Взгляд его зацепился за что-то, и Фер не сразу понял, за что именно. Под деревом тускло блеснуло. Нечто, чего в траве явно быть не должно. Фер наклонился, поднял. Зуб животного, похоже большого, желтоватый и шершавый, с дырочкой, через которую продет черный тонкий шнурок. Концы разлохмачены, видимо, развязался и упал… Чей же он?
Фер сжал амулет в кулаке, и его пронзило странное ощущение дежа-вю. Словно он уже был здесь, видел эту сцену со стороны когда-то давно. Но вспомнить не мог. В памяти навязчиво крутились лишь серые глаза, этот черный шнурок, вдетый в зуб, и синее платье. Он даже почувствовал гладкость ткани на своей ладони, как нежную робкую ласку. Твою магию! Похоже, он перестает дружить с головой!
— Фер!
Обернувшись, он увидел неспешно пересекающего парк Леви. Братишка нес в одной руке пузатую бутыль, в другой — два бокала. Обалдеть можно! Трехсотлетнее вино! Оно видело еще Святую Инквизицию до того, как бутылку уложили на стойку в подвале дворца, а этот балбес так запросто помахивает ею при ходьбе!
— Леви, ты сбрендил, — усмехнулся он другу. — Отец убил бы нас, если бы увидел распивающими саван-траминер тысяча шестьсот восемьдесят лохматого! Да еще из бесценных бокалов матушкиного приданого!
— Это просто хрусталь и вино, брат, — Леви сунул ему в руку бокал и вытащил восковую пробку из бутылки. — Тебе надо расслабиться. А то заработаешь нервный срыв… Держи и пей.
Он налил вино густого желтого цвета в бокалы, и Фер почувствовал прохладу сквозь хрусталь.
— Да, ты прав. В последние дни мне кажется, что крыша едет…
— Соберись, ариго! Давай, брат, за тебя!
Они чокнулись и не спеша выпили терпкое, крепкое как ликер, вино. Потом Леви повторил и спросил:
— А что не так с твоей крышей? С Лин поссорился или…
— Или, — Фер повернул бокал в пальцах, глядя, как солнце играет на гранях вырезанных искусной рукой цветов. — Мне почему-то кажется, что я живу не своей жизнью… Бывает у тебя такое?
— Не бывает, — открестился Леви. — Я точно на своем месте, я Леви, твой молочный брат, твой друг и соратник. А ты?
— Не смешно. У меня стойкое ощущение, что все не так, как должно быть. И еще вот это…
Он разжал кулак и показал Леви зуб.
— Этого здесь быть не должно, и я не знаю, откуда оно взялось.
Глава 7. Ты у меня одна…
Гугл явно работал на ФБР. Он не выдавал никаких подробностей, только общие фразы и фэнтези-книжки. Можно подумать, никто и никогда не контактировал с Новым миром или не обмолвился ни словом об этом. Хотя ведьмы и маги должны были изо всех сил скрывать свою принадлежность к другому народу. Вон, бабуля, например. Сколько Алиса себя помнила, рассказов о Ностра-Дамнии от старушки она не слышала. А ведь бабуле было чем похвастаться! Но нет. Она вела себя как нормальная, работящая женщина всю свою жизнь, только под конец призналась маме, чтобы подготовить ее к наследству.
Алиса в очередной раз психанула, захлопнув крышку ноутбука. Дима поднял глаза от телефона и удивился:
— Ты зачем ломаешь комп?
— Да ну нафиг, ничего не найти!
Мало мяукнул с подушки:
— Неужели совсем ничего? Ваши глашатаи плохо разносят информацию!
— А ты вообще молчи! — огрызнулась Алиса. — Все из-за тебя! Жила я мирно уже целых три месяца, а ты появился — и все в тартарары!
— Сеньорита, разве лучше жить в неведение? — кот лизнул лапку и принялся тереть ухо. Алиса шумно выдохнула и согласилась с ним:
— В этом ты прав. Не лучше. Но легче, раз уж я здесь, а не там.
— Ты опять говоришь загадками, — покачал головой Дима. — Смотри, что тут есть!
Он передал ей телефон. Алиса вчиталась в строчки и не поверила своим глазам. В блоге, очевидно, эзотерического содержания девушка писала, что своими глазами видела под одним из мостов в своем городе разноцветную паутину, которая блестела и переливалась сама по себе. Никто другой ее не замечал, а она побоялась пройти под мостом. Вторая отвечала ей, что в Москве такая паутина есть под каждым мостом, ведет она в другие миры, каждый раз в разные, и можно возвращаться таким же способом.
Она прочитала все это вслух, и Мало презрительно ответил:
— Конечно, когда не знаешь, куда перенестись, попадаешь куда угодно, только не туда, куда надо!
Дима кашлянул:
— Ты тоже… Сам-то понял, что сказал?
— Отстань от него, — хмыкнула Алиса. — Что взять с кота?
— Я не кот! — вскочил на все четыре лапы Мало и вздыбил шерсть на загривке. — Я перевертыш!
— Ладно, ладно, — Алиса примирительно погладила его по спине, и кот почти сразу успокоился, прилег рядом, заурчал под ее ладонью.
— Надо что-то сделать с его перевертываниями, — проворчал Дима. — А то у меня инфаркт будет скоро.
Алиса кивнула, продолжая гладить Мало по шелковистой короткой шерсти. За два часа после прихода Димы бастард-перевертыш обернулся три раза. Он действительно не мог контролировать процесс и очень страдал от этого. Надо было срочно принимать меры. Но Мало сам не знал, какие. Он оказался в Старом мире впервые, а на вопрос почему отвечать решительно отказался, бурча себе под нос какие-то непонятные ругательства.
— Может, ему надо прочитать заклинание? — предложил Дима. — Ну, или что там у вас, магов, в ходу?
— Я неопытный маг, — усмехнулась Алиса. — Бабуля бы помогла, так ее нет. Она была, так сказать, продвинутым юзером…
— А разве ведьмы не пишут большие семейные колдовские книги? На страницах из человеческой кожи?
Алиса уставилась на него, чувствуя, как яичница ворочается в желудке, собираясь выйти погулять, прижала ладонь ко рту и попросила невнятно:
— Не надо про такие ужасы!
— Не буду! — испугался Дима. — Эй, ты чего такая бледная?
— Как представила… Нет, бабуля никогда не писала никаких книг. По крайней мере, на моей памяти. Хотя…
Книга не книга, а вот тетрадка у бабули была. В черном переплете с надписью «Общая тетрадь», толстенькая и немного лохматая по обрезу. Иногда Алиса видела старушку что-то вписывающей на страничку этой тетрадки, но всегда думала, что там рецепты вкусных пирогов. А вдруг там формулы и заклинания? Где бабуля держала эту тетрадь?
После недолгих раздумий Алиса встала и подошла к полке с книгами. Другого места для записок пожилой ведьмы в квартире нет. Томики с выцветшими переплетами теснились под стеклом, покрытым пылью. Эх, надо бы, наверное, протереть, но не сейчас… Потом. Сначала Мало с его проблемой. Вот шесть томов «Большой медицинской энциклопедии», которые Алиса обожала листать в детстве. Вот бабулина самая главная ценность — русский перевод средневекового трактата «О свойствах трав». Переплетенная подшивка журнала «Здоровье» за семьдесят пятый год, рядом такие же за семьдесят шестой и седьмой… А вот между ними как раз и воткнута общая тетрадка!