– Так я права? Эта женщина замешана в смерти Уолтера?
– Думаю, да, – нервно ответила Коломба. – Но если вы о ней расскажете, я не смогу больше ее искать.
Йоани медленно кивнула:
– Хорошо.
– И по телефону тоже о ней не упоминайте! – уже в дверях крикнула Коломба.
Когда они с Эспозито спустились на улицу, ее автомобиль исчез. Коломба мысленно поблагодарила Данте за то, что он без промедления выполнил ее инструкции. Они с Эспозито побежали по перекрытой из-за ремонтных работ улице и оказались на близлежащей площади Цингари, где болтались без дела около пятидесяти покуривающих травку юнцов.
«От кого же мы все-таки бежим?» – подумала Коломба. Ответ не заставил себя ждать: на соседнюю улочку, скрипя покрышками, свернул гражданский автомобиль с включенной мигалкой. За ним мгновенно последовала еще одна такая же машина. На лобовом стекле виднелось удостоверение карабинера. Эспозито изумленно вытаращился им вслед.
– Мы что, от карабинеров сбежали? – отдуваясь, выговорил он.
– Похоже на то, – сказала Коломба, начиная осознавать масштаб проблемы. – Заявившись к Йоани, мы вляпались в кучу дерьма.
– Причем в здоровенную.
Словно в подтверждение его слов, со стороны улицы, откуда пришли они сами, показались два амбала в штатском и, проталкиваясь через толпу, двинулись прямо к ним.
– Пора делать ноги, – сказала Коломба.
По роду занятий и ей, и Эспозито не раз приходилось вести преследование, и оба они умели сбросить хвост. Они петляли по переулкам, пока не оказались позади Императорских форумов. Там Коломба вынула из мобильника батарею и приказала Эспозито сделать то же самое.
– Думаете, они явятся к нам домой? – спросил он.
– Понятия не имею. Но на всякий случай поспи сегодня ночью где-нибудь еще.
– Жена будет недовольна…
– Сочувствую. Если будут новости, я дам тебе знать. Ты уже решил, куда пойдешь?
Эспозито кивнул и продиктовал ей телефон своего друга. Она запомнила его наизусть.
– Госпожа Каселли! Выходит, вы ищете ту самую женщину, о которой говорила Йоани? Неужели из-за нее произошла вся эта бойня?
– Возможно, – сказала Коломба. Она сама еще не свыклась с этой мыслью. – Позвоню тебе, как только смогу.
Они разделились, и Коломба отправилась на поиски телефонной будки. Ей повезло: хотя найденный ею таксофон был исписан граффити, а сама трубка провоняла вином, телефон все еще работал.
К счастью, Данте уже вернулся в гостиницу.
– Какого черта произошло? – От волнения он глотал слова.
– Нас чуть не сцапали, Данте.
– Ребята в форме или в штатском?
– В форме.
Данте сглотнул.
– Мне стоит ждать неприятных гостей?
– Еще не знаю. Но предупреди своего адвоката.
– Предупрежу. Хотя он сейчас на дегустации вина и жутко взбесится, если я заставлю его все пропустить… – Коломба почувствовала, что он колеблется. – КоКа… Мне не нравится, что ты совсем одна.
– Со мной ничего не случится. Скоро позвоню.
Коломба положила трубку. Несмотря на браваду, она была вовсе не уверена в своем благополучии. Достав из кошелька визитку Лео, она набрала его номер.
– Это я, – сказала она.
Не дав ей вставить больше ни слова, Лео оставил ей адрес бара «Хмельная корова» в квартале Сан-Лоренцо. Это заведение Коломба уже знала: оно находилось недалеко от старой квартиры Данте, который выпивал там, когда владельцы открывали летнюю веранду.
До бара она добралась в час ночи. К этому времени там оставалась только пожилая пара, компания молодежи и Лео. Оперативник, одетый в светлый пиджак и подчеркивающую рельефные мышцы белую футболку, сидел за столиком, откуда мог следить за входом, но тут же с улыбкой поднялся ей навстречу. Выглядел он вполне спокойным. Во всяком случае, спокойнее ее.
– Мне то же самое, – сказала Коломба, показав на его пиво.
Лео подозвал официанта, и тот моментально поставил перед ней кружку, половину которой она осушила одним глотком.
– Меня разыскивают?
– Нет, – сказал Лео.
– Слава тебе господи, – с облегчением вздохнула Коломба. – Тогда объясни мне, в чем дело.
– В том, что ты суешься в расследование теракта.
– Никуда я не суюсь.
– Коломба… Целевой группе известно, что ты была у секретарши «СРТ», а сегодня вечером – у подруги Камприани. Они обе все еще под наблюдением. Ты об этом не подумала?
– Подумала, но не верила, что они сразу же забьют тревогу. Кто отдал приказ меня задержать?
– Ди Марко из военной разведки. Он хотел поймать тебя за руку и преподать тебе урок.
Коломба хорошо знала Ди Марко. Он стал одним из главных противников Данте, когда тот попытался вытащить на свет божий связи Отца со спецслужбами, а Данте, в свою очередь, отвечал ему неменьшей неприязнью.
– И какие же обвинения он собирался мне предъявить?
– Идет расследование теракта, совершенного ИГИЛ. Думаешь, с тобой станут церемониться? Тебя могли задержать и дома, но это выглядело бы явным злоупотреблением властью, ведь ты вроде как народная героиня.
– То ли героиня, то ли назойливая стерва, – пробормотала она. – Как тебе удалось так быстро обо всем узнать?
– Двое из наряда были моими подчиненными. Это они преследовали тебя на площади.
– Они намеренно позволили мне уйти?
– Могу сказать только, что им ты тоже нравишься.
– Значит, я тебе нравлюсь? – спросила Коломба и тут же пожалела о своей несдержанности.
Лео улыбнулся:
– Ведь я здесь.
– Ты мог назначить мне встречу по самым разным причинам. Например, потому, что тоже считаешь, что с этим игиловским терактом что-то нечисто.
Лео откинулся на спинку стула и изучающе посмотрел на нее:
– Тебе никогда не говорили, что ты ужасно упрямая?
– И везде сую свой нос? Говорили, причем буквально только что.
Лео рассмеялся.
– У спецслужб свои принципы. Не в их правилах докладывать о мотивах своих действий, – наконец серьезным тоном сказал он. – Я выполняю приказы и расследованием не занимаюсь. Мое дело – вопросы безопасности и поимка преступников…
– Но?
– Они слишком торопятся. Возможно, хотят предстать в выгодном свете. Если существует вероятность, что кто-то снова распылит смертельный газ, я предпочел бы об этом знать.
– Не спеши с выводами. Я только навестила вдову.
Он погрустнел: