Книга Огненная сага, страница 136. Автор книги Бернхард Хеннен

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Огненная сага»

Cтраница 136

«Я ничего не смогла сделать, – удрученно подумала Нок. – Даже не смогла превратить историю о ночной бойне в легенду о последнем героическом сражении».

Почувствовав бесконечную усталость, она решила пойти домой, как вдруг заметила бледную серебряную линию между булыжниками.

Свет усиливался, распространялся. Теперь решетка из серебра окружала несколько булыжников.

– Смотрите! Вон там! – крикнула продавщица супа и тем самым привлекла всеобщее внимание к странному происшествию.

Мостовая выгнулась.

Шепот пробежался по быстро растущей толпе зевак.

Открылся туннель. В ярком свете Нок увидела расплывчатые фигуры. Послышался звонкий детский смех.

Все разговоры на рыбном рынке стихли, когда Милан вышел из туннеля с двумя маленькими черноволосыми девочками на руках. За ними последовало еще много детей.

У плотника, который только что заставил Нок нервничать, из руки выпал молоток.

– Фредерико? – с надеждой и страхом спросил он почти беззвучным голосом.

Мальчик лет шести повернулся к нему:

– Папа?

Плотник опустился на колени. Он не смог вымолвить больше ни слова, когда мальчик обнял его за шею.

Теперь голоса снова были слышны повсюду. Люди собрались вокруг Милана, поздравляли его, наклонялись к детям. Другие с громкими криками побежали на соседние улицы и переулки, чтобы сообщить остальным горожанам радостную весть о возвращении детей.

Нок ушла. Это был момент Милана, и она не должна была его нарушать, как бы сильно ей этого ни хотелось.


ДАЛИЯ, ПЧЕЛИНЫЙ ПЕРЕУЛОК, НЕЗАДОЛГО ДО ПОЛУДНЯ, 13-Й ДЕНЬ МЕСЯЦА ЯБЛОК В ГОД ВТОРОГО ВОСХОЖДЕНИЯ САСМИРЫ НА ПРЕСТОЛ

Милан сжал руку Лоренцо. Она была худой и костлявой, как птичий коготь. Лицо капитана было того бледно-желтого цвета, какой иногда приобретал старый воск. Его сестра утверждала, что Лоренцо было уже лучше и что он уже два дня мог есть жидкий суп. Милану же, напротив, казалось, что капитан выглядел как человек, который одной ногой стоял в могиле. Но он не должен был думать об этом сейчас.

– Скоро ты снова начнешь охранять город, – сказал Милан твердым голосом и на прощание еще раз пожал Лоренцо руку. Затем он встал.

Измученная улыбка осветила лицо капитана. Он был слишком слаб, чтобы разговаривать.

– То, что вы пришли, много значит для него, – с благодарностью прошептала сестра Лоренцо Анна, провожая Милана до двери.

– Я вижу, как к нему возвращаются силы, – сказал он уверенно, положив руку ей на плечо. Юноша не сводил глаз с хрупкой женщины, пока не увидел, что ее сомнения исчезли. Лишь тогда он ушел.

В переулке перед домом Анны помимо пары городских стражей собралось несколько зевак.

– Вашему капитану уже лучше, – обратился он к толпе звучным голосом. Милан недавно заметил, что его голос изменился. Теперь он был похож на голос отца, когда тот читал проповеди в октагоне. Правда, Милан не тренировал свой голос в течение многих лет. Он получил этот дар в одночасье. – Лоренцо быстро идет на поправку, – соврал Милан, зная, что люди передадут это как сказку и воплотят ложь в жизнь. – Мы только что обедали вместе, и он пошутил, что скоро снова будет преследовать воров и контрабандистов. – Юноша, призывая горожан, поднял руки: – Идите в храмы! Молитесь за здравие человека, который был готов отдать свою жизнь за ваших детей.

Поразительно быстро и безропотно толпа рассеялась.

Милан был удивлен, когда люди с готовностью послушались его, и в то же время испытал облегчение. Поскольку почти все в городе знали его, Далия стала для него удручающе тесным местом. Где бы Милан ни был, его повсюду преследовали взгляды окружающих.

Он повернул налево, ускорил шаг и направился вверх по склону к Лунным воротам. С собой у него были только меч, висевший на боку, и льняная сумка, в которую старая кухарка Луиза положила ветчины, сыра и свежего хлеба.

Вчера он впервые рассказал сказку о Фелиции, герцогине и лучнице с огненно-рыжими волосами, которая, не колеблясь, пожертвовала бы своей жизнью ради свободы ее народа. Теперь он хотел распространить ее повсюду. Милан хотел рассказать ее в каждой деревне и на каждой рыночной площади Цилии. И если он приложит достаточно усилий, то, возможно, однажды снова повстречает Фелицию.

Вскоре он достиг мощных городских ворот. Стражи почтительно кивнули ему, когда он посмотрел сквозь темный туннель ворот на широкую дорогу.

На холме, примерно в ста шагах от ворот, стояла одинокая фигура. Высокий мужчина с широкими плечами. Он поднял свой лук в знак приветствия, потому что для его орлиных глаз не осталось незамеченным, кто стоял у ворот.

Милан считал счастьем для себя, что рядом с ним будет такой надежный спутник, как Раинульф. Товарищ, вместе с которым он, возможно, сможет выполнить обещание, которое дал Человеку-ворону.

Благодарственное слово

Когда простые смертные берутся за создание миров, это обычно занимает больше семи дней, и те, кому повезет, не идут по этому пути в одиночку. Рядом со мной всегда были Синьи, которая присматривала за моей ци с женьшеневым чаем и азиатской мудростью, а также Мелике и Паскаль, которые в течение долгих дней выступали в качестве критических слушателей, оценивая то, что сошло с пера их отца.

Что касается самого создания мира, то в этом мне активно помогал Ларс, старый университетский друг, посвятивший свою жизнь геофизике. Он следил за тем, чтобы на карте мира не проявлялся никакой беспорядок.

Как всегда, я мог быть уверен, что Карл-Хайнц и Эльке обнаружат пропущенные запятые, логические несостыковки или слишком нереалистичные маневры телеги во время побега от великана.

За каждым автором стоят редакторы издательства, чья работа часто остается в неизвестности, однако они оказывают большое влияние на судьбу романа. В данном случае это была, прежде всего, Ута Данке, которая месяцами сопровождала меня в процессе работы и часто даже в полночь давала советы относительно того, как хорошую историю сделать еще лучше. Именно она вдохнула жизнь в Человека-ворона.

Как часто случается, что выпускающий редактор издательства вносит последние штрихи в роман? Определенно лишь тогда, когда он вкладывает душу и сердце в свою работу, как Ханнес Риффель, которому удается раздвинуть границы, чтобы воплотить в жизнь мечты о книгах.

В заключение скажу несколько слов всем тем читателям и читательницам, которые следят за мной в Фейсбуке и на моем сайте. Отвечаю я, мягко говоря, не очень часто, но тем не менее читаю все, что вы пишете, и именно эти небольшие комментарии позволяют моему воображению снова летать, когда повседневная жизнь становится слишком удручающей. Спасибо!


Октябрь 2017 года Бернхард Хеннен

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация