Книга Выигрыш, страница 14. Автор книги Екатерина Каблукова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Выигрыш»

Cтраница 14

— Надеюсь, дорогая, вы понимаете, что все, что случилось здесь вчера, было дурной шуткой, и вы не должны требовать от моего сына исполнения обязательств?

— Вот как? А мне кажется, что проигрыш в карты является делом чести, — как можно более невинно ответила Феба, задетая таким отношением к себе. Ее собеседница бросила на нее еще один тяжелый взгляд:

— Не в этом случае! Вы знаете, что Адриан — племянник лорда-чародея?

— Да, мне кто-то говорил об этом.

— Тогда вы должны понимать, что его ждет блестящее будущее!

— Разумеется, — улыбнулась девушка.

— Но женитьба на такой, как… — миссис Бёрджес окинула ее презрительным взглядом, — Такой, как вы, делает его будущее невозможным!

— Скорее, менее блистательным, — язвительно отозвалась Феба, задетая её словами.

— Невозможным, моя дорогая! — распалилась та, — Никто не будет общаться с…

Она осеклась, понимая, что чуть не сказала лишнего, но девушка прекрасно все поняла:

— Ну что же вы, продолжайте! — зло процедила Феба, — Вы же хотели сказать, «с девкой из игорного дома»?

— Именно! Вы погубите его! Поэтому единственно правильное, что вы можете сделать, — отказаться от моего мальчика и оставить его в покое!

— И вы даже не предложите мне денег за это? — усмехнулась девушка, слегка пораженная такой бескомпромиссностью: она пока что опасалась назвать это наглостью. Миссис Бёрджес удивленно вскинула брови:

— Деньги? Таким, как вы, не нужны деньги — вы всегда можете получить их, оказав любезность джентльмену!

Феба почувствовала, как кровь бросилась ей в голову. Если до этого визита у нее еще были какие-то сомнения, то мать Адриана их развеяла.

— Ну все, с меня довольно! — девушка подошла к двери и распахнула ее, — Уходите! Убирайтесь отсюда!

— Да как вы смеете, — взвизгнула та, но осеклась, увидев Курта, с мрачным видом стоявшего в холле. Он слишком выразительно посмотрел на посетительницу и сделал шаг в ее сторону. Поняв, что силы не на ее стороне, миссис Бёрджес с гордо поднятой головой проплыла по холлу и вышла.

— И это только первая ласточка, — мрачно заметил Курт, когда дверь за посетительницей захлопнулась, — слабая и жирная. Как ты помнишь, есть еще и сам лорд-чародей!

Феба лишь махнула рукой, словно прося оставить ее в покое, и вновь поднялась к себе в комнату. Слова миссис Бёрджес задели ее за живое. Она действительно стала девкой из игорного дома, женщиной, которой не место в приличном обществе. И это самое общество совершенно не волновали мотивы, которые ей двигали. Девушка должна была просто умереть с голоду, но соблюсти правила приличия или поплатиться за свое своеволие и жажду жизни сполна. Взгляд упал на счета, лежавшие на столике. Отобрав наиболее срочные, она направилась к Курту, с просьбой оплатить их из выигранных вчера денег. Спускаясь по лестнице, Феба увидела, что высокий рыжеволосый мужчина входит в их дом и замерла на ступенях, чувствуя, что начинает дрожать от страха.

* * *

Грегори доставил подавленного племянника домой, распорядился не спускать с мальчишки глаз и, сев в свой экипаж, направился в дом на Гроу-сквер, мрачно размышляя, что похождения Адриана на этот раз будут стоить ему не меньше десяти, а то двадцати тысяч. Он сомневался, что девица, так нагло воспользовавшаяся ситуацией, будет настаивать на браке, тем более, если он правильно изложит ей свою позицию. Карета остановилась перед небольшим домом. Лакей, прекрасно понимая настроение хозяина, торопливо распахнул дверцу, и лорд-чародей буквально спрыгнул со ступенек на мостовую. Он легко поднялся по ступеням и постучал в дверь отполированным бронзовым молотком. Дверь открыл мужчина, судя по выправке, отставной военный. Граф неодобрительно посмотрел на его слегка неряшливый вид.

— Мы не принимаем по утрам, — мужчина попытался закрыть дверь, но лорд-чародей уже вошел в холл:

— Любезнейший, скажите хозяйке дома, что граф Саффолд хотел бы поговорить с ней!

— И не подумаю! — пробурчал слуга, демонстративно скрещивая руки на груди. Граф Саффолд нахмурился. Как правило, этого хватало для того, чтобы все вокруг незамедлительно начинали исполнять его требования, но старый лакей лишь ухмыльнулся:

— Приберегите ваши гримасы для других, Ваша светлость! — посоветовал он. Лорд-чародей холодно посмотрел на него и собирался было устроить наглецу головомойку, когда шорох юбок и звуки шагов, раздавшиеся на лестнице. привлекли его внимание. Он поднял голову и увидел ту самую незнакомку, чьи глаза он иногда вспоминал.

— Это вы? — изумление промелькнуло на его лице, тотчас сменившись презрением, он криво усмехнулся, — Теперь мне стали понятны ваши слова тогда в парке.

— Вы встречались? — Курт вопросительно посмотрел на девушку. Она обреченно кивнула и начала спускаться. Граф Саффолд тем временем внимательно рассматривал мужчину, который открыл ему дверь. Интересно, какие отношения связывали его с хозяйкой дома. Он не был ей отцом, слишком уж непохожи они были. Любовник? Не похоже.

Заметив пристальный взгляд посетителя, слуга грозно нахмурился и подчеркнуто перевел взгляд на хозяйку, словно спрашивая разрешения выставить незваного визитера вон. Нет, не любовник, скорее, слуга и друг. Девушка покачала головой.

— Пойдемте, — Феба прошла в кабинет, с тоской подумав, что в последнее время она слишком часто заходит сюда в сопровождении мужчин. Лорд-чародей зашел следом и тщательно закрыл за собой дверь, затем он обернулся к девушке. Та осталась стоять, вцепившись в спинку стула, вынуждая и его оставаться на ногах. Он не торопился начать разговор, внимательно изучая её. Теперь он понимал, что нашел в ней Адриан, и не только он один. Эти огромные глаза, небольшая скорбная складка у рта, еле заметная, но придающая ее лицу какой-то трагизм. Судя по подрагивающим кружевам, прикрывавшим высокую грудь, она тяжело дышала, словно боялась. Скорее всего, так оно и было.

— Интересно, о чем вы думали, когда затевали все это? — вдруг спросил он. Феба с изумлением посмотрела на него, решив, что ослышалась:

— Простите, что?

Он повторил вопрос.

— Вас действительно интересуют мои мысли?

— Если честно — не особо, — усмехнулся лорд-чародей, окинув девушку долгим взглядом, — Думаю, мы обойдемся без долгой беседы. Меня интересует лишь та цена, за которую вы готовы отступиться от Адриана.

Возможно, в другое время Феба бы с благодарностью уцепилась за эту возможность, чтобы с пользой для себя выйти из этой игры, но тон лорда-чародея вкупе с визитом его сестры заставили ее проявить упрямство:

— С чего вы решили, будто я отступлюсь?

— А для чего еще вы устроили весь этот цирк? Только не говорите мне, что вы действительно собрались замуж за этого мальчишку! — фыркнул граф.

— Почему нет? Адриан богат и после вашей смерти станет графом! — пытаясь не выдать свой страх, девушка вызывающе улыбнулась,

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация