Книга Наследники замка Лейк-Касл, страница 41. Автор книги Лили Крис

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Наследники замка Лейк-Касл»

Cтраница 41

Все это наглядно подтвердилось на пиру. Герцог Жан, веселый и довольный, восседал во главе высокого стола. Слева от него расположилась герцогиня, бесцветная стареющая женщина с потухшими глазами и печальным выражением лица. А недалеко от него, с правой стороны, сверкала огненными глазами некая придворная дама Люси де Февьер, нынешнее увлечение герцога, как говорили. Она была яркой и живой, много смеялась и вообще чувствовала себя весьма уверенно. Бланш Шампанская только кисло поглядывала на нее, герцог же наслаждался ее обществом от души.

Это зрелище порядком развеселило обоих кузенов. «Да, – размышлял про себя Генрих, – даже людям такого высокого полета, как герцог Бретани, семейные отношения не даются легко. Хорошо, что я, как и мой дед Брэд Лорэл, способен спокойно воспринимать эту сторону жизни. Думаю, с моей милой Кэтрин мы будем жить вполне мирно, и это главное».

Праздничный пир завершился, и пришло время думать о предстоящих сражениях. Генрих даже представить себе не мог, как поведет герцог Жан эту кампанию. Но все сложилось очень благоприятно.

Армия у герцога Жана собралась внушительная и состояла сплошь из рыцарей и тяжеловооруженной конницы, была маневренной и достаточно грозной. Земля дрожала под копытами множества боевых коней, и местное население разбегалось с пути продвижения войска по лесам и болотам. Курс держали на юго-восток и на второй день пути вступили в пределы графства Пуату, двигаясь к Туару. Древний город на реке Туэ, притоке Луары, выглядел куда слабее Нанта и Ренна. Да и сам замок не производил впечатления способного выдержать длительную осаду.

Виконт Рено де Туар, увидев надвигающуюся на него мощь армии бретонского герцога, сразу понял, что продержаться против этой силы долго не сможет и сопротивление бессмысленно. Он немедленно выслал навстречу парламентера и пригласил герцога для переговоров в свой замок.

Герцог согласился отправиться туда, взяв с собой девять предводителей отрядов, среди которых были и Генрих с Ренардом. Так что вся картина переговоров развернулась на их глазах.

Виконт де Туар оказался пожилым мужчиной с тонкими аристократическими чертами узкого лица и изящной фигурой. Он мало походил на воина, тем более полководца, и рядом с мощным и кряжистым герцогом Жаном Бретонским выглядел как маленькая птичка на фоне мощного орла. Но он оказался, однако, изощренным дипломатом, и переговоры пошли сразу же полным ходом. Виконту надо было выторговать себе наиболее благоприятный выход из сложного положения, в котором он очутился. А герцог и не думал сильно ущемлять его, укрепляя и без того жесткую королевскую власть, это было ему невыгодно. Поэтому договорились быстро.

Дело закончилось роскошным пиром в замке. При этом для армии герцога, оставшейся за воротами города, выкатили множество бочек вина и выставили десятки туш быков и овец. Люди были довольны, и костры на начинающей желтеть равнине горели чуть ли не до утра.

А на другой день войско герцога бретонского отправилось в обратный путь, одержав полную победу без единого взмаха меча. Англичане Генриха, да и французы Ренарда, были недовольны, как и сами предводители. И что же это получается? Они совершенно напрасно двинулись на помощь герцогу и теперь остаются при своих нерешенных задачах. Где же им искать возможность получить то, что для каждого из них исключительно важно?

Но они потеряли веру в успех преждевременно. На первой же стоянке по пути в Нант герцог Жан велел позвать обоих молодых Лорэлов в свою палатку. С ним были только его старый верный слуга Хоэль и один из самых доверенных воинов – рыцарь Жиль де Канкаль.

– Рад видеть вас, мессиры, – приветствовал их герцог. – Вижу и понимаю, что вы не получили от похода того, чего ожидали.

Жан Рыжий пристально взглянул на обоих воинов. Их понурый вид говорил о том, что он прав. Герцог удовлетворенно улыбнулся.

– Но я могу предложить вам еще одно важное дело, успешное выполнение которого много значит уже не для короля, но для меня лично. Готовы ли вы выполнить это задание?

Кузены встрепенулись и дружно закивали. Это было как раз то, что устраивало их больше всего. Каким бы ни было задание, они примут его.

– Вот и хорошо. – Герцог устроился в кресле поудобнее и продолжил: – Теперь слушайте.

Дело оказалось довольно щекотливым. И, главное, его нужно было выполнить без лишнего шума и огласки.

– Когда-то давно, на самой заре моей герцогской власти, мне пришлось довольно жестко подавить мятеж слишком строптивого вассала Пьера де Краона, – принялся объяснять его светлость. – Ему тогда было лет двадцать пять – двадцать шесть, мне – двадцать. Сила была на моей стороне, и ему не оставалось ничего другого, как смириться с поражением. Но он мне этого не забыл.

Герцог бросил быстрый взгляд на своего верного рыцаря, внимательно слушавшего его речь, и продолжил:

– Сейчас де Краону уже около шестидесяти, и он воспитал трех своих сыновей в ненависти ко мне. Старший из них, Морис де Краон, – это, кстати, их родовое имя – хитростью и обманом завладел замком Машкуль, почти что на побережье Бискайского залива. Он находится неподалеку от деревни Машекуль и аббатства Нотр-Дам-де-ла-Шом, только ближе к берегу. Замок крепкий, надежный. Силой его не взять, тут нужна целая армия, а я не могу поднимать сейчас шум из-за этого разбойного дворянина. Он откровенно терроризирует всю округу, от него стонут и крестьяне, и монахи, но главное – он держит в плену наследницу замка, мадемуазель Алису де Тьерри, девушку с твердым характером, но не безграничными силами. Уже два месяца она сопротивляется ему внутри замка, отказываясь стать женой наглого захватчика. Но сколько еще она сможет продержаться? А я обещал ее отцу вызволить пленницу.

Герцог немного помолчал, задумавшись.

– Положение в высшей степени неприятное. Мой верный рыцарь Жиль де Канкаль, – герцог кивнул в сторону крепкого мужчины в полном вооружении, и тот поклонился, – со своими людьми уже пытался добиться успеха, но их все-таки маловато для проведения столь сложной операции. А вместе вы могли бы справиться с этой задачей, мне кажется.

Герцог замолчал, высказавшись, а англичанин и француз дружно поклонились ему в знак согласия.

– Мы беремся за это дело, ваша светлость, – подтвердил за обоих Генрих.

И они, покинув герцогскую палатку, углубились в обсуждение вопроса с рыцарем де Канкалем. А утром три объединенных отряда отделились от общего герцогского воинства и двинулись на запад, к побережью.

Дорога их пролегала по пустынным заболоченным землям, которые все чаще пересекали русла рек и овраги с крутыми склонами. Плодородных участков, годных для земледелия, здесь было мало, как и селений. Вокруг было пустынно и тоскливо.

Миновали селение Машекуль, и перед путниками поднялся густой лес с высокими старыми деревьями. Эти покореженные ветрами великаны плотной стеной стояли вдоль дороги и угрожающе наклоняли к всадникам свои кривые шишковидные ветви, как будто хотели свалить их.

– Уже скоро, – проговорил на ходу рыцарь де Канкаль.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация