Книга Паломничество Ланселота, страница 46. Автор книги Юлия Вознесенская

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Паломничество Ланселота»

Cтраница 46

Эль подставила свою голову для обозрения Кею, и ее косенькие глаза совсем ушли под лоб, будто она сама тоже пыталась взглянуть на свою макушку, а длинный рот с мелкими зубами был приоткрыт в ожидании.

Кей долго сосредоточенно рассматривал голову Эль, а потом осторожно дотронулся пальцем до ее макушки. — Ну что там у меня наверху?

— У тебя вот тут не чешется, Эль?

— Я не знаю, Кей. — Эль неуверенно подняла руку и почесала макушку. — Кажется, немного чешется…

— Значит, у тебя уже растут волосы. Я вижу маленькие точечки, и из каждой что-то выглядывает. Надень шапочку, а то простудишь свои волосики.

— Как хорошо, что они уже растут, прав да, Кей?

— Правда, Эль. Вставай, пойдем к Дине и скажем, что мы нашли девочку. — Мы ее первые нашли. — Да.

Человечки встали, и тут Эль увидела, что Эйлин открыла глаза. — Ой, ты проснулась! Здравствуй!

— Здравствуйте, — Эйлин совсем не боялась странных малышей, — а вы кто такие? Вы гномы? Лепрехуны? Может быть, вы хоббиты?

— Мы никто из этих, — сказала та, что была в зеленом колпачке. — Я просто Эль, а вот это — Кей. Мы называемся "воспитанники". А ты кто — мальчик или девочка? — Я девочка. Меня зовут Эйлин. — Ты такая красивая, Эйлин. Почему? — Честное слово, не знаю.

— Все твои люди пошли к Айно, а нас Дина послала за тобой. Эй, идите все сюда, мы нашли ее!

Кусты зашумели, зашуршали, и вокруг зазвучали "игрушечные" голоса:

— Смотрите, смотрите, Эль и Кей уже нашли девочку!

Из кустов появились еще пять таких же странных детей, в колпачках, красных и зеленых, и серых колокольчатых балахонах на железных пуговках спереди. Один из них вышел вперед и учтиво представился:

— Здравствуй, девочка. Я — Эй, а это Эф и Джей. Мы мальчики, а вот это наши де вочки, Си и Ди. А Кея и Эль ты уже знаешь, ведь это они тебя нашли.

— Да, они меня нашли, когда я спала. Меня зовут Эйлин Мэнсфильд.

— Какое длинное имя! Можно, мы будем звать тебя просто Эйлин? — Можно.

Эль подошла к Эйлин совсем близко и спросила: — Можно я тебя буду за руку вести? — А куда ты хочешь меня вести, Эль?

— В школу. Твои друзья уже там. А ты знаешь, Эйлин, у нас тоже скоро будут настоящие имена! — Мне твое имя очень нравится, Эль.

— А нам не нравится, — возразил бойкий Эй и ухватил Эйлин за другую руку. — Это ведь не настоящее имя, а просто буква. В первом классе нам дают временные имена по алфавиту. — А когда вы получите настоящие имена?

— Когда нас крестят и мы станем настоящими людьми.

— Понятно, — сказала Эйлин, хотя мало что поняла из разговоров со странными "клониками", как она стала звать их мыс ленно. Теперь она забеспокоилась о том, что случилось с остальными пилигримами, пока она спала.

А пока Эйлин спала на песке среди ивовых кустов, случилось вот что. Пилигримы набрали топлива для костра и стали разводить костер прямо возле ворот крепости. И вот когда дымок от костра, увлекаемый сквозняком, начал утекать под своды ворот, вдруг послышался скрип железных петель, и ворота медленно растворились. Все вскочили на ноги и отступили от них. В проеме появилась высокая женщина в длинном черном платье, старая и красивая.

— Приветствую вас, король Артур и сэр Ланселот с друзьями-пилигримами, — произнесла она глубоким голосом, в котором звучала и улыбка, — милости прошу в замок Жизор, посетите нашу христианскую школу-пансион. А ваш костер вы, пожалуйста, затушите — его с моря могут заметить экологисты или пираты.

Удивленные пилигримы послушно затушили и затоптали костер.

— Прошу вас, проходите в замок, — пригласила она их, когда с костром было покончено.

— Подождите, а где же моя дочь? — заволновалась леди Патриция.

— В самом деле! Она ушла собирать топливо, а потом я ее больше не видел, — сказал доктор.

— Не беспокойтесь о ней, — сказала женщина, — на нашем острове с девочкой ничего плохого не случится. Она, наверное, просто устала и спит где-нибудь на берегу. Я сейчас пошлю за ней наших воспитанников. Ступайте за мной!

И они все вошли в ворота Жизора вслед за старой женщиной в черном. Пройдя через довольно длинный проем, они оказались на свету и радостно ахнули: весь замковый двор оказался огромным ухоженным садом. Как давно все они не видели нарядных цветущих растений! Даже Хольгер поднял лицо и с наслаждением вдыхал благоухающий воздух.

Женщина повела их к замку по дорожке, вымощенной стертыми известняковыми плитами. Она шла впереди, рядом ехал в своей коляске Ланселот, за ними шли остальные пилигримы и позади всех — Дженни и Патти. Все они, включая ослика, восхищенно оглядывались по сторонам. Когда дорожка из плит сделала один единственный поворот, Дженни оглянулась и не увидела позади серых каменных стен: изнутри стены крепости до самого верха были покрыты сплошным ковром дикого винограда с блестящими зелеными листьями.

В замковом саду многие деревья были никому из пилигримов не знакомы, но и деревья известных пород вели себя здесь необычно: рядом стояли три яблони — одна в цвету, другая покрытая молодой листвой, а ветви третьей склонялись под тяжестью зрелых плодов.

Между плодовых деревьев росло множество цветов. Дженни увидела на клумбе цветущие подснежники и астры, незабудки и георгины. Она спросила у женщины:

— Как это получается, что подснежники и астры цветут в одно время? Они что, с ума сошли?

— Нет, не сошли, — улыбнулась женщина. — Они всегда росли рядом, но цвели в разное время, вот им и захотелось разок взглянуть друг на друга в цвету.

— Посмотрите на небо! — закричал вдруг Ланселот.

Пилигримы подняли головы — небо над островом было синим, чистым и глубоким, без привычной дымки и даже без единого облачка. Они остановились и долго любовались им: все они уже годы не видели чистого синего неба. Женщина их не торопила.

— Да здесь у вас прямо рай Господень, — радостно и удивленно сказал доктор Вергеланн.

— Нет, это только его слабое отражение, — серьезно ответила старая женщина.

— Но как вам удается очистить небо от обычной дымки?

— Оно само очищается над нашим островом.

— Какой чудный остров, как в сказке! — воскликнула Дженни.

— Сказки, найденные в сундуке на чердаке? — с улыбкой сказала женщина. — Да, на нашем острове творятся чудеса, но совсем не сказочные.

— А вы, должно быть, хозяйка всего этого великолепия? — спросил доктор.

— Хозяев у нашего замка много — все, кто здесь живет. Если вы останетесь с нами, вы тоже станете его хозяевами.

— Нет, мы не можем остаться. Мы паломники и держим путь в Иерусалим, — поспешил сказать Ланселот.

— Вот как… — женщина внимательно на него поглядела. — Понятно, некоторые из вас жаждут получить исцеление в Иерусалиме. Но не все, надеюсь?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация