Книга Судьбе вопреки, страница 20. Автор книги Мишель Кондер

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Судьбе вопреки»

Cтраница 20

Но с Дэем…

Карли вздохнула, снова ее мысли вернулись к нему. «Он уехал», – торопливо напомнила она себе. И теперь она сможет спокойно заботиться о здоровье барона, не опасаясь, что Дэй вот-вот окажется рядом.

Карли с трудом проглотила подкативший к горлу ком. Если он станет ласково касаться ее груди и нежно теребить ее соски…

– Могу я проводить вас в столовую?

Карли резко обернулась на звук знакомого голоса и прижала руку к отчаянно забившемуся сердцу. Она с трудом перевела дух.

– Зачем так подкрадываться?! – гневно воскликнула Карли. Ее лицо раскраснелось, но не от пережитого испуга, а от нескромных мыслей, которым она только что предавалась.

Дэй вопросительно поднял брови.

– Я никогда не подкрадываюсь.

Карли поджала губы.

– Хорошо, ты неслышно ко мне подошел.

– И это тоже не в моих правилах, – усмехнулся Дэй. – Возможно, это просто счастливое совпадение.

– Я думала, ты уехал, – осуждающе ответила она.

– Не попрощавшись? – Он окинул ее ленивым взглядом, от которого у нее все сжалось внутри. – Ты в самом деле хотела, чтобы я уехал, Рыжая?

– Ты сам сказал, что уезжаешь, – холодно заметила она. – Я слышала рев твоего мотоцикла на подъездной дорожке.

Он пожал плечами:

– Я хотел немного проветриться.

Дэй усмехнулся, и Карли поняла, что он прочитал ее мысли по лицу.

– Не надо так волноваться, Рыжая. Меня нисколько не обидела твоя враждебность.

– Потому что твое самомнение выше, чем Гималаи, – огрызнулась Карли.

– Возможно, я просто очень рад снова видеть тебя.

– Прости, мне пора идти на ужин.

– Подожди, – мягко произнес Дэй, взяв ее за руку. – Сначала я хочу задать тебе пару вопросов.

Карли отдернула руку и посмотрела ему в глаза.

– И что это за вопросы?

Дэй окинул взглядом коридор, а затем наклонился к ней и мягко произнес:

– Насколько серьезно положение Бенсона?

Карли поморщилась.

– Значит, он рассказал тебе о своей болезни? Он смерил ее пристальным взглядом.

– Он рассказал мне обо всем.

По ее зардевшемуся лицу Дэй догадался, что она все поняла.

– И теперь ты очень беспокоишься о нем?

Он нахмурился, услышав ее подозрительный тон.

– Я пока не могу понять. Но я действительно хочу знать, каковы его шансы.

Карли напряженно размышляла, что ответить и зачем Дэй хочет это знать. А вдруг он собирается добить деда этой информацией? Она не могла этого допустить.

– Ради бога, я не собираюсь продавать эту информацию его конкурентам, если тебя это беспокоит.

– Меня это не беспокоит. Меня беспокоит то, что ты можешь ему сказать. У него постоянно повышается давление, а это плохо в его состоянии. Ему необходим полный покой, и его нельзя волновать перед операцией.

– И ты думаешь, что я?.. – Он нахмурился и угрожающе наклонился к ней. – Сделаю так, чтобы ему стало хуже?

Карли поежилась, пытаясь отодвинуться в сторону.

– Но все это время ты вел себя очень грубо, – заметила она.

– Черт. – Он машинально провел рукой по волосам, и Карли зачарованно смотрела, как густые каштановые пряди струятся между его пальцами. – Я не настолько жесток. И не собираюсь использовать информацию против него.

Его слова звучали вполне искренне, кроме того, Карли больше не надо было хранить чужой секрет.

– Если честно, я не знаю. Если им удастся удалить опухоль и его диабет не осложнит ситуацию, прогноз вполне благоприятный. В таком случае у него есть шанс пережить операцию. А дальше остается лишь надеяться, что рак не распространился дальше. Ну а теперь, если ты…

Почувствовав, что Карли собирается уходить, Дэй слегка отодвинулся, но неожиданно она шагнула в том же направлении, и не успел он опомниться, как их тела соприкоснулись. Именно об этом он страстно мечтал с того момента, когда увидел, как она плавно и соблазнительно покачивает перед ним бедрами в короткой зеленой юбочке.

Несколько мгновений они стояли не двигаясь. А затем внезапно отшатнулись друг от друга.

На ее щеках снова вспыхнул румянец, и она поправила волосы дрожащей рукой.

– Это необходимо прекратить, – пробормотала она, раздраженно нахмурив бровь. – Я не могу объяснить…

Она резко умолкла, и Дэй продолжил фразу за нее:

– То, что происходит между нами?

Она покачала головой в ответ.

– Между нами ничего не происходит.

Губы Дэя расплылись в улыбке.

– О нет, между нами определенно что-то происходит.

– Мне кажется, что для тебя в порядке вещей вести себя с женщинами таким образом, но… – И она покраснела еще сильнее, словно сказала больше, чем следовало. – Мне это не нравится.

И ему тоже. Ни капельки. И она ошибалась, что он со всеми женщинами вел себя одинаково. Он не мог вспомнить, когда в последний раз так сильно желал женщину, что забывал о доводах разума и совершал безрассудные поступки.

Он взглянул на ее нежные розовые губы. Если бы он познакомился с ней при других обстоятельствах и мог ей доверять, то, возможно, решился бы на развитие отношений. Пригласил бы ее на ужин. Провел бы с ней ночь. И хотя эта мысль казалась Дэю соблазнительной, интуиция подсказывала, что разумнее будет просто уйти.

– Тогда давай об этом забудем.

Карли потрясенно уставилась на него.

– Вот так просто? – выпалила она, и на ее лице отразилось неподдельное изумление.

– Ну да. – Если Дэй принимал какое-то решение, то уже не менял своего мнения. – Я остаюсь еще на одну ночь, – заявил он. – Ты тоже остаешься здесь. Так почему бы нам не отправиться на ужин, чтобы приятно провести время, а потом пойти спать, конечно, каждый в свою комнату, а завтра утром я уеду, и мы больше никогда не увидимся.

– Мне кажется, это… – Она распрямила плечи, и шелковая блузка соблазнительно натянулась на ее высокой груди. – Отличная идея.

– Пойдем? – Он взмахнул рукой, приглашая ее следовать за ним по коридору. Все было прекрасно, пока он не прикасался к ней.

И он чувствовал себя как маленький ребенок, которому строго запретили прикасаться к коробке с конфетами, печально подумал Дэй два часа спустя, когда они покончили с десертом.

Миссис Карлайсл превзошла саму себя, и ужин был просто великолепен и прошел вполне прилично. Бенсон вел себя как радушный хозяин, и Дэю понравились его рассказы об истории местной деревни и о том, как сильно здесь все изменилось. Особенно ему понравились истории о детстве его матери. Дэя удивило, что в детстве она была очень непослушной и своенравной девочкой, хотя теперь ему многое стало понятно. Именно поэтому она влюбилась в такого проходимца, как его отец, и именно по этой причине упорно боролась с трудностями в одиночку, вместо того чтобы обратиться за помощью к Бенсону.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация