Книга Пендервики на Чаячьем Мысу, страница 54. Автор книги Джинн Бердселл

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Пендервики на Чаячьем Мысу»

Cтраница 54

– Так вот, в моей книге, написанной сразу после «Сестёр и жертвоприношения», Сабрина Старр спасает…

Декстер, весь красный и растерянный, вскочил со стула. Но из-за того что Джейн сама сейчас пребывала на грани отчаяния, он показался ей не растерянным, а сильным и решительным. Она даже успела подумать, что в случае чего один сильный и решительный взрослый легко справится с одной собакой, одним не очень умным мальчиком и тремя девочками. Из которых две ещё совсем маленькие.

– Я не собираюсь торчать тут весь день! – раздражённо заявил Декстер. – Не хотите будить Джеффри – тогда зовите своего отца. Или старшую сестру! Была же у вас старшая сестра – Розалинда или как её там?..

Джейн держалась из последних сил.

– Папа сейчас в Англии. А Розалинда в Нью-Джерси.

– Ну хоть кто-нибудь старший у вас тут есть – или нет?

И наконец, как раз вовремя, когда сил у Джейн уже не осталось нисколечко, подкрепление прибыло – ровно то, что надо. Сетчатая дверь распахнулась, и на террасе появилась Скай, немного помятая после сна, с торчащими во все стороны волосами.

– Вот она старшая, – с огромным облегчением выдохнула Джейн. И сразу же стала похожа на сдутый шарик.

Расстановка сил тотчас изменилась. Скай разгневалась, увидев посреди террасы пришельца из Арундела, а разгневанная Скай – это очень серьёзно, особенно когда она ещё не завтракала. Декстер опять сел на стул. На миг Джейн даже стало его жаль. Не хотела бы она оказаться на месте того, кому придётся возвращаться к мокрой от слёз, изрыдавшейся миссис Т.-Д. без Джеффри. А ему точно придётся возвращаться к ней без Джеффри. Теперь, когда на поле боя появилась Скай, Джейн ничуточки в этом не сомневалась. Оттащив Скай в сторону, Джейн вполголоса объяснила ей всё, ну, или, во всяком случае, то, что ей самой было понятно, – то есть всё, кроме Доминика. И Скай, как настоящая застаршая сестра, моментально сориентировалась и организовала необходимые оборонительные мероприятия. Бетти она послала в дом – разбудить тётю Клер. Доминика и Мерседес – к бабушке, за кофе для Декстера, раз он ему так нужен. А Джейн она сказала:

– Беги к Алеку и веди его сюда. И чем скорее, тем лучше.

Последний раз Джейн видела Алека два дня назад, перед распродажей мячей для гольфа. А после распродажи и, соответственно, после того, как Алек узнал про Джеффри и это знание ураганом ворвалось в его жизнь, – уже нет. Но все эти два дня она думала о нём. И ей многое хотелось ему сказать: про надежду, про то, как судьба играет всеми нами, и про то, какой замечательный папа может из него получиться – почти такой же замечательный, как папа самой Джейн. Но когда она добежала до красного дома, и влетела в гостиную, и увидела Алека – он сидел на деревянной скамье спиной к роялю, горестно глядя куда-то в пространство перед собой, – она просто обняла его и сказала то, что должна была сказать:

– Декстер приехал! Он хочет увезти Джеффри в Арундел. Идёмте!

Надо отдать Алеку должное: уговоры не понадобились. Он даже не стал обуваться, а схватил Джейн за руку, и они вместе помчались в «Берёзы». Примчались ровно в тот момент, когда из гостиной на террасу вышла тётя Клер – со всем достоинством, какое только возможно для человека, у которого полы халата постоянно цепляются за костыли. Скай расположилась по правую руку от неё, Бетти по левую, Алек и Джейн – напротив, с другого края террасы.

Декстер Дюпри оказался посередине. Никакой расстановки сил больше не было. Вся сила была на стороне верных друзей Джеффри. У Декстера не осталось ни единого шанса, даже малюсенького. Но он пока не сдавался, будто на что-то ещё надеялся. Опасливо поздоровался с тётей Клер, даже попытался послать угрожающую ухмылку Алеку, который в ответ лишь спокойно улыбнулся. Джейн продолжала держать Алека за руку, и её можно было понять: кто захочет покидать надёжную гавань, когда кругом так отчаянно штормит?

– Так о чём мы говорили? – безмятежно спросила Скай. – Ах да. Мистер Дюпри требовал, чтобы Джеффри вышел к нему. Он желает увезти Джеффри в Арундел.

– Ну, почему так уж сразу «требовал», – заюлил Декстер, продолжая сдавать позиции. – Просто мать мальчика очень по нему соскучилась, вот и всё.

– Да? Она соскучилась, и поэтому вы решили сюда приехать? – Это спросил только что ступивший на террасу Джеффри. Джейн смотрела на него и удивлялась: как же она раньше не замечала, что в его чертах столько смелости и благородства? И что он просто копия своего отца. Повернув голову, она улыбнулась Алеку. Но Алек смотрел только на Джеффри – который, впрочем, старательно отводил взгляд.

– Он хочет тебя увезти, – сообщила Скай.

– Да-да! Совершенно верно! – подхватил Декстер с таким воодушевлением, будто Скай изрекла что-то гениальное. – Короче, Джеффри, давай-ка собирай свои клюшки, и поедем в Арундел!

Джейн задержала дыхание и придвинулась ещё ближе к Алеку. И почувствовала, что Алек тоже не дышит.

– Нет, – сказал Джеффри. – Я никуда не поеду.

Все снова задышали нормально. Точнее, все, кроме Декстера, который – Джейн показалось – вдруг начал как-то непонятно пузыриться.

– То есть как это «не поеду»? – Или даже пениться. Да, Джейн была почти уверена, что сейчас из него поползут клочья пены. – Как «не поеду»? Она же там о тебе волнуется… в смысле, мама твоя!

– Передайте ей, что со мной всё в порядке.

– Но мы уже позвонили шофёру, чтобы он в воскресенье за тобой не приезжал. Так что либо ты сейчас едешь со мной, либо… – Тут Декстер умолк – видно, ещё не успел придумать, чем бы таким ужасным пригрозить.

– Мы отвезём Джеффри в Арундел, – сказала Скай.

– Конечно, мы его отвезём, – закивала тётя Клер.

– Или, если что, Алек отвезёт, – ввернула Джейн. – Да, Алек?

– Да, – ответил Алек и благодарно сжал её руку.

Джеффри вспыхнул. Он по-прежнему не смотрел на Алека, но его уверенность ещё окрепла.

– Как видите, обо мне можно не беспокоиться. И кстати, Декстер, клюшек у меня больше нет. Я подарил их Бетти.

Весть о клюшках оказалась для Декстера самым убийственным ударом.

– Ты… подарил их… Бетти?

– А я их продала, потому что мне нужен рояль, – сказала Бетти. – И не надо злиться на Джеффри. Он благотворитель.

– Благо-творитель, – медленно повторил Декстер, и лицо у него стало такое же красное, как дом Алека.

– И он учит меня играть на рояле, – осмелев ещё больше, добавила Бетти. – И на гармошке.

И она вытащила откуда-то гармошку и начала играть «отбой».

– Прошу прощения. – Скай забрала гармошку у сестрёнки и перебросила Алеку, который, улыбнувшись, сунул её в карман. – Она у нас теперь очень любит музыку.

Но, кажется, «отбой» добил Декстера окончательно. Он уже даже не сопротивлялся – и появление Мерседес с чашкой кофе, чуть тёплого и наполовину расплескавшегося, ничего не меняло.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация