– Стадион «Шей Стадиум» далеко, – заметила Диана, скрестив руки на груди, и улыбнулась.
Эрик взглянул на нее и усмехнулся.
– Простите, – сказал он, и его улыбка стала шире.
Затем он еще раз посмотрел на Делгадо, словно ожидая разрешения.
Делгадо поняла, что она действительно обладает здесь какой-то властью. Хотя бы теоретической – как действующий офицер полиции. Она кивнула и указала на дверь своим фонариком.
– Хорошо, но будьте осторожны. Там наверняка темнее, чем кажется.
Эрик улыбнулся.
– Не волнуйтесь. Меня не ограбят.
При этих словах Эстер ахнула и схватила мужа за руку.
– Меня беспокоит не ограбление, – сказала Делгадо. – Будет неприятно, если вы споткнетесь, или упадете в яму, или еще что-нибудь в этом роде. Сейчас не самое подходящее время, чтобы ломать ногу, Эрик.
Эрик отсалютовал фонариком.
– Я понял. – Затем он повернулся к остальным. – Вернусь как только смогу. Хочу посмотреть, что происходит. – Он поцеловал жену в щеку. – Я быстро.
Он включил фонарь и направился к выходу. Эстер подошла к двери, чтобы взглянуть, как он исчезает в темноте. Делгадо некоторое время смотрела на нее, затем приняла решение.
– Ну ладно, – сказала она. – Как насчет того, чтобы держаться вместе? Подождем возвращения Эрика, узнаем, что он выяснил. А пока мне нужно сделать несколько звонков. – Она повернулась к Диане: – Вернемся в вашу квартиру?
Диана кивнула.
– Конечно. У нас есть где-то радио на батарейках. Может, скажут что-нибудь в новостях.
– Прекрасно, – ответила Делгадо.
Эстер посмотрела на них. Делгадо поймала ее взгляд.
– Вы не против?
Эстер кивнула.
– Мисс Шефер? Вы предпочитаете подождать в вашей квартире?
– Господи, нет. Я хочу услышать, что скажет Эрик, когда вернется.
– Ладно, хорошо.
– Только сначала надо взять кое-что, – сказала мисс Шефер. Она развернулась и пошла к своей квартире. – Мы можем сыграть в «Монополию» при свечах.
Делгадо посмотрела в спину пожилой женщине, исчезнувшей за дверью. Убедившись, что «горизонт чист», она глубоко вздохнула.
– Ладно, хорошо, – повторила она.
Диана рассмеялась и похлопала Делгадо по плечу.
– Мисс Шефер хорошая, она тебе понравится.
– Но что бы ты ни делала, – вмешалась Эстер, – ни за что не заговаривай с ней об «Американских граффити».
Делгадо нахмурилась.
– «Американские граффити»?
[49] О кино, что ли?
Диана кивнула.
– Да, это очень долгая история. Ладно, давай посмотрим, где у нас может храниться радио.
Глава сорок первая
Блэкаут
13 июля 1977 года
Южный Бронкс, г. Нью-Йорк
Марта добралась до лестничного колодца первой и, быстро распахнув дверь, втолкнула Хоппера внутрь. Затем захлопнула дверь и заклинила запорный механизм ломиком – возможно, тем самым, с которым она не так давно дралась против него.
– Идем! – сказала она и стала спускаться по лестнице.
Хоппер последовал за ней, выкинув из головы все вопросы, кроме очевидного – о том, как в целости и сохранности спуститься по темной лестнице. Путь вниз освещался только слабыми лучами лунного света, проникавшими в темноту через узкие высокие окна.
– Что, черт возьми, здесь происходит?
– Потом. Сейчас некогда болтать. И постарайся не сломать себе шею.
Хоппер посчитал это хорошим советом. Чем ниже они спускались, тем более непроницаемой становилась тьма на лестнице. Он слышал впереди Марту, но был вынужден замедлить шаг, одной рукой держась за перила, а другой – ощупывая темноту с противоположной стороны, время от времени касаясь кончиками пальцев стены.
Марта толкнула нижнюю дверь, и лестничный колодец взорвался светом. Она подняла глаза, ожидая Хоппера. Он быстро спустился, перепрыгивая через две ступеньки, и прошел за дверь, которую его вероятная спасительница держала открытой.
Они вернулись на склад, но Хоппер не мог ничего разглядеть. Он поднес руку к лицу, пытаясь прикрыть глаза от яркого света, и услышал ровный рокот двигателя. Немного запоздало он понял, что смотрит прямо на фары ветхого «универсала» Лероя. Марта уже сидела за рулем.
Хоппер не стал ждать приглашения. Он обежал машину с противоположной стороны и уселся на пассажирское сиденье. Машина на изношенной подвеске накренилась. Марта включила заднюю передачу, крутанула руль и нажала на тормоз. Теперь фары освещали открытые ворота склада. Марта дернула за рычаг переключения передач на рулевой колонке и газанула так, что дверца со стороны Хоппера захлопнулась под собственным весом. Визг шин эхом разнесся по складу, «универсал» помчался к воротам склада и нырнул в ночь. Хоппер ухватился за ручку над дверью и практически повис на ней, пока машина подпрыгивала на колдобинах неровной дороги. Свет фар метался по стенам переулка. Через несколько секунд они вылетели на главную дорогу, и стены пропали. Марта резко повернула, направив машину из промышленной зоны в жилой район Бронкса.
– Что там?
Хоппер повернулся на сиденье, чтобы посмотреть назад. Машина подпрыгнула на очередной выбоине. Луна скрылась за облака, и сзади не было видно ничего, кроме смутного намека на очертания склада.
– Я ничего не вижу, – сказал он.
– Хорошо, – ответила Марта.
Она снова повернула руль, но машина ехала слишком быстро. «Универсал» подпрыгнул на обочине. Двигатель громко закашлял и заглох. Марта нажала на тормоз, и машина резко остановилась. Она сидела на сиденье, тяжело дыша и качая головой.
– Поганый! Кусок! Дерьма! – Она ударила по рулю и снова выругалась.
Хоппер повернулся к ней.
– Теперь рассказывай, что, черт возьми, происходит! Что это было на крыше и какого черта ты мне помогаешь? Во время прошлой нашей встречи ты пыталась меня убить.
Марта искоса взглянула на него, не отрывая рук от руля.
– Да, прости, – ответила она, – пришлось импровизировать. Линкольн уже готов был снести тебе голову, и я решила, что тебя стоит спасти. Не волнуйся, я не собиралась тебя убивать. Немного избила бы только, и все. Слушай, вот этот твой рассказ про копов… ты все еще на службе, да?