Книга Владыка Севера, страница 21. Автор книги Гарри Тертлдав

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Владыка Севера»

Cтраница 21

Часть гради отделилась от основной массы и направилась к деревушке.

— Они заберут скотину и спалят хижины, — печально сказал Джерин.

— Так давай зададим им жару, — откликнулся Вэн. — У них не хватит сил удерживать нас здесь, хотя они об этом еще не догадываются. Наставим им шишек, да покрупней.

Гради между тем принялись обстреливать Лисью крепость горящими стрелами. Однако большая часть крепостной стены все еще была выкрашена той смесью, которую приготовил Сиглорел, сын Шелофаса, чтобы не дать трокмэ Баламунгу сжечь ее колдовским огнем во время хаоса, воцарившегося после ночи четырех полнолуний. Даже спустя столько лет пламя было над ней не властно.

Элабонцы, стоя на валу, тоже стреляли в гради. Двое гигантов рухнули на траву. Один заметался, держась за плечо. Другой лежал неподвижно. Видимо, стрела поразила жизненно важный орган врага.

— Лестницы! Лестницы!

Крики раздались сразу с двух сторон вала. Одна из лестниц показалась над верхушкой бревенчатого частокола всего в нескольких ярдах от того места, где стоял Джерин. Он бросился к ней как раз в тот момент, когда гради, вскарабкавшийся наверх, пытался спрыгнуть на стену.

Захватчик что-то прорычал на своем тарабарском наречии, и его топор описал в воздухе смертельную дугу. Но Лис успел нырнуть под удар и вонзил острие своего меча прямо в горло противника, не успевшего закрыться щитом.

Ярко-синие, словно молния, глаза гради вдруг выпучились от ужаса и потрясения. Тяжелый топор выпал из сильных рук. Гигант схватился за рану, из которой фонтаном била кровь, поскользнулся и покатился по лестнице вниз. Судя по воплям, сшибая тех, кто следовал сзади.

Джерин перевалился через край стены и изо всех сил оттолкнул верхушку лестницы от себя. Две стрелы тут же свистнули над его ухом. Одна оперением коснулась щеки. Он отпрянул назад со всей быстротой, на какую был только способен. Гради, стоявшие внизу, закричали. Лестница отделилась от стены и с грохотом повалилась. Джерин снова выглянул из-за укрытия. Трое или четверо врагов корчились на дне оврага. Если ему повезло, они переломали себе кости.

Крики «Лестницы!» прозвучали еще раз, теперь уже со всех сторон квадратного крепостного вала. Три опрокинулись быстрее и легче, чем та, которую перевернул Лис. Его люди вспомнили о кольях с раздвоенными концами, хранившихся у них как раз на такой крайний случай. Что касается четвертой, приставленной к противоположной от Лиса стене, то встревоженные восклицания, а также лязг металла о щиты и металла о металл говорили, о том, что гради удалось там закрепиться. Воины-элабонцы тут же и отовсюду поспешили на помощь своим товарищам.

Внизу, во внутреннем дворе, Райвин Лис с большинством своих всадников пытался пробраться сквозь царившую там суматоху к подъемному мосту.

— Опустите мост! — крикнул со всей мочи привратникам Лис.

Ему пришлось крикнуть несколько раз, пока они его не услышали, а потом еще дважды, потому что они никак не хотели верить услышанному. Цепи заскрипели, и мост пошел вниз.

Увидев это, гради под стенами Лисьей крепости разразились восторженными воплями. Возможно, они решили, что это их соплеменники опускают мост, чтобы впустить их внутрь. Если так, то очень скоро они убедились в ошибочности своего заключения. Несколько захватчиков уже ринулись к мосту, но Райвин, возглавлявший отряд храбрых всадников, проткнул бежавшего впереди гради копьем. Его товарищи разделались с остальными: одних затоптали, других сбросили в овраг, окружавший крепостную стену. Победные крики вскоре сменились воплями отчаяния.

Райвин и его всадники разметали ряды скопившихся у подъемного моста гради, а затем поскакали к врагам, решившим ограбить крестьянскую деревушку. Некоторых из них они задавили, других поразили из лука, третьих пронзили копьями. Если бы гради сбились в плотную массу, они могли бы попытаться оказать какое-то сопротивление конникам. Но вместо этого они бросились врассыпную. А бегущему человеку с воином на скачущей лошади не тягаться.

Когда верховые умчались от крепости, пришедшие в себя гради еще раз попытались перебежать через мост. Люди Лиса встретили их у ворот, рубя мечами, коля копьями и грудью заслоняя от атакующих внутренний двор.

Сам Лис тоже спустился к воротам, чтобы помочь дать отпор гради. И, шаг за шагом, он и его люди добились, чтобы упорные в своем рвении нападающие отступили за мост, а потом отогнали их еще дальше.

Такое сопротивление привело гради в замешательство. Вместо того чтобы сметать все на своем пути, они сами оказались сметенными. Джерин указал в сторону Ниффет.

— Несите факелы! — закричал он. — Мы сожжем корабли этих ублюдков и посмотрим, как они поплывут обратно домой!

Его вассалы отозвались свирепыми криками одобрения. Как он и надеялся, некоторые из гради понимали по-элабонски. Они в ужасе завопили. Сначала от Лисьего замка к реке потянулся тоненький ручеек из врагов, а потом они хлынули мощным потоком.

Джерин глянул на юг. Ему вдруг отчаянно захотелось, чтобы Райвин галопом примчался сюда и ударил по разбегавшимся в беспорядке захватчикам. Возможно, он жаждет слишком многого, но…

Не успел Лис подумать об этом, как Райвин во главе своей кавалерии обрушился на врагов. Время от времени взбалмошному южанину все-таки кое-что удавалось, и тогда его достижения бывали так же великолепны, как и провалы. Как он и предсказывал и что подтвердил наскок на деревню, пешие воины с трудом могли противостоять мчащимся на них лошадям с вооруженными всадниками на спинах. Но ни Райвин, ни Джерин не представляли, какую панику это посеет в основной массе захватчиков. Гради впервые видели воинов-верховых, и их вид явно им не понравился.

Райвин ловко выхватил горящий факел из рук бегущего элабонца и погнал лошадь во весь опор. Через миг стало казаться, будто животное парит над землей. Он стрелой пролетел мимо гради, так легко, словно их сапоги из сыромятной кожи были приколочены к почве, и забросил факел на одну из военных галер.

На кораблях оставались воины, которым вменялось их защищать в случае, если атака окажется неудачной. Джерин ожидал, что кто-то из них непременно потушит огонь, прежде чем он охватит все судно. Но храбрость Райвина была вознаграждена счастливой случайностью. Очевидно, факел угодил в ведро со смолой или с чем-то столь же горючим, потому что над галерой мгновенно поднялся черный столб дыма.

Гради взревели так, будто это пламя обожгло их всех. Люди Джерина, в свою очередь, тоже взревели, но причиной тому была свирепая радость. Однако не все гради впали в отчаяние. Один из них, здоровенный малый, повернулся и замахнулся на Джерина топором. Тот закрылся от удара щитом, но острая боль отдачи пронизала до плеча его руку. Он понял, что нужно быть начеку. Если второй удар обрушится перпендикулярно щиту, топор вполне может его прорубить и вонзиться ему в руку.

Он сделал выпад мечом. Гради тоже успел подставить щит, закрываясь от удара, однако чувствовалось, что ему непривычно драться с левшой, и потому он осторожничал, примерялся.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация