Для Мартина это было уже слишком. Поскольку белки не нападали на него и его друзей, он не хотел никого убивать, но решил, что проучить их не мешает. Схватив поварешку Грумма, он бросился к двум белкам, которые гонялись друг за другом, вертя при этом крота во все стороны.
От мощных ударов Мартина белки так и сели на хвосты. Потрясая поварешкой, он рявкнул:
— Перестаньте!
Белки остановились, тяжело дыша и скаля друг на друга зубы. Грозя поварешкой, Мартин продолжал тем же строгим тоном:
— Что это вы вздумали громить наш лагерь, а?
Одна из белок сорвала у другой с хвоста перо и ловко вскочила на нижнюю ветку сосны.
— Ха! Это не ваша земля, а наша. Мы — племя Гоо, и мы здесь делаем что хотим. Вот тебе! — И белка нахально показала Мартину язык.
Паллум оказался сообразительным. Подпрыгнув, он ухватился за ветку, согнул ее и отпустил; спружинив, ветка подкинула белку вверх, и та упала на землю. Другие белки не мешкая превратили это в забаву: одна запрыгивала на ветку, а другая подбрасывала ее вверх.
Розу все это вывело из себя. Уперев лапы в бока, она крикнула:
— Вы что, хотите, чтобы я позвала Стража Болотного Холма?
На мгновение белки снова замерли, но потом расхохотались: одна из них зашагала деревянной походкой Стража и стала его очень похоже передразнивать:
— Я здесь закон! Хи-хи-хи, Страж нам не указ, он правит только болотами, а сюда не суется!
Роза выпрямилась во весь рост.
— Тогда я скажу Болдред!
Услышав это имя, белки застыли на месте и стали беспокойно оглядываться, затем одна из них скорчила наглую гримасу:
— Ха, не скажешь, ее здесь нету! Смотри! — Прыгая вверх и вниз, она завопила: — Болдред, Болдред, глупая старуха Болдред! — и, разведя лапами, самодовольно ухмыльнулась: — Видишь, нету ее здесь!
С дикими воплями белки попрыгали на деревья, и лагерь снова опустел. Мартин еще немного послушал их крики, которые затихали в сгущавшейся ночной темноте.
— Значит, их зовут племя Гоо? Не нравится мне эта орава, совсем не нравится. Этой ночью нам лучше выставить караул. Я буду караулить первым. Грумм, ты меня потом сменишь.
Роза подбросила в костер сырых веток, чтобы они тлели всю ночь.
— Мартин, ты заметил, как они замерли, когда я назвала имя Болдред? Правда, потом они шутили и кривлялись, но они явно ее боятся. Интересно, кто такая Болдред и где ее можно найти?
Мартин перекинул через плечо перевязь меча и окинул взглядом погруженный в ночную тьму лес.
— Об этом, Роза, мне известно не больше твоего. А что касается племени Гоо, думаю, мы их еще увидим.
Тем не менее ночь прошла без происшествий, в лесистых предгорьях все было спокойно, ничто не потревожило мирный сон четверых путников. Утро выдалось жаркое, на синем небе не было ни облачка, а значит, день обещал быть еще жарче. После легкого завтрака друзья начали восхождение на гору.
Через три часа лес кончился, и путники стали карабкаться вверх по каменистому склону, поросшему кустарником, папоротником и люпином. Стояла гнетущая духота, ни ветерка. Внезапно Мартин скрипнул зубами. Хотя кругом не было видно ни души, откуда-то стали доноситься насмешки и оскорбления:
— Хи-хи, я Стражу скажу!
— Хи-хи, а Болдред все не видать! Паллум схватился лапой за ухо:
— Ой! Они в меня камнем запустили!
Другой камешек отскочил от меча Мартина. Не оборачиваясь, с трудом сдерживая гнев, он крикнул:
— Не обращайте внимания на этих обалдуев!
— Не обращайте внимания на этих обалдуев, хи-хи! — передразнил его чей-то голос.
Мартин хотел было взять камешек и бросить туда, откуда слышался голос, как вдруг Роза остановилась и испуганно пробормотала:
— Посмотри вперед!
Дорогу путникам преградило полсотни белок из племени Гоо. Одна из них, крупнее остальных, которая, видимо, была здесь кем-то вроде вожака, выступила вперед. Шаркая по земле одной лапой и дуясь, как злой мальчишка, вожак белок заявил:
— Это земля племени Гоо. Бесплатно мы вас не пропустим.
Мартин смерил его спокойным взглядом:
— У нас нет ничего ценного, только немного припасов на дорогу. Я — Мартин Воитель, это Роза, Паллум и Грумм. Пропустите нас. К заходу солнца мы покинем вашу землю.
Жеманно приплясывая, вождь белок умоляюще сложил лапки и проговорил:
— Пропустите нас, ну пожалуйста, пропустите!
Мартин заметил, что сзади тоже появились белки, отрезав им путь к отступлению. У каждой из них к хвосту были привязаны перья, но у вождя — больше всех. Он ловко выгнул свой пышный хвост в сторону Мартина.
— Меня зовут Вакка, я вождь племени Гоо. Дай мне твой меч, и я тебя пропущу.
Глаза Мартина стали ледяными.
— Этот меч я не отдам никому!
Вакка выпятил грудь и распрямил хвост.
— Тогда мы будем драться, и он достанется победителю!
Мартин насмешливо оттопырил губу:
— Ну да — драться, только так, чтобы я был один, а ты вместе со всей своей ватагой?
Вакка не шутил. Он поднял обе лапы, показывая, что безоружен:
— Нет-нет, мы с тобой будем драться один на один. Отдай меч своей мышке, посмотрим, чего ты стоишь без оружия.
Белки немедленно образовали широкое кольцо. Передавая меч Розе, Мартин повернулся к Вакке спиной.
— Берегись, Мартин! — крикнул Паллум.
Мартин обернулся. Вакка летел прямо на него, оскалив зубы и выставив когти.
26
Мы в ловушке!
Эти слова разнеслись в темном душном подкопе с быстротой лесного пожара, и среди беглецов началась паника:
— Мы здесь все умрем. Помогите!
— Я задыхаюсь! Выпустите меня отсюда!
— Это все Бром, он во всем виноват!
У Кейлы внутри все перевернулось. Он заметался и, работая всеми четырьмя лапами и мощным хвостом, начал пробиваться вперед, к Брому и заваленному выходу.
— Дорогу, распустили нюни! А ну пропустите!
Толкаясь, Кейла пробивался сквозь забитый рабами душный туннель, пока не почувствовал под лапами пиратские лохмотья Брома.
— В чем дело, Бром?
— Я уверен, мы почти у цели, но выход обвалился!
Кейла оттолкнул его назад, в толпу вопящих рабов:
— С дороги, дайте мне место. Я вас отсюда вызволю!