Книга Быстрые воды, страница 28. Автор книги Даниэла Стил

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Быстрые воды»

Cтраница 28

– В кухне есть еда для вас, когда вы будете готовы, – сказал им Джим.

Ему не терпелось узнать у Боба, как обстоят дела в его квартире, но он боялся спросить об этом в присутствии Грейс, опасаясь, что ее собственная квартира оказалась в ужасном состоянии. Спустя несколько минут Боб рассказал ему, что обе квартиры были затоплены и спасти почти ничего не удастся. Он сказал, что это явилось тяжелым ударом для Грейс, и поблагодарил Джима за то, что он позволил обеим женщинам остановиться у него.

– Я всегда восхищался ее работой, – откровенно сказал Джим, – и я рад сделать все возможное, чтобы помочь ей. Судя по тому, что я видел по телевизору, южная часть города разрушена. Я рад, что ты, по крайней мере, не пострадал. Всегда можно купить другую квартиру. Но Роберта Уэллса заменить нельзя, – тепло сказал Джим, и Боб улыбнулся.

– Полагаю, что с меня хватило того, что случилось, – признался Боб. – Если такое может снова произойти, жить там слишком волнительно. Когда я увидел сегодня свою квартиру, я принял решение переехать на север города.

– В этом доме продается квартира, если тебя это интересует, – сказал Элдрич.

На лице Боба отразилось сомнение.

– Это слишком экстравагантно для меня. Мне нравится богемная атмосфера в Трайбека, но я не хочу повторения этой катастрофы. Может быть, я куплю небольшую квартирку где-нибудь, возможно, даже в этом доме. Но не такую огромную и роскошную, как твоя. Я потеряюсь в ней, а мои дети почти никогда не приезжают в Нью-Йорк, так что мне не нужны хоромы, – пояснил Боб.

– И мне тоже, – признал Джим, у которого не было ни семьи, ни детей. – Но мне все равно здесь нравится. Полагаю, что мне просто нравится хвастать своей квартирой. Но я узнаю, есть ли в нашем доме квартиры поменьше. Я думаю, что ты принял правильное решение относительно переезда, и мне будет так спокойнее. Утонуть во время урагана – ужасно глупый способ умереть.

А такое легко могло произойти, как это произошло с другими. Ураган оказался гораздо более опасным, чем думали многие.

После этого Джим и Боб немного поговорили о делах. Джиму в этот день сделали интересное предложение для Боба – продать один из его детективных романов киностудии в Лос-Анджелесе. Не написать сценарий, чего Боб никогда не делал, а просто продать роман для его последующей экранизации со звездами первой величины в главных ролях. Джим считал, что Бобу стоит согласиться. За те двадцать лет, в течение которых Джим представлял интересы Боба, мужчины стали близкими друзьями. Джим положил начало его карьере, и Боб считал свой внушительный успех его заслугой. У Джима было поразительное деловое чутье, он был умелым переговорщиком и хорошо вел дела Боба с выгодой для них обоих. Бобу недавно исполнилось сорок девять, а Джим был старше его на двадцать лет, хотя и не выглядел на свой возраст. Но за прошедшие двадцать лет он постепенно превратился в почтенного джентльмена. Он по-прежнему обладал прекрасной деловой хваткой, но в личной жизни с возрастом смягчился по сравнению с тем, каким он был в молодости. В то время он пользовался репутацией бунтаря, и Бобу нравилось в нем и это тоже. Он глубоко ценил его как друга и как агента. И он был тронут тем, что Джим предложил приютить у себя его соседку и ее дочь, пострадавших во время урагана. Это было характерно для Джима, который всегда был готов прийти на помощь друзьям и даже малознакомым людям.

Потом Боб отправился звонить своим детям. Он уже звонил им накануне вечером, чтобы сообщить, что с ним все в порядке и он остановился у Джима. Но после того как он увидел, во что превратилась его квартира, ему захотелось снова позвонить им. Они оба были огорчены, услышав, как много он потерял, и обрадовались, когда узнали, что он готов продать свою квартиру и переехать в безопасное место. Им это показалось очень разумным решением.

Элен распаковала то немногое, что было в ее сумке, и подумала о своем чемодане с одеждой, который теперь стоял насквозь промокший в квартире ее матери. Ей захотелось как можно скорее позвонить Джорджу и сообщить ему о том, где она находится. Она могла себе представить, в какой он был панике из-за того, что в течение двух дней не мог связаться с ней. В Лондоне была уже полночь, но даже если она разбудит его, Элен была уверена, что он испытает огромное облегчение. А если она не позвонит ему при первой же возможности, он будет огорчен.

Она сняла трубку проводного телефона, стоявшего в роскошной спальне для гостей, которую ей отвели, сказала оператору, чтобы счет за разговор прислали на адрес ее матери, и стала ждать, представляя, как телефон звонит в их доме в Лондоне. Когда Джордж снял трубку, его голос был сонным.

– Мне очень жаль, любимый, но я не могла позвонить тебе в течение двух дней. Нам здесь здорово досталось, и мой мобильный не работал. Нам пришлось срочно эвакуироваться из квартиры моей матери после того, как изначально она решила остаться. Мы выбирались по грудь в воде, вынуждены были отправиться в убежище, а сегодня ездили посмотреть, как дела в ее квартире. Она лишилась всего своего имущества. Я только что добралась до северной части города, так что смогла наконец позвонить. Мне очень жаль, если ты волновался.

Она выпалила всю эту информацию очень быстро, чтобы объяснить ему свое молчание.

– Когда от тебя не было никаких вестей, я решил, что с тобой все в порядке, – сонно сказал Джордж. – Я пытался несколько раз дозвониться до тебя, но безуспешно. А потом в новостях сказали, что в пострадавших частях города мобильные телефоны не работают. Я знал, что рано или поздно ты объявишься. Как там твоя мать? – спросил он.

Он казался на удивление невозмутимым, в то время как Элен полагала, что он сходит с ума, беспокоясь о ней и о ее матери. Это был первый раз, когда он был так спокоен, зная, что она может находиться в опасности.

– Мама держится очень мужественно, – ответила Элен. – Но понятно, что она очень расстроена. Она лишилась всего, или почти всего. Квартира практически разрушена.

– Что ж, значит, ей просто придется переехать.

Он сказал это хладнокровно, словно это не имело большого значения для Грейс. Но Элен знала, что это не так, и его слова показались ей несколько бессердечными. Грейс очень любила свой дом, ей нравилось жить в Трайбека, и Джордж знал это. Но теперь ей придется проявить благоразумие, пусть даже это будет болезненно для нее. Элен подозревала, что ей придется выдержать настоящую битву, но она была намерена попытаться заставить мать прислушаться к доводам рассудка.

– Ты в порядке? – спросил Джордж почти равнодушным тоном, что показалось Элен очень странным, поскольку он так переживал из-за урагана, когда она уезжала.

Но иногда он бывал таким – типичным невозмутимым англичанином. Похоже, сейчас он был именно в таком настроении и не казался ни любящим, ни обеспокоенным. А Элен полагала, что он без ума от тревоги за нее, особенно учитывая, что от нее не было никаких вестей.

– Да, я в порядке, но нам пришлось нелегко. Убежище было настоящим сумасшедшим домом.

– На самом деле тебе вообще не стоило ехать в Нью-Йорк, – почти холодно сказал Джордж. – Ты должна была поменять свои планы и остаться в Лондоне. Довольно глупо лететь в Нью-Йорк, когда там ожидается ураган, тебе не кажется?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация