Книга Человек из Ларами, страница 8. Автор книги Томас Теодор Флинн

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Человек из Ларами»

Cтраница 8

Лицо было твёрдое, вырубленное грубо, со сколами, щербинами, трещинами. Лицо, передающее ощущение властности, могущества, почти величия. Странно, но сегодня на нём будто лежала неясная тень затаённой печали. Фрэнк усмехнулся про себя — с чего бы Алеку Вэггоману грустить? Этот человек достиг всего, что ценится в жизни. С какой стати печалиться тому, у кого есть земля, деньги, власть?

При мысли о том, что сумел собрать за свою жизнь сидящий перед ним старик, Фрэнк испытал смешанную с восхищением зависть. Потом улыбнулся и перешёл к делу.

— Я уже выполнил несколько контрактов: на лес, кукурузу, овёс и так далее — заказы от разных фортов. Находил поставщиков, договаривался по цене. Вы, наверно, слышали.

— Слышал, — коротко подтвердил старик.

Фрэнк достал из кармана коричневый конверт. К разговору он готовился долго и тщательно.

— Я мог бы сделать неплохой бизнес на соли, если бы приобрёл права на аренду хорошего соляного источника в этой части Территории [3].

На морщинистом лице Алека Вэггомана не дрогнул ни один мускул. Лишь потухшая сигара перекатилась из одного уголка рта в другой.

— Как ты узнал, что обращаться нужно ко мне?

Подумав, Фрэнк ответил честно.

— Я пытался договориться об аренде с Хозе Гальегосом. Он посоветовал обсудить это дело с вами в начале педели.

— Ты хотел обойти Кейт Кэнадей?

— Я всего лишь хотел взять в аренду хороший участок. Соляные лагуны принадлежат Гальегосу.

— Ты сказал кому-нибудь, что Гальегос отдал аренду мне?

«Чёртов старик! Вопрос был не из лёгких. Что ему известно? Соврав, можно представить себя в неважном свете. Нет, лучше сказать правду».

— Только мисс Кирби, сэр. По секрету.

— Ты ведь ухаживаешь за Барбарой? — Лицо за белыми усами оставалось непроницаемым.

Фрэнку стало жарко. «Ещё вспотею, чего доброго, подумал он. — Проклятый старик». О неприязненном отношении Алека Вэггоману к отцу Барбары, Джубалу Кирби, знал весь город. Но как он относится к самой Барбаре, приходящейся ему племянницей? Этого не знал никто. Неправильный ответ мог вызвать неудовольствие Вэггомана.

Стоявший возле двери Джордж Фрилл негромко рассмеялся.

— Если Фрэнк не ухаживает за Барбарой, то все женщины в городе, включая мою жену, сильно ошибаются.

Фрэнк позволил себе улыбнуться.

— Конечно, Барбара — девушка привлекательная.

Алек Вэггоман вынул изо рта сигару.

— Твои предложения по соли? — бесстрастно спросил он.

— Мне представляется, что условия этого контракта вполне справедливы. — Фрэнк развернул документ.

Алек Вэггоман отмахнулся от протянутой бумажки.

— Расскажи сам.

— Я лучше прочитаю.

Вэггоман кивнул и, устроившись поудобнее в кресле, приготовился слушать. Фрэнк прочитал документ и, закончив, поднял голову — старик сидел с полузакрытыми глазами. Казалось, мысли его витают где-то далеко. Наконец Вэггоман развернул стул к столу Джорджа Фрилла и взял чёрную деревянную ручку.

— Я подпишу, — коротко бросил он и потянулся к маленькой стеклянной чернильнице.

Фрэнк торопливо встал и шагнул к нему с контрактом. Чернильница была круглая, и кончик пера, не попав в цель, соскользнул с правого края. Вэггоман попытался ещё раз и снова не попал в отверстие — перо ткнулось в выцветшее чернильное пятно слева.

В первый момент Фрэнк растерялся. В следующий его осенило. Старик не видит! Вэггоман почти слеп!

Невероятно! Затаив дыхание, Фрэнк смотрел, как скрюченная рука тянется к крохотной чернильнице, как пальцы сжимают её с такой силой, что под натянутой кожей прощупают бледные костяшки суставов.

— Покажи, где подписать, — сдержанно, с едва заметной скрипучей ноткой раздражения, сказал Вэггоман.

Фрэнк послушно подчинился. Поднося палец к бумаге, он думал только о том, чтобы не выдать себя дрогнувшей рукой. И никто ничего не знает! Об этом никто не упоминал! Если бы знали, кто-то обязательно бы проболтался.

Новость о слепоте Алека Вэггомана разлетелась бы по всей Территории.

«Знает ли Джордж Фрилл?» Стоя у двери, он старика не видел. В горле пересохло. Фрэнк сглотнул. Судя по всему, даже Фрилл ни о чём не догадывался.

Алек Вэггоман был умён и проницателен. Слабое зрение — серьёзный, даже слишком серьёзный недостаток. Едва пройдёт слушок, что Алек Вэггоман — великий Алек Вэггоман — наполовину ослеп, как в тот же день зашевелятся и оживут копившиеся три долгих десятилетия обиды, претензии и счёты.

Всем будет нужен Алек Вэггоман. Всем будет нужна его «Колючка». Они помчатся один за другим, как стая волков, преследующая захромавшего оленя. В своё время, собирая, создавая, расширяя владения, Алек Вэггоман действовал жестоко и беспощадно. Теперь, когда он беспомощен, прошлое вернётся к нему бумерангом.

Вэггоман отбросил перо, и оно глухо ударилось о стол. Голос прозвучал резче.

— Ты сделаешь хорошие деньги на этой соли. Я давно за тобой наблюдаю. А теперь прими совет от старика. Соль — единственное, что нужно всем, даже коровам и овцам. Не будь слишком жадным.

Фрэнк свернул подписанный договор.

— Я запомню, сэр. — «Заметил ли старик, как дрогнул его голос?»

Вэггоман откинулся на спинку скрипнувшего кресла. Глаза под тяжёлыми, нависшими веками смотрели печально. Теперь Фрэнк понимал, откуда эта тень грусти на морщинистом лице.

— Спасибо, сэр, — осторожно сказал он. — Сделка будет прибыльной для нас обоих.

В ответе старика ему почудилась лёгкая ирония.

— Будем надеяться.

Впрочем, теперь Фрэнку было наплевать. Он получил подпись. И ещё он узнал, что Вэггоман слепнет.

Выйдя из банка, Фрэнк подумал, что ушёл, наверно, слишком быстро. Но кровь уже бурлила, стучала в виски, и нужно было поскорее остаться одному с ураганом мятущихся мыслей.

Мысли эти захватили его, они толкали и подгоняли. Теперь что-то случится, подсказывала логика. Пройдёт совсем немного времени — и ранчо достанется Дейву Вэггоману. Всё ранчо. А поскольку Дейв контролировать себя не умеет, убить его могут в любой момент. И тогда «Колючку» унаследует Барбара.

От такой перспективы захватывало дух. Достояние великого Алека Вэггомана перейдёт Барбаре Кирби! Плод всей жизни, плод труда, жестокости, предприимчивости, сказочный дар упадёт в руки малышки Барбары. И, конечно, человека, который на ней женится, того, кто её любит. Как легко. И уже неважно, если Барбара оказалась бы некрасивой, отвратительной, неуклюжей. В том, что всё сложилось именно так, Фрэнку виделась рука судьбы, которая привела его сюда, в этот жалкий пограничный городок, пробудила в нём интерес к Барбаре Кирби и подтолкнула пойти сегодня в банк.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация