По проспекту проехала огромная карета, запряжённая шестёркой златогривых лошадей. Заиграла музыка, и загремели скамейки. Народ встал, приветствуя правителей, и мы последовали их примеру.
Но первым из кареты выбрался высокий темноволосый мужчина, один взгляд на которого заставил сердце забиться быстрее.
Олеандр! Вот же змей! Пробрался в королевскую карету!
А он, словно почувствовав мой взгляд, вскинул голову и посмотрел именно в нашу сторону. И пусть с такого расстояния я не видела его улыбку, но точно была уверена, что герцог ухмылялся.
Наши гляделки продлились недолго. Дракон отвернулся, подавая руку юной принцессе с золотистыми кудряшками, облачённой в сиреневое платье.
И праздник перестал быть таким желанным.
Хотя, признаю честно, парад был красивым. Гремела музыка, радостно кричали люди, хлопая в ладоши, а по брусчатке маршировали участники.
Сначала были жонглёры, потом акробаты, музыканты, затем, кажется, танцоры.
Уже не помню. Я как-то быстро потеряла интерес к происходящему. Взгляд то и дело перемещался на королевскую ложу, где рядом с принцессой Авриикой сидел дракон.
Что он там делает? Кажется, что-то шепчет этой девице. И это на глазах у невесты! Никакого почтения. Специально злит меня!
Или нет? Говорят, она чудо как хороша, мила и грациозна.
Браслет, скрытый рукавами блузки, ощутимо нагрелся, то ли разделяя мою злость, то ли, наоборот, отрезвляя.
— Что-то не так? — дергая меня за плечо, спросила Вейли, обеспокоенно сверкая глазами.
— Устала. И голова разболелась.
— В чём дело? — спросил братец, стараясь перекричать шум толпы, которая приветствовала огромных альфантов из жарких стран.
Невероятные огромные существа серого цвета, с ногами-колоннами, огромными рогами, что росли у них прямо изо рта, длинным, до самой земли, носом и большими ушами. Раньше я видела их только на картинках. В любое другое время жадно смотрела бы, восторженно крича, но не в этот раз.
— Энди, я хочу домой, — ответила ему.
— Сейчас? — удивился брат.
— Да. Прямо сейчас.
Спуск занял гораздо больше времени, чем подъём. Нам пришлось протискиваться через зрителей, иногда даже толкаться.
— Не хочешь сказать, что произошло? — спросил Энди, когда мы, поймав извозчика, сели в открытую коляску.
— Ничего, — буркнула в ответ, отворачиваясь.
— Если ты из-за Олеандра…
— Эндорет! Хватит! Я не желаю это обсуждать.
Ему хватило ума не продолжать этот разговор.
Из кареты я вышла первой. Не выбежала, а именно вышла. Медленно и плавно, не забыв задрать подбородок и нацепить на лицо равнодушное выражение, прошлась по дорожке и поспешила в дом, наткнувшись на вездесущего дворецкого, который выдвинулся навстречу.
— Вы рано. Надеюсь, парад вам понравился, леди Фейтелин.
— Да, очень красиво, — пропустив мимо ушей обращение, отозвалась я. — Прикажите принести в беседку фрукты и прохладительные напитки.
— Хорошо, — отозвался дворецкий, направляясь в сторону кухни.
— Фейт, ты забыла свои покупки в карете, — сообщил Энди, входя следом за Вейли. В руках у него был знакомый увесистый свёрток, перевязанный бечёвкой.
Ведь и правда забыла.
— Вели слуге отнести в мою комнату. К вечеру, кстати, должны привезти остальные наряды. Надеюсь, с оплатой счёта задержки не будет?
— А ты куда собралась? — насторожился братец, от которого не укрылся мой холодный тон и общее настроение.
— Хочу отдохнуть в тишине, покое и одиночестве, — произнесла в ответ, особо выделив последнее слово интонацией, и направилась в сторону чёрного входа, который как раз и вёл во внутренний дворик. — Расслабься, Эндорет, никуда я не ухожу, пределов участка не покидаю. Буду в беседке.
— Хорошо.
Я просидела на свежем воздухе около получаса, поглощая сладкий бурый виноград и запивая его ароматным нектаром со свежими нотками цитрусовых. Всё это время я занималась тем, что пыталась заставить стакан перенестись из одного угла комнаты в другой.
Как же это глупо. Во мне дремлет великая сила, а я не могу воспользоваться даже крохотной её частью.
Несправедливо.
Может, правы были родные, когда отказывались рассказывать мне правду? Не знала бы и жила хорошо, не мучаясь оттого, что умею, но пользоваться не могу.
— Скучаешь? — поинтересовалась Вейли, поднимаясь по деревянным ступенькам и присаживаясь на мягкое сиденье с кучей разноцветных подушек.
— А что, похоже? — отправив в рот ещё одну виноградинку, спросила я и раскусила её. Тут же брызнул сладкий, немного терпкий сок, который я проглотила.
— Ты расстроилась из-за Олеандра?
— Вейли, — предупреждающе произнесла в ответ и добавила: — Не стоит.
Мне совершенно не хотелось ссориться с лучшей подругой из-за этого дракона.
— Что именно? Мы же просто разговариваем, — хитро улыбнулась она.
— Интересную тему ты выбрала для разговора.
— А чем она плоха? Я же не обсуждаю с тобой ваши чувства и отношения. И вообще, знаешь, я могу тебя понять.
— Да ты что, — саркастически отозвалась я, откидываясь на спинку скамейки и скрестив руки на груди.
Вейли мой тон проигнорировала.
— Всё дело в твоей гордости, — пояснила подруга. — Вы же вроде как помолвлены.
— Вот именно, — перебила её я. — Вроде как. По факту всё так запутанно и сложно, что голову сломать можно.
— Не мешай, сбиваешь меня с мысли, — отмахнулась подруга. — Так вот. Вы помолвлены, у тебя на запястье брачный браслет, а герцог крутится вокруг юной принцессы, отец которой полон матримониальных планов.
— Меня это не касается. Помолвка всё равно фиктивная.
— Ещё как касается. Вы же жених и невеста. И даже если помолвка фиктивная, как ты говоришь. Я тебе, кстати, советую больше об этом никому не сообщать, во избежание проблем. Так вот. Твоя гордость Мандигаров требует исполнения приличий. Хотя бы видимых. И флирт с принцессой туда точно не входит.
Значит, всё-таки флирт был, и мне это не показалось.
— Ты просто само понимание, — проворчала я, зная, что Вейли права.
— Это просто политика, Фейт. Драконы — ближайшие и могущественные соседи Эрингела. Понятно, что король хочет укрепить союз браком.
Мне всё равно, чего он хочет. Чешуйчатый не должен был так поступать.
— Ты права, — кивнула подруга, тоже схватив парочку сочных виноградин и запихнув их в рот. — Но меня сейчас тревожит другое.