Книга Страсть выбирает отважных, страница 28. Автор книги Тереза Ромейн

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Страсть выбирает отважных»

Cтраница 28

Несколькими неделями раньше и в доме Килингов поселилась некая Линтон, молодая и весьма привлекательная. И Фредди не сомневался, что Килинг ее соблазнил.

– Видите ли, мистер Килинг… – Фредди умолк в нерешительности, не зная, как выразиться деликатнее. – Мы с вами умудренные жизнью мужчины, не так ли?

– Ага. Ну да. Хотя не могу сказать, что знаю, чем таким вы занимаетесь за закрытой дверью.

– Э-э… Да-да, конечно. И я тоже. Однако же… Когда я заключаю договор – например такой, как с вами, – я не хочу, чтобы были замешаны… дела личного характера. А у вас, очевидно, другие принципы.

Килинг пожал плечами и проворчал:

– Что-то не пойму я, о чем вы, сэр… Лучше прямо скажите, чего вы от меня хотите. А что до Линтон, то она работает за двоих, нам без нее никак не обойтись. Но она… Ну… живет в моем доме. – Почесав в затылке, фермер повторил: – Так чего ж вы от меня хотите?

«Бедняжка миссис Килинг…» – со вздохом подумал Фредди. Он уже принял меры к тому, чтобы исполнять роль баронета со всей ответственностью, но положение семей его работников вряд ли от этого улучшилось.

Немного поразмыслив, Фредди спросил:

– А разве ваши дети не подросли настолько, чтобы помогать по хозяйству?

– Моей старшей почти двенадцать. Вскоре она тоже начнет трудиться, но покамест мне от нее никакого толку, – проворчал фермер.

Да, толк будет очень не скоро… Фредди снова вздохнул. Поселившись в Рейберн-Холле, Фредди почти сразу пришел к выводу, что и без того небогатые местные фермеры теперь буквально впали в отчаяние.

– Я делаю все, что могу, дабы вам помочь, – сказал Фредди. – И вы это знаете. С вашей же стороны я ожидаю большей осмотрительности. Только потерпите… и очень скоро дела наладятся. Погода меняется к лучшему, и начинает зреть новый урожай.

– Хороший совет, сэр. Да только запоздал малость. – Склонившись к хозяину, Килинг заговорил тихо и доверительно: – Сэр, только это – между нами… Видите ли, Линтон думает, что уже забеременела. Ну а если музыкантам уже заплачено, то отчего не поплясать, верно?

Еще один восхитительный оборот речи! Фредди решил, что непременно занесет его в свою записную книжку. Но, конечно, не сейчас, попозже…

– А музыкантам уже точно заплатили? Вы уверены?

– Она уверена, – кивнул фермер. – Хотя доктор-то ее не смотрел…

Да, разумеется… В здешних краях никаких докторов быть не могло. Имелся лишь аптекарь в ближайшей деревне. Да и некуда здесь было поселить доктора… Разве только в особняке Фредди… Что же касается девицы Линтон, то не факт, что она получала удовольствие от связи с Килингом. Хотя сам-то Килинг, конечно же, получал. А бедняжка миссис Килинг и четверо ее детей… О боже, как все запуталось!

Фредди снова утер лоб платком. Держал бы этот Килинг свое орудие при себе – так для всех было бы лучше!

Взглянув на фермера, Фредди пробормотал:

– А если появится ребенок… что тогда?

– Сэр Фредерик!

В дверях кабинета возникла голова. Не постучав, не испросив разрешения! И, разумеется, это был мистер Дженкс.

– Я сейчас беседую с мистером Килингом, – сказал баронет.

– Я тоже скажу несколько слов мистеру Килингу. – Бесцеремонный мистер Дженкс ворвался в кабинет, не дожидаясь приглашения. Ворвался – и тотчас же осмотрелся, после чего изрек: – А вы славно здесь устроились, сэр Фредерик. Должно быть, стоит немалых средств поддерживать дом в таком состоянии…

– Нет. Мы исключительно экономны, – ответил баронет, что, конечно же, было неправдой. Впрочем, солгал-то он машинально, неосознанно. Спроси сейчас у него полицейский, как его зовут, – ни за что бы не признался, что он Фредерик. Ему пришлось предложить этому человеку комнату в своем доме, поскольку на многие мили окрест не было ни одной гостиницы. За обедом Дженкс вливал в себя портвейн двадцатилетней выдержки в таких количествах, как будто это был сидр. В такие моменты Фредди то и дело утирал пор со лба – пот лил градом!

Полицейский провел ладонью по письменному столу, затем, обратив мрачный взор на хозяина кабинета, проговорил:

– Продолжаете настаивать на том, что ничего не знаете об украденном золоте?

– Я никогда этого не утверждал, – ответил Фредди. – Я знаю, что золото было украдено. И вы почему-то полагаете, что оно сейчас где-то на моей земле. Но я… – Фредди со вздохом махнул рукой, как бы давая понять, что даже говорить об этом не желает.

– А вы, мистер Килинг? – Дженкс взглянул на арендатора.

– Да, я слышал об этом, – кивнул фермер. – Вся округа об этом слышала.

– Но разве вы не знали, – продолжал Дженкс, обращаясь к Килингу, – что сегодня утром вашу работницу поймали с золотом в кармане?

– Нет, не знал. – Развалившись на стуле, Килинг вытянул перед собой ноги, словно хотел показать, что никуда не торопится. – Если Линтон и впрямь нашла золотой, зачем бы ей говорить об этом? Нашла, сунула себе в карман да и пошла своей дорогой. Кто бы поступил иначе?

– Я! – заявил Дженкс. – Поскольку я бы понимал, что это не мое золото.

Килинг пожал плечами и пробормотал:

– Но откуда же вы узнали, что лежало у нее в карманах? У вас что, такая привычка – рыться в женских тряпках?

Дженкс нахмурился.

– Моя привычка – ловить преступников, – заявил он. – Ловить любыми средствами, которые я сочту необходимыми. Вот я и решил, что имеет смысл обыскать мисс Линтон. И мои усилия были вознаграждены.

– Да, представляю… – Килинг многозначительно присвистнул.

– Я не притрагивался к мисс Линтон неподобающим образом, если вы это имеете в виду, – проворчал полицейский.

– Кто бы сомневался… – Килинг подмигнул хозяину кабинета. – Мы все тут, знаете ли, кое в чем разбираемся.

Дженкс тяжко вздохнул.

– Я прежде всего полицейский агент, мистер Килинг! Не судите всех по себе, если вы неотесанный мужлан!

Килинг вскочил, багровея лицом. Фредди тотчас же вскинул руки и пробормотал:

– Послушайте-ка, довольно… Нет нужды…

– Где она взяла золото, а, Килинг? – Дженкс пристально смотрел на фермера. – Это вы ей дали?

Килинг сжал кулаки и процедил сквозь зубы:

– Я плачу Линтон то, что ей причитается. А чем плачу и сколько плачу – не ваше дело.

Полицейский и фермер меряли друг друга злобными взглядами, и ни один из них не отступал. Решив, наконец, вмешаться – иначе это никогда бы не закончилось, – Фредди проговорил:

– Знаете, тут вокруг шахты, копают разные минералы… и прочее. Разумеется, она нашла золото по чистой случайности.

– Шахты? – Дженкс с усмешкой взглянул на баронета. – Золотые прииски, что ли? В Англии?..

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация