Книга Как в старые добрые времена, страница 19. Автор книги Джефф Кинни

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Как в старые добрые времена»

Cтраница 19

Все мои вещи, кроме дедушкиной книги, промокли. Дедушкину книгу воры швырнули на кровать.

Я ужасно РАЗОЗЛИЛСЯ. Но когда начал листать страницы, понял: парни, которые нагрянули в нашу хижину, оказали нам большую УСЛУГУ.


Как в старые добрые времена

В этой книге было полно всякой ненужной ерунды вроде главы о том, как смастерить радиоприёмник из того, что есть в доме.


Как в старые добрые времена

Но в ней было и много ПОЛЕЗНОГО. Была глава о том, как не напороться на ядовитый плющ, – вчера нам бы это очень пригодилось. Были главы о РАЗНЫХ навыках и умениях, которые пригодятся в лесу, – например, о том, как развести костёр без спичек.

Это было то, что нужно: ведь мистер Джефферсон израсходовал все наши спички.

Мне хотелось поскорее испробовать некоторые из описанных способов и посмотреть, РАБОТАЮТ ли они.

Я повёл свою группу к нашей стоянке, попросил у Эмилио очки и с их помощью направил солнечный луч на сухую листву, как было сказано в книге. Листва тут же задымилась, и разгорелся костёр.


Как в старые добрые времена

Все очень обрадовались, что нам удалось разжечь костёр без помощи взрослых, мы давали друг другу «пять» и так увлеклись поздравлениями, что раздавили очки Эмилио.


Как в старые добрые времена

Без очков Эмилио ничего не видит: ему, наверно, будет непросто в оставшиеся дни.


Как в старые добрые времена

К счастью, Джеффри тоже носит очки – значит, завтра мы сможем снова разжечь костёр.

Когда после ужина мы вернулись в нашу хижину, действительность окатила нас холодной волной. В хижине и без того ужасно воняло, а когда туалет затопило, то вонь стала просто НЕВЫНОСИМОЙ.

Мы вытерли пол своей грязной одеждой и положили её в мешки для мусора. Но это НЕ ПОМОГЛО.


Как в старые добрые времена

САМЫЙ сильный запах шёл от НАС. И справиться с ЭТИМ мог только дезодорант.

Джордан предложил вломиться в хижины к девочкам и стырить у НИХ какой-нибудь дезодорант.

Тут же разгорелся жаркий спор о том, ПОЛЬЗУЮТСЯ ли девочки дезодорантами.


Как в старые добрые времена

Но сама идея устроить НАЛЁТ всем страшно понравилась.

БОЛЬШЕ ВСЕХ оживился Эмилио. Но мы сказали, что идти ему с нами очень опасно: ведь он ничего не ВИДИТ.

Он сказал, что может ПРИГОДИТЬСЯ нам, ведь у него отличное обоняние и он сможет обнюхать хижины девочек. Мы не знали, привирает он или нет, и устроили проверку: он должен был опознать по запаху разные вещи. Он опознал все до единой.


Как в старые добрые времена

Эмилио был принят. Мы стали собираться. Только мы направились к двери, как пришёл мистер Нази с проверкой.


Как в старые добрые времена

Думаю, мистер Нази сразу понял, что мы что-то затеяли. Он сказал, что нас ждут БОЛЬШИЕ неприятности, если он увидит, как мы рыскаем по ферме. К тому же он слышал, что сегодня вечером Сайлас Царап вышел на охоту, так что нам лучше сидеть в хижине.

Мистер Нази ушёл, но через несколько минут вернулся с детской присыпкой.

Он насыпал её возле нашей хижины широким кругом: если мы СБЕЖИМ, нас выдадут следы.


Как в старые добрые времена

Все стали паниковать, думая, что мы застряли в хижине до самого утра. Но тут я вспомнил о главе из своей КНИГИ – вот что нам поможет.


Как в старые добрые времена

Когда мистер Нази делал круг из присыпки, он наступил на него и сам оставил СЛЕДЫ. Нам нужно было просто идти по этим следам, и тогда он ни за что не догадается, что мы покидали хижину.

Была только одна проблема: следы мистера Нази были гораздо больше наших. Но мы нашли походные ботинки мистера Джефферсона, оставленные им под кроватью, – это было то, что нужно.

Я пошёл первым. Двигаться по следам мистера Нази было непросто, но я всё-таки добрался до другой стороны круга, очерченного детской присыпкой.


Как в старые добрые времена

Я бросил ботинки СЛЕДУЮЩЕМУ парню.


Как в старые добрые времена

Таким способом мы все выбрались из хижины. Даже Эмилио – он прокатился на Джеффри.


Как в старые добрые времена

Оказавшись на свободе, мы отправились через лес к хижинам девочек. И тут же заблудились. Было страшно: никто не знал, в какой стороне находится НАША хижина.


Как в старые добрые времена

А тут ещё Джеффри вспомнил про Сайласа Царапа, и стало страшнее в тысячу раз. Джеффри сказал, что Сайлас Царап, наверно, следит за каждым нашим движением, он сцапает нас по одному и съест живьём.


Как в старые добрые времена

Мои товарищи по хижине до смерти перепугались, и мне показалось, что они сейчас разбегутся.

Положение спас Эмилио: он уловил запах.

Он сказал, что чувствует запах хижины для девочек, – до неё было рукой подать.


Как в старые добрые времена
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация