Книга Судьбе вопреки, страница 22. Автор книги Мишель Кондер

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Судьбе вопреки»

Cтраница 22

– Ты вела себя очень странно: то весело смеялась, то вдруг изменилась в лице, словно увидела призрака.

– Ты преувеличиваешь.

– Не думаю. Так в чем дело? – спросил он, закрывая дверь и входя в комнату.

Карли ни за что не признается, что больше не могла выносить его присутствие. Он разбудил в ней столько ненужных воспоминаний о прошлом, что ей стало больно.

И к тому же он заставил ее мечтать о том, что ей сейчас совсем не нужно. О серьезных отношениях. О любви. О собственном доме.

– Ни в чем, – ответила она, стараясь не обращать внимания на бешеное биение сердца. – Как видишь, со мной все в полном порядке.

Он медленно оглядел ее, словно пытался представить, как она выглядит без одежды. Карли застыла, сообразив, что на ней только пижама – короткая майка и шорты с крохотными красными сердечками.

– В полном порядке.

Карли вежливо улыбнулась, уловив насмешку в его словах.

– Теперь ты можешь идти.

Она настороженно смотрела, как вместо того, чтобы выполнить ее просьбу, он подошел к ее кровати и упер руки в бока.

– Ты всегда игнорируешь просьбы женщин? – весело спросила она.

– А это была просьба? Мне показалось, она прозвучала как приказ.

Карли слишком волновалась, чтобы спокойно с ним разговаривать.

– Чего ты хочешь, Дэй?

– Какой интересный вопрос. – Он расхохотался. – Расслабься, Рыжая. Я пришел просто поговорить.

Карли с напускным спокойствием подхватила со стула шелковый халат и, из последних сил пытаясь унять дрожь в ногах, направилась к одному из кресел эпохи королевы Анны, стоявшему у камина.

Дэй последовал за ней и лениво прислонился к каминной полке.

– Мне кое-что очень любопытно, – заявил он.

Карли откинулась на спинку кресла и уютно подогнула под себя ноги.

– Не мог бы ты удовлетворить свое любопытство где-нибудь в другом месте?

Он ласково усмехнулся.

– К сожалению, нет. Скажи мне, почему дипломированный, высококвалифицированный врач, словно простая сиделка, ухаживает за больным стариком?

Внезапно ей захотелось обратиться в бегство и где-нибудь спрятаться.

Испугавшись своей реакции и злясь на мужчину, заставившего ее испытывать подобные чувства, Карли смерила его сердитым взглядом.

– Прежде всего, – ледяным тоном произнесла Карли, – хочу сказать, что такую работу выполняют не только медсестры, а во-вторых, это не твоего ума дело.

Она вскочила с кресла и отошла подальше от него.

Дэй удивленно нахмурился.

– Я не хотел плохо отзываться о твоей работе. Я имел в виду, что ты достойна большего. Насколько я знаю, в стране не хватает квалифицированных врачей.

– Оказывается, ты эксперт в области организации медицинского обслуживания. Должно быть, здорово смотреть на мир с высоты своих высокомерных взглядов на мир.

– Я этого не говорил.

– А тебе и не надо. Ты просто явился сюда и судишь меня со своей колокольни.

На его скулах заиграли желваки.

– Я всего лишь задал тебе пару вопросов.

Карли шумно вздохнула.

– Я наслушалась твоих вопросов, которые были, мягко говоря, не совсем приятными.

– Да. Я допустил ошибку.

– Одну? – Карли удивленно подняла бровь.

– Одну. Две… – Он улыбнулся ей. – Я хочу сказать, что должен извиниться перед тобой.

– Тогда сделай это.

Дэй заметил ее шаловливую улыбку и улыбнулся в ответ.

– Похоже, ты очень довольна собой.

– Мне нравится смотреть, как ты изворачиваешься.

Он постучал пальцами по груди, словно хотел сказать: кто – я?

– Кто сказал, что я изворачиваюсь? Я всегда признаю свои ошибки.

– А это часто происходит?

– Нет. Но на этот раз я действительно ошибся и приношу свои извинения за то, что принял тебя за любовницу своего деда.

Дэй заметил, как она судорожно вздохнула.

– Забудь. Я подумала бы то же самое, если бы оказалась на твоем месте.

Дэй насмешливо уставился на нее.

– Ты подумала бы, что я сплю с собственным дедом?

Искренний и веселый смех Карли заставил его улыбнуться.

– Нет, так бы я, конечно, не подумала, – призналась Карли.

Боже, он отчаянно хотел поцеловать ее. Он солгал, сказав, что зашел только поговорить. Он зашел, потому что хотел увидеть ее.

– И ты поэтому пришел сюда?

– Почему?

– Чтобы извиниться.

Дэй с трудом перевел дух.

– Возможно, вы мне очень интересны, доктор Эванс. Возможно, я просто хочу узнать вашу историю, – мягко произнес он.

Карли встала за спинкой старинного стула, и Дэй вдруг представил, как отбрасывает в сторону стул и укладывает Карли на разобранную постель у нее за спиной.

– В моей истории нет ничего интересного.

– Это уж мне судить.

В этом все и дело. Она не хотела, чтобы он судил о ее жизни.

– Если хочешь знать, у меня было вполне нормальное детство. Мы вместе с сестрой и родителями жили в Ливерпуле… до прошлого года.

– Не стоит скрывать от меня подробности, Рыжая. – Он улыбнулся. – Что произошло год назад?

– А почему что-то должно было произойти?

Дэй пожал плечами:

– Ты ведь не просто так уехала из дома.

– Мне хотелось путешествовать.

– Только и всего?

Карли прищурилась. Дэй напомнил ей Дэниела, который регулярно устраивал ей допросы. Возможно, стоит сказать ему об этом? Рассказать о том, как сильно она ошиблась и как ей было больно? Рассказать о смерти сестры и о том, что она?.. – Карли проглотила ком в горле. Нет, ему ни к чему знать о Лив.

– У меня были отношения. Мне казалось, я любила его, – призналась она. – Мы встречались, а потом он… изменил мне. Конец истории. Теперь доволен?

Нет, он не был доволен, узнав, что она любила другого. А тем более, узнав, что ее предали.

– Значит, ты из-за него уехала из города?

В ее глазах вспыхнуло беспокойство.

– Да и нет. Я не хочу об этом говорить.

– Потому что все еще любишь его?

Она торопливо отвела взгляд.

– Нет, я не люблю Дэниела.

Дэй не хотел знать его имя. Он не желал представлять себе идиота, с которым она встречалась. И его беспокоило, что Карли отвела взгляд, отвечая на вопрос.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация