Книга Замок над синим озером, страница 7. Автор книги Лили Крис

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Замок над синим озером»

Cтраница 7

Король прибыл к стенам крепости под громкие звуки рогов и труб. Из замка принялись стрелять, и король отдал приказ о штурме, не желая никаких переговоров с предателями. Сам Ричард, хоть и утратил сноровку, сидя взаперти в замках императора Генриха, лично возглавил боевую операцию, надев только легкую кольчугу. Уже до наступления темноты были захвачены передовое укрепление и наружная стена. Обороняющиеся отступили за внутреннюю стену и ночью сожгли все постройки снаружи нее. Наутро рассерженный Ричард велел повесить на виду у осажденных несколько захваченных в плен воинов и горожан и стал ожидать прибытия осадной техники. Понимая, что конец неизбежен и их всех ожидает бесславная смерть, осажденные приняли решение сдаться. Они ожидали суровой расправы, но король пощадил их, однако заставил выплатить крупный денежный штраф.

Свою победу Ричард отметил успешной охотой в прекрасном Шервудском лесу, затем собрал в Ноттингеме всех влиятельных особ светского и духовного званий, а также должностных лиц. На этом представительном собрании он восседал на троне рядом с матерью – Алиенора была целиком и полностью на стороне любимого сына, к тому же законного короля. Речь шла о судебном процессе над принцем Джоном и его сторонниками – они должны были предстать перед королевским судом в течение четырех дней, в противном случае брат короля лишается всех прав на наследование трона. Принц Джон на суд не явился.

Вернувшись на юг, Ричард короновался повторно – торжественная церемония была проведена в Винчестерском соборе. На торжестве присутствовали все видные бароны и прелаты страны. Королева-мать сияла от счастья и гордости за любимого сына. Корону на голову короля водрузил новый архиепископ Кентерберийский Хьюберт Уолтер. В качестве носителей королевских мечей выступили граф Хамелин Плантагенет – дядя Ричарда, сводный брат его отца, – шотландский король Вильгельм Лев и граф Ранульф Честер – второй супруг вдовы Жоффруа Плантагенета Констанции Бретонской и отчим принца Артура. Подданные поняли, что король имеет намерение сделать своим наследником племянника.

Прибывшие с севера дворяне последовали за королем в Винчестер. Такое зрелище, как повторная коронация, пропустить было нельзя. Кроме того, они намеревались поступить наконец на службу к королю.

Прибыл с ними и сэр Хэмфри Стэнтон. Вновь повстречав Дебору, захватившую несколько лет назад его сердце в сладкий плен, снова свободную после несостоявшегося брака с другим мужчиной, он был полон решимости сделать все возможное, чтобы не потерять ее вновь. Как ни странно, за прошедшие годы леди Дебора стала еще краше. Красота ее обрела завершенность, в ней проявились изысканность и утонченность. От такой жены не откажется и высокородный лорд. Но ему, рыцарю Стэнтону, она уже была обещана. И он надеялся, что граф Хьюберт не откажет ему, когда он повторно попросит ее руки. Тем более что сама леди стала к нему гораздо благосклоннее.

А у Нады была только одна мысль, было лишь одно желание – еще раз увидеть мужчину, с одного взгляда покорившего ее сердце, сразу и на всю жизнь. Ей казалось, что она и жила-то до сих пор только для того, чтобы повстречаться с ним. Всю жизнь шла навстречу его взгляду. И никогда уже другой мужчина не привлечет ее взора. Сердце девушки было отдано королю-рыцарю. И пусть он не рассмотрел ее в огромной людской толпе, пусть никогда не вспомнит о ней, их взгляды сплелись на мгновенье, и в этот короткий миг она бросила ему не только свой букет, но и свое сердце.

Огромная толпа собралась вдоль дороги, по которой следовал королевский кортеж. И снова северяне пробились в первый ряд, чтобы лучше рассмотреть великолепное зрелище. Но Нада не замечала ничего. Она ждала. И вот он снова приближается к ней. И снова ей кажется, будто в сиянии золотых лучей он едет навстречу только ей одной, и никого нет вокруг, только он и она. Ее глаза, прикованные к красивому лицу монарха, светились бирюзовым светом ярче драгоценных камней, каких было множество на сопровождавших короля придворных. И он увидел ее. Ответил на ее взгляд. Только сегодня он не улыбался. Глаза его смотрели строго и даже требовательно, как будто вопрошали, что означает эта повторная встреча взглядов. И ее глаза ответили – все! А Ричард слегка замедлил ход коня и не отрывал от нее своих синих глаз, пока проезжал мимо. Когда короля не стало видно, Нада обессилено оперлась на руку стоящего рядом Кристофера Эллиота. Силы покинули ее, и ей показалось, что солнце зашло за тучи и уже никогда больше не согреет ее своими лучами.

Сэр Кристофер бережно поддержал девушку и вывел ее из толпы. Брэду он успел шепнуть, что ей стало дурно в таком скоплении народа. На самом деле он все увидел и понял, что у него на глазах произошло что-то очень важное, что навсегда лишило его надежды соединить свою судьбу с этой потрясающей девушкой, лучше которой он еще не встречал в своей жизни. У нее теперь своя дорога, и она как-то связана с королем. Хотя что может быть общего между всевластным монархом страны и дочерью небогатого барона с севера?

Нада же совсем ослабела и буквально не могла идти, а уж о том, чтобы ехать верхом, не могло быть и речи. Пришлось Кристоферу посадить ее в седло перед собой и, ведя в поводу ее лошадь, медленно продвигаться к дому, который они сумели снять здесь, в Винчестере. Это были самые счастливые минуты в его жизни. Нада прислонилась к его груди, голова ее опиралась на его плечо, и он мог легонько касаться губами ее густых шелковых волос и вдыхать их аромат. Ему хотелось, чтобы эта дорога длилась вечно. Но все хорошее, как замечено, всегда почему-то кончается слишком быстро – подошел к концу и их путь. Кристофер бережно снял девушку с коня и на руках отнес ее в комнату, которую она делила с леди Деборой. Встревоженной хозяйке он сказал, что леди стало дурно в толпе. Вдвоем они уложили Наду в постель, прикрыли ее теплой меховой полостью и оставили в покое. Кристоферу безумно хотелось побыть рядом с ней, оберегая ее спокойствие, но он понимал, что это недопустимо. Возле девушки осталась молоденькая служанка, присланная хозяйкой.

А Наде чудилось, что она плавает где-то под небесами, легкая и бестелесная. И ищет взгляд синих глаз, как будто от этого зависит ее жизнь. Ищет и не может найти. Она застонала, и девушка-служанка кинулась к ней, дала выпить воды и попыталась согреть ее холодные как лед руки. А Нада вновь впала в какое-то сумеречное состояние между сном и явью.

Через некоторое время вернулись остальные северяне. Все были крайне возбуждены событиями и горячо их обсуждали. Молодые люди намеревались завтра же получить ответ на свои ходатайства и подготовиться к походу. Никто не сомневался, что доблестный король-рыцарь немедленно бросится восстанавливать справедливость и начнет отвоевывать у загребущего Филиппа Французского свои исконные земли, унаследованные от отца. То, что принц Джон умудрился утратить в его отсутствие, нужно было возвращать во власть английской короны. И молодые люди были преисполнены решимости проявить себя в предстоящих сражениях. Брэд Лорэл мечтал о рыцарских шпорах, и все трое друзей грезили о славе.

Леди Дебора была очень взволнована состоянием своей кузины. Она сразу же поднялась в их общую комнату и застала Наду бледной и обессиленной. Девушка-служанка сообщила ей, что молодая леди стонала во сне и руки у нее холодны как лед, несмотря на теплую меховую полость и огонь, разожженный в очаге. Леди Дебора склонилась над кузиной.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация