Книга Забракованная невеста, страница 44. Автор книги Джейд Дэвлин, Ирина Смирнова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Забракованная невеста»

Cтраница 44

— Вы всерьез рассчитываете, что, вломившись ко мне в дом, а потом утащив неведомо куда, склоните меня к сотрудничеству? — искренне удивилась Даша. — Если на то пошло, от его высочества и от его телохранителя я ничего плохого до сих пор не видела. Эти лю… они отнеслись ко мне очень по-дружески, и даже больше. А вы устраиваете маски-шоу с похищениями и обысками, а потом просто предлагаете деньги? Знаете, куда мне хочется вас послать?

— Что, принц каждую твою прихоть выполняет? — с плохо скрываемым ехидством поинтересовалась дроу. — Уверена, тебя выбрали потому, что ты — наивная дуреха из закрытого мира, ничего не знающая о наших обычаях. Особенно о древнем ритуале бракосочетания у дроу, — последние слова она произнесла с благоговейным придыханием. — На тебя снизошло благословение самой Араушни, а ты даже не смогла его оценить!

У Даши почему-то неприятно засосало под ложечкой, как в ожидании какого-то страшного известия, когда еще не знаешь, что за несчастье случилось, но уже догадываешься о нем. Тем не менее она постаралась не показывать вида и спросила:

— И что именно я не смогла оценить в силу своей иномирной дурости?

Женщина с презрением еще раз оглядела Дашу и хмыкнула:

— А это ты у своего мужа спроси. Почему он выполняет все твои пожелания. Уверяю, если ты настойчиво попросишь, он тебе все расскажет. Возможно, это тебя убедит…

— Отлично, откройте дверь, я уйду, доберусь до таверны и спрошу, — предложила Даша.

— Какая наивность, — хмыкнула женщина. — Лучше вспомни, что ты ему сказала на прощание?

— Удачи пожелала, — тоже ехидно отозвалась девушка, стараясь скрыть новый приступ боли в солнечном сплетении. У нее уже появились догадки, что это за благословение богини и при чем тут «все ее пожелания», но верить не хотелось, и вообще… надо было все узнать точно, от того, кому можно доверять, а не от мегеры, которая соврет — недорого возьмет.

— Какая щедрость, — хмыкнула дроу. — У тебя есть время подумать, до утра. И добровольно согласиться нам помогать. Иначе нам придется воспользоваться менее приятными методами убеждения.

Когда белобрысая стерва вышла, Даша с большим трудом заставила себя остаться на кушетке. Пришлось приложить усилие, чтобы не заметаться по комнате в отчаянии.

На самом деле она отлично помнила, что сказала Силю на прощание. И в свете «благословения»… будь оно неладно… приходилось гнать от себя мысли о том, что никто ее искать не будет. Принц свободен, пока Даша не вернется. Не вернется…

Сильдавир даже не сразу осознал смысл сказанного. Просто покивал, проводил Дашу задумчиво-озабоченным взглядом, обернулся к Рэсалту и с ехидством поинтересовался:

— Что, пиво не в то горло пошло?

И только после этого, еще раз прокрутив в голове последние минуты прощания, наконец-то сообразил: «Ты совершенно свободен, пока я не вернусь». Это ж получается…

Он-то просто сначала решил, что ему разрешают остаться в таверне и можно перестать навязывать свое общество слишком рьяно.

Не то чтобы Силь не хотел вновь в тринадцатый мир, но уж совершенно точно не рвался заниматься там урегулированием каких-то мифических финансовых проблем. Он даже половину названий учреждений, который собиралась посетить Даша, не понял. Разве что «налоговая» — что-то связанное с налогами. «Страховая», если напрячься, тоже более-менее понятно. А что такое «пенсионный фонд» — вообще не ясно.

Силь молча, не очень понимая, что он делает, налил себе пива, уселся рядом с Рэсалтом, сделал несколько глотков обжигающе-холодного горьковатого напитка и только потом прошептал:

— Ты же не думаешь…

— Думаю. Если помешать ей вернуться в наш мир, то после того как мы раскроем заговор, ты сможешь снова жениться, уже на ком-то более подходящем.

— Ты на что намекаешь? — не совсем искренне возмутился Силь, продолжая осмыслять фразу про свободу. — Одно то, что я женат на человечке, перечеркивает все герцогские титулы своей экзотикой, — пошутил он и, сделав слишком большой глоток, едва не поперхнулся.

— Я намекаю, что пани Дария слишком хороша для тебя, — буркнул Рэе. — Империей будет править она, а не ты. И не потому, что у вас брак по законам дроу, а потому, что ты… — тут Рэсалт устало махнул рукой. — Короче, что делать будем?

— Забаррикадируем дверь в ее мир? — предложил Сильдавир самое простое решение и потом хмыкнул: — Но только ее вернет обратно пани Магда, и обе они будут на нас очень-очень злы.

— Да ясное дело, что надолго этой свободы не хватит, — насмешливо-сочувствующе фыркнул Рэе. — Но до вечера можешь наслаждаться.

— Ты знаешь, — Силь покрутил в руках уже наполовину опустевшую кружку, — я уже гораздо больше привык наслаждаться рядом с Дашей.

Рэсалт снова закашлялся, потом посмотрел на друга гораздо внимательнее, и Сильдавир добавил, словно оправдываясь:

— Никого интересного, кроме нее, здесь нет! Вот и приходится ухаживать за собственной женой…

— Уф, а то я уж было подумал… — с демонстративным облегчением выдохнул Рэе, при этом продолжая пристально смотреть на Силя. — Ладно, чем будем заниматься, пока ты свободен?

Спустя несколько часов Сильдавир откровенно заскучал, потому что заниматься в таверне было действительно нечем. Именно от скуки, не иначе, в его голове родилась совершенно шальная идея:

— А давай проберемся к Даше? Мы как-то у нее вечером фильм по телевизору смотрели, — Силь даже не запнулся на непривычном слове, заучив, и как оно произносится, и что примерно это означает, и даже научившись управлять пультом.

— Конечно, не совсем прилично без приглашения и разрешения, но она как-то упоминала, что ее бывший любовник имел ключи от ее дома и мог приходить когда вздумается. Чем я хуже?

Рэсалт лишь мысленно покрутил пальцем у виска, но комментировать сказанное не стал. Если Сильдавиру приспичило что-то сделать, остановить его практически невозможно, разве что привести какие-то разумные доводы. Никаких доводов у Рэса не было, единственное, он первым распахнул дверь, отделяющую таверну в межмирье и квартиру Дарии, и застыл…

ГЛАВА 27

— Та-а-ак, — протянул Сильдавир, вошедший в квартиру вслед за Рэсом и полностью игнорирующий попытки своего телохранителя запихать его обратно в таверну. — Раз я пока еще жив, значит, и Даша жива.

Прозвучало это так, словно принц просто констатировал факт, а не говорил о чьей бы то ни было смерти.

— Кхм, — тактично кашлянул Рэсалт, меньше чем за минуту успевший обойти и изучить всю квартиру: — Здесь явно что-то искали. А потом — видишь? — наемник махнул рукой на сбившийся ковер в одной из комнат: — Тащили… и вот! — он указал на половик под дверью, тоже словно притянутый за центр одного края к другому.

— Жива и похищена, — каким-то слишком спокойным голосом констатировал Силь. — А я свободен, пока она не вернется.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация