– Да, мистер Уинн, я готова занять этот пост. Еще раз благодарю.
И именно в этот момент стеклянный потолок Winner, Inc. хотя и не рухнул, но дал первую трещину.
Глава 3
В школе, а затем и в университете Северной Каролины Мерфи Магуайер обычно играл в футбольной команде в обороне, в роли центрального защитника. Он умело блокировал более одаренных и физически крепких оппонентов, используя для этого упорство и быстроту. Куда бы ни направляли мяч игроки противника, Магуайер был тут как тут, готовый перехватить или отнять его.
Но за несколько десятилетий он изрядно располнел, округлился и ослабел, потеряв спортивную форму. Когда-то он был привлекателен – на нем останавливались взгляды почти всех девушек-чирлидеров (на одной из них он впоследствии женился); но теперь он обрюзг, лицо стало мясистым, с постепенно нарастающим вторым подбородком. Короче говоря, внешность его стала весьма непримечательной. Тем не менее, как и прежде, входя в помещение, Мерфи как будто заполнял его собой. Люди всегда чувствовали его присутствие.
И сегодня ровно в половине восьмого утра, приехав на завод в Оуктоне, Мерфи сразу почувствовал, как по зданию пронесся бессловесный гул – каждый сотрудник ощутил его появление.
Сначала он прошел к холодильнику – огромной морозильной камере, в которой хранились смолы и другое сырье для изготовления композитных материалов. Целостность их химического состава достигалась единственным надежным способом – поддержанием стабильной температуры минус 18 градусов по Цельсию. Как только смолу доставали из камеры глубокой заморозки и она начинала нагреваться, запускался секундомер. Она начинала жить активной жизнью. При нормальной комнатной температуре внутри смолы происходили химические процессы, вследствие чего завод располагал крайне ограниченным временем, чтобы успеть изготовить из нее нужное изделие. Обычно у них в запасе было около трех недель – иногда чуть больше, иногда чуть меньше – в зависимости от типа смолы. Но как только этот срок истекал, смолу нельзя было использовать в производстве. Она превращалась в мусор.
Как только Мерфи приблизился, входная дверь холодильника распахнулась. В облаке морозного пара появился Джером Пеппс, менеджер по материалам. Он был одет так, будто только что приехал с Северного полюса, – утепленная куртка с капюшоном, на руках – плотные рукавицы.
– Так-так, я смотрю, тут кто-то ищет неприятностей, – обратился он к Мерфи.
– Они нашли тебя, Джейро, ты же знаешь, я до тебя всегда дотянусь.
– Я собирался сказать тебе «доброе утро», – парировал Джейро, – потому что это последнее хорошее слово, которое ты, скорее всего, услышишь сегодня. А теперь не соблаговолите ли выпить чашку кофе, сэр?
– Я стараюсь пить поменьше кофе, – ответил Мерфи, – но что-то мне подсказывает, что сейчас лучше его выпить.
Джером – или Джейро, как называли его Мерфи и многие другие – стянул рукавицы, расстегнул куртку, налил кофе из термоса в две кружки и протянул одну из них своему начальнику.
– Что у нас плохого? – поинтересовался Мерфи.
– Ну, для начала заказ ВМФ…
– Только не о нем! Я еще не успел сделать ни глотка!
– Хорошо. Начну с ребят, работающих на автоклаве.
– А с ними что?
– Они суетятся и не знают, что делать. Компьютер говорит им какую-то бессмыслицу.
– Ясно, опять эта глупая программа переворачивает все с ног на голову, – досадливо поморщился Мерфи. – Поищи в словаре значение слова тупик – и ты увидишь там фотографию терминала WING3.2. Хорошо, я разберусь с этим.
– Затем у нас четыре – четыре – работы по графику, для которых требуется термическая обработка в течение двадцати четырех часов. При этом всю продукцию нужно отгрузить не позднее пятницы.
– Черт подери! Это плохо. Это по-настоящему плохо. Джейро, нам нужно это сделать любой ценой. Что за дурак запланировал все эти отгрузки на одну неделю?
Джейро делано улыбнулся.
– Не смотри на меня так, Мерф! Я не составляю график отгрузок – я лишь читаю его.
– Мы должны перенести отгрузку одной партии на понедельник, а остальные раскидать на другие дни. Подожди-ка, а насколько это крупные заказы? Может быть, мы сможем завершить работу к понедельнику – но в любом случае это будет понедельник, а не пятница.
– Я распечатаю тебе спецификации, – сказал Джейро.
– Отлично. Мы справились со всем, кроме партии для ВМФ, так? Теперь я могу спокойно выпить свой кофе?
– Хм, боюсь, что нет. Еще нам нужно найти где-то партию WEX-457. Я проверил запасы в холодильнике – их значительно меньше, чем нужно.
– Почему? Ты что, не заказал новую партию?
– Разумеется, Мерф, я заказал партию, когда мы достигли минимума, поставка еще в пути. Скоро нам придется скрести по сусекам. А на прошлой неделе мне позвонили Мама с Папой и сказали, что уезжают в отпуск. Они попросили нас вести себя хорошо и не плакать, когда в доме начнется пожар.
Говоря о Маме и Папе, он имел в виду материнскую компанию Winner, Inc. Как только компания Hi-T перешла под контроль Winner, Inc, единственным поставщиком нужного заводу материала WEX стала компания Winner Chemicals, и Hi-T было строго запрещено покупать у сторонних поставщиков смолы, которые могли быть произведены Winner Chemicals. По сути, Hi-T часто приходилось покупать сырье у WinChem даже тогда, когда в нем не было необходимости, – иногда им просто привозили его в конце месяца.
– А что с WEX-100? Я уверен, что его запасов нам хватит до конца дней, – спросил Мерфи.
– В принципе, да. Единственный минус – их нельзя хранить более полутора лет, даже в холодильнике.
Мерфи презрительно усмехнулся.
– Иными словами, у нас есть куча того, что нам не нужно, и при этом нет того, без чего мы не можем работать. Как это мило. Что-нибудь еще?
– О, я мог бы продолжать еще долго, – сказал Джейро, – но главная проблема…
– Это заказ для ВМФ. Скажи мне, что это так.
– …микротрещины.
Мерфи пошатнулся, как будто получил хук слева.
– Во всей партии? – сдавленно спросил он.
– Нет, – ответил Джейро. – Меньше чем в четырех процентах. Но теперь нам нужно проверить каждую деталь. Мы не можем начать отгрузку, если только… ну, ты понимаешь.
– Нет, совершенно не понимаю. Хватит, Джейро! Ты лучше меня знаешь, что этого делать нельзя, в особенности когда мы поставляем что-то военным.
– Смотри, поставка уже опаздывает на месяц. Ходят слухи, что в верхах были неприятные телефонные звонки. Адмиралы звонили нашим большим шишкам. А когда большие шишки получают такие плохие новости…
– Да, Джейро, я в курсе всего этого. Но я не буду отгружать некачественную продукцию. Черт, если бы я только мог раньше срока уйти на пенсию с хорошей компенсацией. Это бы решило, по крайней мере, мои собственные проблемы. И знаешь, мне, в принципе, не нужен «золотой парашют»
[15], хватит и «бронзового».