Книга Новая цель. Как объединить бережливое производство, шесть сигм и теорию ограничений, страница 91. Автор книги Сьюзан Бергланд, Ди Джейкоб, Джефф М. Кокс

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Новая цель. Как объединить бережливое производство, шесть сигм и теорию ограничений»

Cтраница 91

Курт, идя рядом с Мерфи, указывал на изменения и пояснял их суть с нескрываемой гордостью. Однако временами в его голосе слышались нотки смирения и даже смущения. Курт знал, что в совокупности все эти изменения не привели к значительным результатам, особенно с точки зрения основной цели бизнеса как такового, то есть получения прибыли.

Когда Мерфи вошел в зону автоклава, он испытал настоящее дежавю при виде «Годзиллы». Ричи, менеджер дневной смены, подошел к нему и радостно пожал руку.

– Ну и как наш любимый монстр, не сильно тебя обижает? – спросил Мерфи.

Ричи понурился и сокрушенно покачал головой.

– Что ж, мы скоро займемся и им, – усмехнулся Мерфи. – Тебе что-нибудь нужно?

– Я бы хотел, чтобы сюда вернулись несколько прежних работников, – попросил Ричи.

– Они все еще на заводе?

– Да, за исключением одного или двух.

– Тогда ты их получишь, – заверил его Мерфи.

Через несколько недель небольшой отряд ветеранов, обслуживавших «Годзиллу» до начала работ по балансировке линии, вернулся на свое место. Несмотря на протесты Курта, практика бережливого графика (для процесса, задающего ритм) на линии M57 была остановлена. «Годзилла» была признана барабаном для всей деятельности завода. Вскоре Мерфи создал рабочую группу, которая должна была пересмотреть схемы планирования запасов и все графики с учетом ритма работы «Годзиллы».

Почти сразу же после своего возвращения Мерфи провел собрания для всех начальников участков и мастеров Оуктона. Вскоре, при должной поддержке со стороны Уэйна Риза, к участию в этих собраниях были привлечены все менеджеры среднего звена. Мерфи заставил их сыграть в те самые кубики, о которых он узнал от Тома Доусона. Цель этого упражнения состояла в том, чтобы все поняли практичность несбалансированной линии, содержащей ограничение. После игры менеджеры принялись активно обсуждать свои индивидуальные роли и то, каким образом они могли бы лучше всего способствовать ускорению потока к барабану и далее – от него.

С точки зрения производства разворот в компании начал происходить с поразительной скоростью. Мигрирующие узкие места, которые так мешали сбалансированной линии, практически исчезли. Как и в игре с кубиками, материалы отправлялись в производство именно с той скоростью, с которой они поступали в «Годзиллу» и выходили из нее. Под тщательным контролем Мерфи были проведены некоторые кадровые перестановки, благодаря чему в процессах, не связанных с ограничением, оказалось задействовано достаточное количество рабочих рук, что позволило быстро направлять материалы незавершенного производства в автоклав и от него – на участки сборки, упаковки и далее – к отгрузке. Исчезли «супермаркеты», так как во временных складах для незавершенного производства больше не было нужды – оно накапливалось только там, где это было необходимо, – перед барабаном.

Тем не менее множество изменений, привнесенных благодаря бережливому производству и шести сигмам, были сохранены. Мерфи даже собрался с силами и поблагодарил Курта Конани с его командой зеленых и черных поясов за их усилия – хотя при этом временно заморозил реализацию достаточно большого количества проектов в области LSS до того момента, пока не будут полностью изучены последствия их внедрения. Наблюдая за его действиями, некоторые сотрудники сочли, что дни LSS кончены, эксперимент завершился и руководство компании потеряло к нему всяческий интерес.

Но даже такие циники, как выяснилось, преждевременно вынесли свой приговор.

Сам Мерфи чуть позднее говорил об этом так: «Даже такого старого пса, как я, можно научить новым штукам».

* * *

Мерфи вошел в помещение инструментального склада Оуктона с чугунком в руке – и сразу же наткнулся на Джейро Пеппса, тщательно разогревающего большую сковороду с помощью газовой горелки. В сковороде что-то шипело.

– Джейро, чем занимаешься?

– А на что это похоже? – спросил тот. – Обед готовлю.

– А что за обед будет?

Джейро приподнял крышку сковородки, чтобы Мерфи мог рассмотреть содержимое.

– Форель, – похвастался он. – Свежайшая. Я поймал ее сегодня утром, в начале седьмого, по дороге на работу. Могу поделиться, если у тебя найдется что предложить взамен.

– Кое-что есть, – усмехнулся Мерфи. – И кое-что неплохое.

Он отодвинул крышку чугунка и помахал в сторону Джейро рукой, направляя аромат.

– Ничего себе! Что это?

– Osso buco, – хитро прищурился Мерфи.

– Как-как?! Osso что?

– Телячья голень по-итальянски. Я научился готовить это блюдо у одного из гениев в Мэриленде, человека по имени Джо Тассони, – сказал Мерфи.

– Помню, ты о нем рассказывал, – кивнул Джейро. – Парень, который является узким местом в Роквилле.

– Не лично он, – возразил Мерфи. – Вместе с несколькими другими аналитиками. Но я смотрю, что в последнее время кое-что там уже налаживается, и Оуктон вскоре начнет получать стабильный поток утвержденных и «очищенных» заказов.

– Хорошо. Моя красотка готова, – потер руки Джейро, выключая горелку. – Давай поедим.

Несколько минут они ели в полном молчании, и единственным более-менее различимым звуком было довольное урчание, свидетельствовавшее об их удовольствии от трапезы. В какой-то момент Мерфи окинул взглядом маленькую комнату без окон и понял, как сильно соскучился по таким обедам.

– Итак, как мы выглядим с твоей точки зрения? – спросил Мерфи у Джейро.

Джейро разочарованно вздохнул:

– Оснований для головной боли у меня куда больше, чем таблеток аспирина.

– Почему? Расскажи подробно, что происходит.

– После того как ты уехал, мы начали заниматься внедрением системы канбан.

– Странно… Канбан… Почему бы просто не назвать эту систему карточной? «Канбан» – это просто японское слово, означающее «карточка», – проворчал Мерфи.

– Ну, теперь это уже не карточки, – сказал Джейро. – Это любой сигнал, после которого производится пополнение запаса.

– Я знаю. Просто у меня появилось настроение поворчать.

– Как бы то ни было, мы смогли внедрить канбан на заводе. А потом Курт захотел, чтобы мы внедрили POUS. Ты знаешь, что это такое?

– Point of Use Storage, – кивнул Мерфи.

– Точно. Поэтому мы установили все эти стеллажи с коробками для различных материалов и комплектующих прямо в цехах. Оператор мог просто достать все, что ему нужно, а не идти на склад и не ждать, что кто-то принесет ему необходимые материалы.

– Да, я помню, как вы беседовали об этом. Ну и почему же у тебя болит голова?

– Прежде всего, надо помнить, что мы делаем не два-три вида деталей, а тысячи. Мы делаем и штучки, и дрючки, и закорючки, и любые другие – ючки, которые нам закажут.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация