Книга Поймать дракона, страница 58. Автор книги Татьяна Серганова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Поймать дракона»

Cтраница 58

Бассет? Почему мне знакомо это имя?

Ах да. Этот тот самый слуга, который чуть не застукал нас с герцогом в то самое первое утро в гостинице, когда я перенеслась к нему.

— Спасибо, но это лишнее.

Чужие драгоценности я точно не собиралась надевать.

— Не лишнее. Ты невеста герцога Олеандра и должна выглядеть соответствующе.

— Блеск, мишура. Любите вы, драконы, пыль в глаза пускать.

— Возможно, — не стал отрицать он. — Но в этом есть своя прелесть.

Покои были шикарны и достойны герцогов. Они состояли из трёх комнат, двух больших и просторных гостиных, одного кабинета и четырёх ванных комнат. Всё было красиво, богато и очень вычурно.

Но меня привлекло не это.

Войдя в одну из гостиных, я увидела герцогиню и пять совершенно незнакомых дам неопределённого возраста и довольно внушительной комплекции. Они расположились на диванчике в самом центре хаоса.

И это не просто слова.

Готовые платья в специальных чехлах кучей лежали у огромного окна. Прямо на полу. И высотой эта куча была почти полтора метра. Рулоны разнообразных лент, кружева самых различных оттенков белого, молочного и экрю. Коробка со специальными артефактами, нити жемчуга, какие-то кнопочки, заколочки, защелки, вуаль, органза, пучок перьев. И три огромных тома с выкройками.

— А вот и она! — с энтузиазмом воскликнула герцогиня, стоило нам войти внутрь.

Я этого восторга не разделяла и испытала невероятное желание подхватить юбку и сбежать, оглашая покои громким криком. Помешали косяк и Алтон, занимающий весь проём и не дающий мне и шага ступить назад.

Предатель.

— Доброго утра, дамы, — обаятельно улыбнулся дракон, чуть подталкивая меня вперёд.

— Здравствуйте, — поздоровалась я.

— Мы вас заждались. Милый, ты можешь быть свободен. А мы займёмся Фейтелин и её нарядом на королевский бал. Дамы принесли несколько готовых платьев, которые мы переделаем. Но тебе это совершенно не интересно и скучно. Так что иди, дорогой, — произнесла герцогиня, схватив меня за локоть и потянув за собой.

— Я скоро вернусь, — успел шепнуть дракон, прежде чем меня от него оттащили. — Не переживай.

Не прошло и секунды, как меня окружили, стащили дорожный костюм, оставив в одной нижней сорочке. Поставили на небольшой пуф и принялись снимать магические метки. И чем больше они снимали, тем чётче и ярче становился манекен напротив.

Замечательное и крайне удобное изобретение, придуманное лет десять назад. Такие манекены создавались на каждую даму (у которой хватало денег заказать данную вещицу), после чего необходимо было лишь обновлять пропорции. А сам образ при необходимости убирался в специальный артефакт и так же легко доставался обратно.

— Какие хорошие пропорции. Талия, грудь, бедра, — ворковала швея, снимая метки. — Не то что повальная мода на плоских барышень. Здесь есть где разгуляться.

— Да неужели, — равнодушно переспросила герцогиня, попивая ароматный чай, сидя на диванчике и изучая готовые платья, которые вытаскивали из чехлов и демонстрировали ей.

Я в выборе участия не принимала, так как меня развернули спиной к главному действию, не позволяя даже головы повернуть.

— Предлагаю это, — произнесла швея, шурша тканью. — Выигрышный цвет, который оттенит её волосы. Вышивка ручной работы, драгоценные камни, серебряные нити. Цена, конечно, кусается, но невеста герцога Олеандра многое может себе позволить.

— Многое, и платье действительно красивое, но не для юной девушки. Слишком яркий и броский цвет, слишком открытое. Совсем без рукавов, и этот вырез… О нет, не то.

— Такую фигуру грех не показать.

— Нет, это слишком. Лучше вон то… серебряное, с вышивкой и кружевом.

Серебряное? М-да, так и знала. Мне предстояла роль серой мыши в кружеве.

— Но, возможно…

— Нет, нет, — перебила её драконица. — Именно оно. Такой благородный цвет. Отличный крой. То, что нужно для невинной девушки.

— Может, стоит узнать мнение леди Фейтелин? — вмешалась швея, которая перебирала ленты на столе.

— Она согласна. Да, дорогая? — проворковала герцогиня.

Я скривилась и закатила глаза к потолку. Всё равно ведь не видит.

Поскорее бы закончить этот фарс с переодеванием. Ну хочет она сделать из навязанной невестки серую мышь, пусть делает. Всё равно праздник для меня долго не продлится.

Мои размышления прервал стук в дверь.

— Можно?

— Нет!!! — в один голос проорали дамы, едва не оглушив меня и проявив удивительное единодушие.

— Она не одета!

Если он сейчас скажет: «Чего я там не видел?» — я его убью. Лично придушу!

— Трейс, не смей! — рявкнула драконица.

Но когда его так легко можно было остановить? Нет, герцог Олеандр всегда шёл напролом, игнорируя чужое мнение и правила приличия.

— Я принёс драгоценности, — произнёс Алтон.

— Сейчас заберу, — поспешила к нему женщина, пока одна из швей лихорадочно пыталась прикрыть меня огромным куском ткани жуткого малинового цвета.

Наверное, как раз под стать моей пылающей физиономии.

— Я хочу взглянуть на платье.

Только этого не хватало.

Герцогиня чуть приоткрыла дверь и натянуто рассмеялась.

— Не стоит, дорогой. Это дамские дела. Давай сюда шкатулку, мы подберём Фейтелин что-нибудь согласно её новому статусу.

— Матушка, спасибо, но я привык всё сам контролировать. Фейт, надеюсь, ты успела одеться? Кто не спрятался, я не виноват.

Он ещё и издевается!

— Меня прикрыли, — мрачно отозвалась я, поворачиваясь к двери и пытаясь удержать шёлк на себе, который так и норовил соскользнуть.

Герцогиня была вынуждена попятиться, недовольно поджав губы. Трейс сразу нашел меня глазами и улыбнулся.

— Феерично выглядишь, Фейт. Совсем как древняя наяда у фонтана.

— Очень смешно.

А тот перевёл взгляд и неожиданно осёкся. Я тоже повернулась, пытаясь понять, что же именно его так отвлекло, и едва не выругалась. Меня-то они прикрыли, а манекен, который в крайне неприличном свете показывал мою фигуру — нет! И вот как раз на неё дракон сейчас и пялился.

— Кхм! — многозначительно прокашлялась я, краснея ещё больше.

Права была швея, фигура у меня есть. Грудь, талия, попа.

— Ох! — ахнула модистка, схватила артефакт, и, мигнув, манекен исчез.

— Трейс, — требовательно позвала сына герцогиня.

— Что? Ах да, я принёс драгоценности, — произнёс он и снова бросил на меня осторожный взгляд. Будто приценивался. Или сравнивал. Извращенец! — Так, где платье?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация