Книга Подменыш, страница 66. Автор книги Виктор Лаваль

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Подменыш»

Cтраница 66

Аполлон снова на мгновение подумал об угрозе кавалерии, про которую говорил Уильям.

Я не намерен ничего отменять. Даже не стану пытаться.

Глава 62

Аполлон принялся за свою кашу, некоторое время они с Кэл молча ели, и он стал замечать голоса других женщин. Кто-то шутил, другие обсуждали рутинные дела и работы, которые требовалось сделать на острове, тут и там женщины сидели по двое и о чем-то шептались.

– А эти женщины… – Аполлон не смог закончить свой вопрос.

– Сделали ли мы то же, что и Эмма? – Кэл положила ложку в миску. – Да. Все мы.

Аполлон поставил миску на пол.

– А как же дети, которых я видел во дворе? – спросил он.

– У некоторых из женщин было больше одного ребенка. Когда они пришли ко мне, они привели с собой остальных детей.

– И что дети знают про то, что произошло?

– В библиотеке мы учим их читать и писать, а также арифметике.

– Но не истории.

– Нет, не истории.

– Почему они здесь остаются? Как мне кажется, жизнь тут довольно непростая.

Кэл, не сводя серьезного взгляда с Аполлона, выставила вперед подбородок.

– Остаются не все. Я этого не требую. Они появляются здесь запутавшиеся, охваченные горем, и я предлагаю место, где им поверят, не будут ни в чем обвинять, не отмахнутся, не потребуют объяснений. Тебе известно, как мало женщин получает столь простой дар? А ведь он творит чудеса. Кто-то решает нас покинуть, но все уходят, став сильнее, чем были, когда сюда пришли.

Аполлон встал, держа миску в руке и зажав книгу под мышкой. На короткое мгновение он навис над Кэл и даже не успел выпрямиться, как к нему подскочила одна из охранниц с булавой в руке.

– Я всего лишь захотел встать! – крикнул Аполлон, которому стало не по себе.

Все тело у него отчаянно болело после вчерашних побоев, и он не понимал, как они вообще могут рассматривать его в качестве угрозы. Он даже на ноги поднялся с трудом.

Кэл встала на колени, затем медленно, с трудом поднялась на ноги. Днем она выглядела на свой возраст.

– Он в порядке, – сказала она и похлопала охранницу по плечу.

Аполлон прошел мимо группок женщин, продолжавших завтракать, сидя на полу. На длинном столе стояло два таза, наполненных водой. Он сделал все, как делали женщины, – выбросил остатки каши в почти полное ведро, для компоста, затем вымыл миску в тазах.

Пока он этим занимался, Кэл подходила к женщинам, говорила что-то одной, потом другой, и вернулась к нему, только чтобы показать, куда следует поставить мокрую миску. Выполняя ее указание, Аполлон раздумывал, не рассказать ли Кэл про сделку, которую предложил ему Уильям, и о его угрозе. Но, когда она к нему подошла, промолчал.

– Могу я взглянуть на детей? – спросил Аполлон. – Я бы очень хотел с ними встретиться.

Кэл еще раз окинула его взглядом с ног до головы.

– Ты действительно этого хочешь?

– Мне понравился их смех.

Она выбросила остатки каши из своей миски, вымыла ее и поставила сушиться.

– Чудесам нет конца, – сказала она скорее себе самой.

Кэл вывела Аполлона во двор, где резвились дети, у которых началась перемена. Несколько старших мальчиков играли в салки, остальные пинали или бросали большие пластиковые мячи. Невероятнее всех ему показалась девочка лет трех, которая каталась на самокате по неровным кирпичам двора. Она держалась за низко расположенные ручки, одна нога стояла на доске, другой она отталкивалась от земли. Малышка еще не научилась держать равновесие, падала и вставала, снова падала и опять вставала. Когда к ней подошла женщина, чтобы помочь справиться с самокатом, девочка ее ударила. Она хотела сделать все сама.

Аполлон слушал голоса детей, пронзительное возмущение девочки на самокате, обезьяньи крики мальчишек, сражавшихся за желтый мяч, насмешки и издевки, писк и вой, смех и нежные голоса. Дети. Великолепные и полудикие. Аполлон едва не лишился чувств от того, какими они были прекрасными.

Кэл положила руку ему на спину, чтобы поддержать.

– Когда я стала матерью, – сказала она, – у моего мужа буквально начиналась аллергия, когда он оказывался рядом с детьми.

– Давайте подойдем поближе, – попросил Аполлон.

В этот момент из Докторского коттеджа появилась группа женщин с садовыми инструментами в руках, на плече каждой висел большой джутовый мешок.

– Лучшее в жизни на острове – это то, что мы можем сами выращивать себе еду, – сказала Кэл. – Кибуц посреди Ист-Ривер.

Аполлон показал на девочку в дальнем конце двора, у которой снова упал самокат. Малышка стояла над ним и ругала его, как будто он превратился в невоспитанную собаку. Она плакала от огорчения и пыталась поднять его сама, но он был слишком тяжелым.

Кэл и Аполлон направились к ней, лавируя между детьми, игравшими во дворе. Когда они добрались до девочки, она посмотрела на них, прищурилась, принялась махать кулаками и встала между ними и самокатом.

– Нет! – сказала она, наклонилась, вцепилась в ручки и слегка приподняла самокат, но он все равно завалился набок.

Кэл присела рядом с девочкой.

– Тебе нужна помощь, – сказала она.

Девочка сделала шаг назад, натолкнулась на Аполлона, повернулась, посмотрела на него и поморщилась.

– Нет! – крикнула она ему.

Кэл показала Аполлону, чтобы он присел перед девочкой, и его глаза оказались на одном уровне с ее глазами. Волосы девочки были заплетены в тонкие дреды, и каждая косичка заканчивалась прозрачной бусинкой.

– Меня зовут Аполлон.

Она с любопытством на него посмотрела, потом взглянула на Кэл, которая едва заметно кивнула, и малышка снова повернулась к Аполлону со скептическим выражением на лице.

– Могу я помочь тебе с самокатом? – спросил он.

Она взглянула на упрямый самокат, потом опять на Аполлона, который показал ей две пустых руки. Одной он ухватился за ручку и поднял самокат. Девочка тут же отвернулась от них с Кэл, поставила ногу на деревяшку, оттолкнулась другой и умчалась прочь. Они стояли и смотрели ей вслед. Малышке удалось, болтаясь из стороны в сторону, отъехать на пять футов.

Но тут она потеряла равновесие и упала. Впрочем, судя по тому, что она осталась лежать на спине, глядя в утреннее небо, как будто покончила с самокатом и решила отдохнуть, ударилась она не сильно.

– Давай подойдем к ней, – сказала Кэл.

Когда они подошли, маленькая ручка ухватилась за два пальца Аполлона, потянула их на себя, и он помог ей подняться.

– Это Гейл, – сказала Кэл.

Малышке надоел самокат, и она сделала шаг в сторону библиотеки. То, как она сжимала руку Аполлона, сказало ему, что требуется его компания.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация