Над палубой «Жемчужной королевы» нависла тишина, и Финбар крикнул потрясенной команде:
— Они получили по заслугам, а мы все еще в большой опасности — за работу!
«Жемчужную королеву» сносило к дальнему краю водоворота, она казалась совершенно беспомощной, пока члены команды не бросились выполнять новые приказания Финбара.
— Ставить все паруса!
Перерубив веревку, удерживающую штурвал, Финбар выправил курс.
Джозеф огляделся: Зеленый Мальстрем остался позади, а «Жемчужная королева» мчалась на юг, как огромный альбатрос. Литейщик спустился с мачты, подошел к Финбару и крепко пожал ему лапу.
— Мы нашли Ревущий Поток и теперь плывем на юг! — воскликнул он.
Вся команда что-то кричала, приветствуя своего капитана, и Финбар, усмехаясь, повернулся, чтобы принять поздравления.
Бум-м!
Корабль содрогнулся от носа до кормы, капитан упал. Затем он вскочил с криком:
— Что случилось?
Белошей перегнулся через правый борт:
— Вон из воды торчит скала, наверное, на нее мы и наткнулись!
Все немедленно принялись за дело: команда разбежалась по кораблю, проверяя, нет ли где течи. Из люка показалась голова Кротоначальника.
— Здесь в корабле большущая дыра. Вода так и хлещет, боюсь, мы, это самое… потонем!
Книга 2
«ЖЕМЧУЖНАЯ КОРОЛЕВА»
ГЛАВА 13
До полдника в аббатстве Рэдволл оставался час. Сестра Шалфея украшала яблочный пирог и пирог с малиной. Вытирая лапы о белый от муки передник, старая мышь обернулась и взглянула на Симеона. Он выкладывал на подоконник пирожки с овощами, чтобы они остыли. В кухню степенно вошел Тарквин.
— Ну и жарища сегодня! Как дела на продовольственном фронте?
Сестра Шалфея вежливо кашлянула:
— Что-нибудь случилось?
Улыбка Тарквина исчезла:
— Случилось? Да ничего не случилось, моя дорогая королева кухонь. В сущности я здесь нахожусь в качестве официального дегустатора.
Симеон понимающе кивнул:
— Конечно, это же твоя обязанность. Как раз за твоей спиной — пирог с морковкой. Может, отведаешь его?
Голодный заяц повернулся и с жадностью набросился на огромное произведение кулинарного искусства. Набив рот, он пробормотал:
— М-м-м! Вкуснотища! Слушайте-ка, у нас что, к чаю пирог с морковкой?
Симеон усмехнулся и покачал головой:
— Нет, я испек его специально для тебя, чтоб ты не слопал все, что приготовлено к чаю.
Шалфея только фыркнула, увидев, как ест Тарквин, затем поднялась и отправилась к кухонной двери, возле которой висел маленький металлический треугольник. Ударив по нему ложкой, она многозначительно заметила:
— Думаю, пора звать дежурных, чтобы они убрали еду подальше от тебя, Тарквин. Я, знаешь ли, обучила нескольких малышей накрывать на стол.
В кухню вошла ватага малышей и остановилась в ожидании, когда же нагрузят тележки. Тарквин с удивлением заметил среди других малышей и трех своих отпрысков.
— Превосходно! — обратился он к ним. — Научитесь накрывать на стол — и ваша мама будет гордиться вами, когда вернется!
Шалфея пересчитала малышей, обучающихся сервировке стола:
— Восемь? Двоих не хватает! Маленький бельчонок поднял лапку:
— По-моему, нет мышонка и кротихи Фертил! Симеон поднялся с места:
— Надо пойти и проверить ворота. Если они закрыты, значит, никто сегодня не выходил и малыши где-то здесь, в аббатстве.
— А если открыты? — спросил бельчонок, дергая Симеона за рукав.
— Если ворота открыты, значит, после чая в лесу начнутся большие поиски, дружок.
Чай пили в саду. Матушка Меллус сидела вместе с Сакстусом под кривой грушей. Старая барсучиха была в сильном волнении:
— Они наверняка ушли через калитку в восточной стене прямо в лес. Я же просила, чтоб замок сделали повыше, тогда бы малыши не достали его.
Сакстус сжал ее лапу и принялся увещевать:
— Брат Фингл и другие сейчас ищут их наверху в спальнях, так что перестань беспокоиться! Помнишь, как на прошлой неделе мышонка и еще троих малышей нашли спящими под кроватью аббата?
— Наверное, ты прав. Подождем, а там видно будет. Хорошо бы поговорить с Томом и Розой, но, похоже, никто не знает, в какой части леса они сейчас живут, — у них есть и весенний домик, и летнее жилище…
Сакстус еще сильнее сжал ее лапу:
— Малыши найдутся! Перестань волноваться и поешь!
Но в стенах аббатства малышей так и не нашли. Чай давно допили. Полуденные тени уже начали удлиняться, когда Тарквин выстроил рэдволльцев и, расхаживая перед ними туда-сюда, давал наставления:
— Выходим через восточные ворота, потом идем цепью и прочесываем лес. Осматривайте все! Шагом марш!
Солнечные лучи пробивались сквозь зеленую листву, где-то вдалеке слышался голос кукушки, которому вторило эхо. У реки Мшистой было много притоков, на берегу одного из них, маленького, неспешно текущего ручейка, сидели двое малышей. Через сук невысокой ивы мышонок и маленькая кротиха Фертил перекинули простыню, похищенную из спальни. В этой-то палатке они и расположились, даже не подозревая о переполохе в аббатстве. Виновники этого переполоха спокойно играли: мышонок размахивал палкой, которая изображала меч Мартина Воителя, Фертил же вооружилась бечевкой с завязанными узлами, представляя, что это Чайкобой Мэриел.
С первого удара Фертил уложила надоедливого комара.
— Я проголодалась, Мартин. Мы пропустили чай. Мартин — иначе говоря, мышонок — привязывал нитку к своей палке.
— Я поймаю большую рыбу в реке.
— Хур-р, а где мы возьмем костер, чтобы приготовить ее?
Мышонок подумал секунду и отбросил нитку в сторону:
— Мы ляжем спать. Воинам надо много спать!
— Хур-р, но я не устала!
— Нет, ты устала, Мэриел, — нетерпеливо оборвал ее мышонок. — Все звери устают!
— Я бы лучше вернулась в аббатство и поужинала, а потом легла спать в свою собственную кроватку.
Мышонок сел и обнял Фертил за шею, оба они смотрели на протекавший рядом ручей.
— Я тоже хочу обратно в аббатство. Мы посидим здесь, пока они не придут и не найдут нас, хорошо?
При этом заявлении Фертил в отчаянии воскликнула:
— Мы потерялись, да?
Ее друг беспокойно вертел в лапах одуванчик.