Книга Женись на мне до заката, страница 73. Автор книги Джоанна Линдсей

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Женись на мне до заката»

Cтраница 73

– Надеюсь, ты привез с собой бритвенные приборы, Морган?

Вайолет улыбнулась. Морган и его братья унаследовали чувство юмора и склонность к поддразниванию от матери. Морган взглянул на Вайолет и рассмеялся.

– Про медведя – это была замечательная шутка, да? Вайолет тебе объяснила, в чем дело, мама?

– Она сказала, что все твое лицо было покрыто бородой, даже кожи не было видно. Морган, неужели это правда?

– Я не знаю. У меня не было зеркала, и мне было все равно. Я не гнался за красотой, у меня имелись другие, более важные, дела.

Хантер рассмеялся.

– Так ты действительно разбогател?

Морган кивнул.

– Я заработал столько денег, сколько намеревался заработать… вернее, половину этой суммы…

– А как же другая половина?

– Не твое собачье дело, братишка.

Вайолет поняла, что Морган еще никому не рассказывал о своих планах открыть большой магазин модных товаров, даже братьям. Возможно, первым он хотел ввести в курс дела отца. В доме наверняка разразится скандал, когда все узнают, что Морган вернулся вовсе не для того, чтобы работать на ранчо.

– Ты уже слышала, как мы с Хантером познакомились? – спросила Тиффани Вайолет.

– Вас свели, чтобы положить конец семейной вражде?

Тиффани фыркнула.

– Эта глупая старая история должна была закончиться задолго до моего рождения, но никто не отваживался проявить инициативу. Поэтому бедного Хантера принесли в жертву, чтобы закончить вражду между двумя семьями через брак со мной.

– Я действительно относился к этому браку как к наказанию, пока не встретил тебя, мое рыжее чудо, – заявил Хантер.

– А теперь слушай, как мы познакомились. – И Тиффани рассказала Вайолет, как выдавала себя за экономку. – Я пообещала маме, что останусь в Нэшарте по крайней мере на месяц, чтобы дать Хантеру шанс влюбиться в меня и начать ухаживать за мной. Это была бы прекрасная возможность узнать его, скрыв свое имя. Я думала, что мы не заинтересуем друг друга, и тогда я с полным правом заявлю маме, что Хантер не подходит мне. Беда в том, что он неотразим, и я была очарована им почти сразу.

– Почти? – с улыбкой спросил Хантер.

– Ты все прекрасно знаешь, дорогой, – сказала Тиффани и послала мужу воздушный поцелуй. – А теперь, Вайолет, расскажи, как ты познакомилась с Морганом.

– Он похитил меня из гостиничного номера и увез в глушь, – просто ответила Вайолет.

В столовой наступила мертвая тишина, а потом раздался смех. Вайолет никогда бы не произнесла подобных слов, если бы не была уверена, что Каллаханы примут их за шутку. Так и вышло. Улыбнувшись, она взглянула на Моргана, как будто искала у него поддержки.

– Расскажи, как все было, – попросила она.

Вайолет думала, что Морган сейчас сгладит все углы и изложит облегченную версию их приключений. Но она не заметила его озорной усмешки.

– Я думал, что Вайолет – мошенница, работающая на одного промышленника, безжалостного негодяя, владельца горнодобывающей компании, который пытался завладеть моим участком, – сказал Морган.

Теперь уже никто не смеялся.

– Ты действительно похитил эту девушку, сынок? – спросил Закари.

Вайолет в ужасе кинулась спасать положение.

– Это было простым недоразумением, в котором мы быстро разобрались, – заверила она и рассказала, что приехала в Бьютт, чтобы найти проводника, который мог бы отвезти ее на участок отца. – Таким образом, я в конце концов, оказалась там, куда и стремилась попасть. Морган привез меня на рудник отца.

– То есть я попал в твою ловушку? – с усмешкой спросил Морган.

– Мне нужна была информация, и я ее получила, – заявила Вайолет и повернулась к Тиффани, – это были тяжелые дни, но, как я уже сказала, мы во всем разобрались.

– И в то время мой сын был похож на медведя, – констатировала Мэри, неодобрительно глядя на Моргана.

– Это правда, – ответила Вайолет.

– Плюшевого или гризли? – спросила Тиффани.

– Скорее, гризли. На самом деле, порой мне было страшно.

– Хватит говорить обо мне, – прорычал Морган.

– Нет, мы хотим больше знать о тебе, – возразила Мэри. – Тебя не было дома целый год, и мы должны наверстать упущенное, сынок. Ты не часто писал нам и почти не делился подробностями своего житья.

– Потому что в моей жизни не происходило ничего примечательного. Я добывал руду целый год, выплавлял серебро и продавал его. Я старался быстрее достичь своей цели и вернуться домой.

– Мы думали, что ты раньше вернешься, – сказал Коул. – Ведь ты мог нанять бригаду рабочих, чтобы добывать руду.

– Я так и собирался поступить, пока не понял, что могу лишиться собственности. Тот подлый горнопромышленник из Бьютта, которого я уже упоминал, был настроен довольно решительно. Он не перед чем не остановился бы, чтобы завладеть моим участком. Поэтому я должен был держать его местоположение в секрете, а это означало, что я не мог привозить в свой лагерь людей. И тогда я взялся за тяжелую работу сам. Мою скучную жизнь скрасило появление в лагере дочери Чарли. Она напомнила мне о вещах, которых мне не хватало, – например, о семье. Теперь угроза того, что у меня отнимут рудник, устранена, так что мы с Чарли скоро наймем управляющего и отправим на рудники бригаду рабочих.

– Значит, ты больше не вернешься туда? – спросила Мэри.

– Я буду наведываться на рудник время от времени, чтобы удостовериться, что там все идет гладко и управляющий справляется со своими обязанностями, но надолго задерживаться в лагере я не планирую.

Мать одарила его ослепительной улыбкой, а затем велела горничной принести десерт. Снова раздались поддразнивания, колкости, смех, но, к счастью, никаких вопросов о личной жизни не последовало.

Когда все встали из-за стола, Морган подошел к Вайолет, взял ее за руку и прошептал:

– Я хочу показать тебе кое-что.

Она удивилась, когда он повел ее в заднюю часть дома, а потом они вышли через черный ход во двор, где стояли хозяйственные постройки.

– Что это за строения? – спросила она.

– Вон там – конюшни, а это – сарай. Мама любит повторять, что мы наполовину фермеры, хотя папа категорически против этого слова. Но мы все же держим много животных – свиней, коров, лошадей, кур, чтобы обеспечить себя продуктами. У мамы даже есть огород, который разбил один из наших бывших поваров много лет назад. Единственное, что мы покупаем в городе, это зерно для хлеба. Видишь длинное здание? Это амбар, а дальше прачечная и несколько кладовых.

Он повел ее в сарай, где Вайолет увидела тюки сена, телегу, повозку и двух дойных коров в стойлах. Несколько стойл пустовали. Сарай представлял собой большое помещение с перегородками и чердаком, где были сложены тюки сена, на которых сидела серая кошка и внимательно наблюдала за Вайолет и Морганом.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация