Книга Месть охотника на ведьм, страница 25. Автор книги Брэд Стрикланд, Джон Беллэрс

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Месть охотника на ведьм»

Cтраница 25

– Скажи мне, где корона, мальчик. Скажи, и я тебя отпущу. Может, даже признаю своим наследником, научу тебя, как управлять духами, и ты станешь могущественным человеком.

Льюис моргнул. Такая возможность не приходила ему в голову. Хотя Джонатан умел творить чудеса, Льюис всегда боялся даже попробовать. Он всю жизнь боялся всего и всех. На секунду мальчик вообразил себя могущественным колдуном – тогда он мог бы превратить всех своих обидчиков в мышей и лягушек. Он стал бы таким сильным, что никого бы не боялся и не придумывал всякие несчастья, которые могут с ним случиться.

Но потом Льюиса захлестнул жаркий гнев. Какой ценой достанется такая власть? За нее придется заплатить жизнью милого кузена Пелли, его верного товарища Берти или доброго дяди Джонатана?

– Нет, – ответил он. – Но вот что я предлагаю: если ты нас отпустишь, я принесу тебе корону. Идет?

На лице призрака боролись друг с другом жадность и злоба. Наконец верх одержала хитрость.

– Сначала отдай мне корону, – промурлыкал Прюитт, – а потом посмотрим, заслуживаешь ли ты снисхождения.

– Не надо, Льюис! – воскликнул Берти. – Он тебя обманет!

Льюис пропустил это мимо ушей.

– По рукам, – сказал он. – Но тебе придется меня выпустить.

– Мой раб пойдет с тобой.

Льюис посмотрел на дядю и подмигнул ему. Джонатан был очень удивлен, но позволил Льюису выйти из клетки. Тяжелая дверь открылась перед ним сама собой, и всю дорогу до кабинета кузен Пелли не отставал от Льюиса ни на шаг – при всем желании мальчик не смог бы сбежать.

Впрочем, он и не собирался. В кабинете Льиюс выдвинул ящик стола, куда спрятал корону, немного повозился с ней, потом выпрямился, прошел мимо кузена Пелли и спустился по лестнице. Повинуясь заклятию, Пелли следовал за ним по пятам, и вот они снова вошли в жуткое подземелье.

Там ничего не изменилось: Джонатан и Берти оставались в клетке, а расплывчатая фигура Прюитта серебрилась во главе стола. Едва Льюис показался на пороге с короной в руках, его глаза вспыхнули голодным красным огнем.

– Моя! – заверещал призрак. – Она моя! Награда за усердие и сноровку, отнятая Барнавельтом! Подойди, мальчишка! Теперь я стану королем Англии и всего мира!

Льюис облизал пересохшие губы. Ему совершенно не хотелось приближаться к жуткому привидению, но делать было нечего. Льюис осторожно обошел вокруг стола и остановился у кресла с высокой спинкой.

– Коронуй меня! – приказал призрак.

Он не может взять корону в руки, сообразил Льюис. Призрак уже материализовался до такой степени, чтобы корона сидела у него на голове, но брать в руки предметы он не способен. Вот почему он заколдовал Дженкинса, миссис Гудринг и кузена Пелли! Максимум, что он мог сделать сам – это заставить дорожный сундук проплыть по воздуху или, скажем, открывать и закрывать двери. Льюис поднял корону над головой Прюитта. Судейский парик исчез, открыв лысую макушку, и Льюис медленно опустил корону на голову призрака. Мальчик тут же почувствовал, как руки у него похолодели, будто он сунул их в ящик со льдом.

– Ха! – воскликнул призрак. – То, что мое по праву, вернулось ко мне. А теперь, глупый мальчишка, ты умрешь – и ты, и весь твой проклятый род!

– Да неужели? – крикнул Льюис. – Ты в этом уверен? А что, если на голове у тебя не корона, а амулет Константина?

Что?! – завизжал призрак. Вокруг короны была обвита цепочка с амулетом, а сам талисман прятался среди золотого плетения, изумрудов и рубинов. Теперь стеклянная трубочка выпала и качалась на цепочке прямо у Прюитта между глаз.

– Молодец, Льюис! – крикнул Джонатан и тут же начал произносить какое-то заклинание.

Трубочка вдруг зажглась таинственным светом. Охотник на ведьм вскочил со стула, вцепившись когтями в корону, но она не снималась. Призрак взлетел в воздух, завертелся волчком, заверещал, а амулет сиял все ярче и ярче. В его изумрудном свете с лицом Прюитта произошла страшная метаморфоза: он постарел буквально на глазах и выглядел теперь столетним стариком. Потом превратился в живую мумию, кожа натянулась так туго, что лопнула и зашелушилась, зубы оскалились в жуткой гримасе, губы и десны съежились, пока совсем не высохли. От Прюитта остался голый скелет, а его черная мантия рассыпалась в прах. Голос Джонатана стал еще громче, амулет в последний раз ярко вспыхнул, и в его неземном блеске Льюис увидел, как корчащийся скелет взорвался облаком серой пыли…

Стало темно. Корона со стуком упала на стол, Льюис схватил ее и услышал, как звякнула цепочка.

– Что случилось? Что случилось? – голосил Берти.

– Льюис всех спас! – прогудел Джонатан. – Оковы распались! Молодец, Льюис! Амулет отправил злодея обратно в могилу! Мы свободны!

Глава пятнадцатая
Месть охотника на ведьм

– Возьми корону и амулет, Льюис, – добавил Джонатан уже спокойнее. – Кузен Пелли в обмороке, надо отнести его наверх.

Они выбрались из погреба по винтовой лестнице. Льюис и Берти подняли тяжелую крышку люка и уронили ее на место. Дженкинс лежал на полу в холле без сознания, а миссис Гудринг они нашли в глубоком обмороке перед дверью комнаты Льюиса, где она, должно быть, простояла весь день. Льюис положил корону и амулет на пол, и они с Джонатаном стали растирать ей руки. Миссис Гудринг не приходила в себя, и стоявший поодаль Берти начал всхлипывать.

Вдруг раздался стук в парадную дверь. Глухие удары дверного молотка эхом разносились по большому старому дому.

– Иди открой, Льюис, – велел Джонатан, поднимая на руки миссис Гудринг. Он понес ее вниз, а Льюис побежал к двери. Стук все не прекращался.

Льюис распахнул дверь – на пороге стоял человек средних лет в мешковатом коричневом пиджаке и мятом галстуке, в руках он держал коричневую шляпу-котелок. Вылитый инспектор Лейстрейд, незадачливый полицейский из рассказов о Шерлоке Холмсе!

– Прошу прощения, – сказал он. – Я сержант Норман Спайни из Динсдейла. Несколько минут назад нам поступил странный звонок от моего лондонского коллеги, констебля Двиггинса. Он сказал, что у вас что-то случилось.

Льюис не знал, что ответить, но тут за спиной у него возник дядя Джонатан.

– Вы из полиции? На машине?

Сержант изумленно заморгал.

– Да, но она осталась на дороге. Там цепь…

– Отлично! – перебил его Джонатан. – Этих людей надо отвезти к доктору. Они все без сознания.

– Что? – переспросил Спайни, недоверчиво глядя на огромного бородача в ярко-оранжевой пижаме.

– Не стойте столбом! – рявкнул Джонатан. – Подгоните машину и погрузите их, пока я одеваюсь!

Льюис пошел с сержантом Спайни, чтобы помочь ему снять цепь. По дороге он не услышал ни ворчания, ни рычания незримого слуги – злой дух исчез вместе со своим хозяином. Воздух был свежий и чистый. Повозившись немного в темноте, они сняли цепь, и сержант подогнал полицейскую машину прямо к дверям особняка.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация