к продаже.

— Пастор говорит, что существует обычай спрашивать разрешения Фремлингов на его проведение на их земле, а если сыро, то у них в замке. Я надеюсь, он достаточно велик?

— О, да. Он огромный. Однако, на моей памяти лишь несколько случаев, когда нам пришлось уйти в помещение. Фремлинги знают об этом. Это традиция, и леди Харриет всегда очень любезно дает разрешение.

— Да, но ваш отец говорит, что об этом все же следует спросить. Это тоже часть традиции.

— Да, я полагаю, что так.

— Так вот, леди Харриет с дочерью в Лондоне. Мы должны обратиться за разрешением к сэру Фабиану.

— Я думаю, что это вряд ли необходимо.

— Но его следовало бы спросить.

— Другое дело, если бы леди Харриет была здесь. Она ярая сторонница обычаев.

— Думаю, что было бы разумнее спросить сэра Фабиана… просто по традиции. Может быть, вы сходите и получите его формальное согласие?

— Если бы вы пошли… вам надо было бы просто заглянуть к нему.

— Но сегодня я должен навестить миссис Брайнс. Она прикована к постели уже несколько недель и просит о встрече. И у меня еще масса дел, с которыми надо разобраться… поэтому если бы вы нашли возможность…

Не было причины отказываться сделать это, кроме той, что я чувствовала себя неловко в присутствии Фабиана. Но я не могла объяснить этого, поэтому решила, что пойду получу разрешение и покончу с этим.

Сэр Фабиан был дома. Я спросила, не могли бы ему передать, что я пришла только за разрешением провести на их земле праздник, если погода будет хорошей, или в зале, если будет дождь. Я не займу у него много времени.

В надежде, что служанка вернется и скажет, что разрешение получено, я осталась ждать внизу. Вместо этого она вернулась с известием, что сэр Фабиан в своем кабинете и будет рад принять меня.

Меня проводили через огромный зал к лестнице. Его кабинет располагался на втором этаже.

Когда я вошла, он встал и улыбаясь пошел навстречу. Он взял меня за руки.

Мисс Делани, как приятно видеть вас. Мне сказали, что вы пришли по поводу праздника.

Служанка вышла, закрыв за собой дверь, и меня охватило смешанное чувство волнения и дурного предчувствия.

— Садитесь, пожалуйста.

— Я не задержу вас, — сказала я, — это просто формальность. Леди Харриет обычно просто давала разрешение на проведение праздника на вашей земле, или, в сырую погоду, в зале.

— О, моя мать всегда занималась такого рода делами, не так ли?

— В действительности здесь нет никакого дела. Фремлинг всегда использовался для проведения праздника. Я просто хотела получить формальное разрешение, поэтому я поблагодарю вас и попрощаюсь.

— Но вы еще не получили моего разрешения.

— Это всегда было само собой разумеющимся.

— Ничто никогда не бывает само собой разумеющимся. Я хотел бы обсудить это с вами.

— Но обсуждать нечего. Этот праздник проводится каждый год. Поэтому я могу считать этот вопрос решенным…

Он встал, и я немедленно сделала то же самое. Он приблизился.

— Скажите, — сказал он, — почему вы боитесь меня?

— Боюсь? Вас?

Он кивнул.

— У вас вид испуганной молодой лани, которая почувствовала приближение тигра.

— Я нисколько не уподобляю себя испуганной лани. И вы не напоминаете мне тигра.

— Ну тогда, может быть, хищная птица… хищный орел, готовый схватить беспомощное создание. Вы знаете, что не должны меня бояться, потому что я всегда любил вас, и чем больше я вас видел, тем сильнее становилась моя любовь.

— Вы очень добры, — холодно ответила я. — Но мне необходимо идти.

— Дело не в моей доброте. Это чувство, которым я не могу управлять.

Я рассмеялась, пытаясь разрядить обстановку.

— Ну ладно, — сказала я, — я принимаю это как разрешение начинать готовиться к празднику.

Он положил руки мне на плечи и притянул меня к себе.

— Сэр Фабиан? — удивленно сказала я, отодвигаясь назад.

— Вы догадываетесь, какие чувства я к вам испытываю? — произнес он. — Разве это не видно?

— Не имею понятия.

— Хотели бы вы узнать?

— В общем-то, это мне не очень интересно.

— Вы не производите такого впечатления.

— Тогда мне очень жаль, что ввела вас в заблуждение.

— Вы нисколько не ввели меня в заблуждение, потому что, моя дорогая Друзилла, мне о вас очень много известно. В конце концов, мы знакомы всю нашу жизнь.

— Невзирая на это, я бы сказала, что мы вряд ли знаем друг друга.

— Тогда мы должны это исправить.

Он притянул меня к себе с такой силой, что я не могла сопротивляться, и поцеловал в губы.

Я покраснела и почувствовала, как во мне растет гнев.

— Как вы смеете! — возмутилась я.

Он насмешливо улыбнулся.

— Потому что я очень смелый.

— Тогда, пожалуйста, проявляйте свою смелость в чем-то другом.

— Но я хотел доказать это вам. Я хочу, чтобы мы стали хорошими друзьями. Уверен, что это могло бы быть очень приятно для нас обоих.

— Только не для меня.

— Я обещаю, что будет.

— Я не верю вашим обещаниям. До свидания.

— Нет, подождите, — сказал он, беря меня за руку и крепко удерживая в своей. — Я думаю, что немного нравлюсь вам.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация