Книга Одуванчик в тёмном саду, страница 91. Автор книги Джейд Дэвлин, Ирина Смирнова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Одуванчик в тёмном саду»

Cтраница 91

Вот же вредная эльфятина, выговаривает таким тоном, словно ему прямо в удовольствие опускать едва сдерживающую слезы девчонку. Одно хорошо — нежные чувства у принцессы тают на глазах. Наверняка ушлый советник гнобит ребенка в воспитательных целях, и ведь даже возразить нечего. Жестко, но правильно.

Жизель растерянно заморгала и обвела глазами уляпанный по самую верхнюю ноту дворик. Да тут ручками на пару дней работы, особенно такими неумелыми. Что уж там про рассвет-то вспоминать.

— Зато сможете потом гордо всем говорить, что одно полезное дело точно сделали, — прямо-таки демонстративно издевался Илуватор.

Я бы сама первая пинка отвесила, если бы не чувствовала его ментальный настрой в этот момент. Мужик вовсе не радовался чужому унижению, более того девчонку ему было жалко. Но он твердо шел по пути педагогической целесообразности.

— Возможно, хотя бы будущий муж оценит ваши способности к поддержанию порядка.

Так или иначе, своего он добился. Жизель гордо выпрямилась, сжала губы и пронзила бывшего кумира таким взглядом, что я порадовалась — хорошо, дырки глазами она делать не умеет. Зато в этой позе уже не было ничего заносчиво-детского, капризного, а врожденное упрямство, наконец, нашло себе полезное применение.

— Я, пожалуй, останусь, — мое негромкое заявление прозвучало так неожиданно, что все обернулись. А я пожала плечами и добавила ментально, специально для своего “жениха”:

— Результат надо закрепить. К тому же, они все равно не справятся сами, да еще, не дай октава, переругаются… дети же. Лучше я присмотрю. И заодно постараюсь наладить контакт с девочкой.

— Я рассчитывал выспаться, — ментальное ворчание Илуватора было полно сдержанного неудовольствия. Но вслух он выдал прежним издевательским тоном: — Так как вы еще начинающий маг, леди Диндэниэль, то мой запрет распространяется и на вас. Но вы можете поиграть на гитаре — принцессе Жизель будет веселее трудиться. — И снова ментально добавил: — Я буду поблизости. И, если вас не затруднит, не устраивайте больше стихийных выбросов, а то довольно сложно одновременно спать и удерживать магические щиты.

— Не будем, — заверила я и так же мысленно послала парню благодарность за понимание и сочувствие по поводу усталости.

Пару минут после того, как Илуватор и его милые паучки скрылись из виду, все молчали. Потом Жизель решительно насупилась, взяла одну из незаметно доставленных тряпок и плюхнула ее прямо в фонтан. На меня и на своего будущего мужа она демонстративно не обращала внимания еще, примерно, минут пять, в течение которых с упорством енота полоскала тряпку в воде. А потом не выдержала:

— Я слышала! Ты нарочно это придумала, чтобы меня унизить? Это ты предложила лорду Илуватариону заставить меня мыть здесь все руками!

Вот же… менталка начинающая. Впрочем, оно и к лучшему. Потому как, судя по высказанным претензиям, слышала мелочь далеко не все из нашей мысленной беседы с эльфом, а только то, что я в запале подумала слишком громко.

— Причем тут унижение? — я отобрала у нее тряпку, выжала и положила на бортик, а потом кивнула юному добровольцу: — Набери воды в ведра, незачем портить весь фонтан, — и снова обратилась к Жизель: — Лучше было бы, если бы он устроил разборки со стражей и подземельями? А так подумаешь, пара часов работы, и здесь будет чисто. Тем более втроем мы еще быстрее справимся.

— Я принцесса! Мне не пристало… — привычная маска избалованной куклы неожиданно подвела хозяйку. Она сама поняла, как нелепо это выглядит со стороны. И добавила упавшим голосом: — делать глупости…

— Да ладно, иногда можно, — совершенно неожиданно подал голос до сих пор молчавший парень. Он засучил рукава своей пижонской шелковой рубашки, зачерпнул полное ведро воды и поставил его перед девушкой. — Все ошибаются. И ты не исключение. Главное, руки не опускай, а то эти… взрослые… живо заклюют: “Ах, деточка, возьми лучше куколку, поиграй, только не мешайся под ногами, мы тут заняты важными государственными делами!”.

Лоренс так забавно передразнил чей-то заботливый кудахчущий голос, что никто не смог удержать улыбку. И он сам первый расплылся в такой шкодливо-веселой гримасе… вот ни разу не королевской и, вообще, не вяжущейся с “Высочеством”.

Жизель пару секунд смотрела на него с открытым ртом. Паршивец, нисколько не смущаясь, дразняще-ласковым жестом поддел ее под точеный подбородок:

— Осторожнее, фея залетит. Ну чего ты застыла? Тебе самой не надоел весь этот придворный этикет?

Девчонка фыркнула, отстраняясь, и попыталась принять независимый и гордый вид. Но пухлые розовые губки против воли кривились, пытаясь спрятать улыбку. И чтоб мне последней ноты не видать, но это было похоже на самое обычное девчачье кокетство, а не на заносчивый снобизм.

— Ладно, голубки, потом поворкуете, — подхватила я игривый тон. — Тряпки сами за нас работать не станут. Значит так… для начала неплохо бы смыть самое страшное. Берем ведра, черпаем из фонтана и льем, не скупясь.

Через час не только двор, но и мы все трое были насквозь мокрыми (зато относительно чистыми), потому как с подачи Его неожиданного Высочества, в процессе поливания двора мы малость разошлись и здорово полили друг дружку. Эти двое скооперировались, и мне пришлось отступить за фонтан, но зато и пижама моя лучше всего отстиралась. Главное, в процессе все как-то забыли, кто мы есть и чем, вообще, занимаемся. Вроде как маялись дурью в свое удовольствие, а не отбывали наказание. Жизель поначалу дичилась и смотрела большими недоверчивыми глазами, но потом…

— Почему ты осталась мне помогать? — прямо спросила она, когда мы согнали грязную воду с брусчатки в предусмотрительно устроенный сток в углу двора.

— Потому что ты не сбежала и не бросила мелких, — не колеблясь, ответила я. — И за это я тебя уважаю. Не за то, что ты принцесса и племянница Повелителя, понимаешь? А за то, что ты человек, который умеет отвечать за свои поступки.

— Именно поэтому она станет моей королевой, — Лоренс незаметно подошел сзади, и в его голосе в этот момент не было ни капли шутливости.

Что меня порадовало больше всего — когда парень приобнял свою “королеву” за талию, та не стала сбрасывать его руку.

До рассвета мы все успели, вот что значит правильно организовать королевскую рабочую силу. Чудесная парочка получилась, так что теперь можно спокойно спать… только сначала надо как-то незаметно выудить из кустов пригревшегося там эльфа.

Глава 33

Я почти задремал, когда вдруг ощутил странное знакомо-незнакомое присутствие — где-то неподалеку фонило ментальной магией. Призыв был не то чтобы сильный, но ощутимый.

Вампиры и дроу находятся у меня в гостях, так что если и проявят вежливый интерес к происходящему, то завтра. А вот арахниды все встрепенутся, к предсказательнице не ходи.

— Морра арргросс? — первым встрепенувшимся оказался мой секретарь. — Лорд Илуватарион не стал вас тревожить, но просил сообщить, что лично проследит за всеми начинающими менталистками.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация