Книга Охотник, страница 35. Автор книги Эндрю Мэйн

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Охотник»

Cтраница 35

– На двух, придурок!

Он взглядом призывает в свидетели меня.

– Раньше она говорила другое.

– Я всегда говорила, что это был человек, – настаивает она. – Может, он сначала полз. Не знаю, темно было.

– А ты была под кайфом, – подсказывает Девон.

– В тот момент еще не особо.

Я спускаюсь по склону туда, где, по словам Эмбер, она видела Челси в последний раз. На земле валяется несколько камней и гниющих бревен. Я беру палку и начинаю ковырять землю. В песке или в другой сухой, пористой почве могла бы сохраниться кровь. Но здесь ничего.

– Что нам искать? – спрашивает Эмбер.

Я выпрямляюсь и пожимаю плечами.

– Сам не знаю. Рубашку. Ее сумочку. Какой-нибудь знак, что она была здесь.

Мы с Эмбер идем в нескольких метрах друг от друга и переворачиваем попадающиеся нам ветки и камни. Девон наблюдает за нами, сидя на пне.

Не зная толком, что искать, я спрашиваю:

– Ты помнишь, во что она была одета той ночью?

Эмбер отшвыривает пустую пивную банку.

– Синее пальто до колен, вязаная шапочка, джинсы.

Мы находим пивные банки и обертки от шоколадок, но никаких следов Челси.

Что я надеялся найти? Окровавленную туфельку с ноги давно исчезнувшей Золушки? Или нацарапанное признание убийцы? Мы проводим в поисках полчаса, пока Девон сидит, уставившись в телефон.

– Благодарю за помощь, – саркастически говорит Эмбер, проходя мимо него.

– Я здесь, чтобы убедиться, что тебя не изнасилуют и не убьют. – Он кивает мне и ухмыляется. Эмбер оглядывается на меня.

– Боишься, что мы бы с ним уже трахались, окажись тут только вдвоем?

Девон больше не улыбается.

– Он не похож на богатенького. А ты попробуй, посмотришь, есть ли мне до этого дело. С кем хочешь, с тем и…

От их перебранки мне делается не по себе, и я отхожу подальше. Я надеюсь, что кто-то из нас найдет ключ, который объяснит все. Но этого не происходит. Хотя я думаю, что Эмбер по-своему искренна, но вряд ли на нее можно полностью положиться. Если бы я знал, что они с Челси приехали сюда заброситься кислотой, то вряд ли бы вообще приехал в этот городишко. Особенно знай я, что еще и получу по ребрам.

– Вы долго еще будете здесь копошиться? – спрашивает Девон.

– Пока ты не оставишь нас одних. Сам же сказал, что у нас на самом деле на уме.

– Как хотите, я спускаюсь к машине. – Он поворачивается ко мне. – Дадите ключи? Я подожду внутри.

Я ему не доверяю. Боюсь, что если я дам ему ключи, то не увижу больше ни его, ни своего кроссовера. Он, конечно, был дружелюбен, но это риск.

– Нет, – говорю я максимально решительно. – Ты последний, кому бы я доверил свои ключи.

Он приподнимает край свитера и показывает мне рукоятку пистолета.

– Если бы я хотел забрать их у вас, я бы так и сделал. – Он опускает свитер.

У меня опять дрожат ноги, но я стараюсь этого не показывать.

Эмбер подбегает к нему.

– Господи, Девон! Он и так считает нас психами. Не пугай его еще сильнее.

Девон вскидывает руки.

– Простое напоминание. Я не собирался вам угрожать, простите, – бросает он мне через плечо.

Дрожь в ногах немного унимается.

– Почему ты нам не помогаешь?

– Искать то, чего не было?

Эмбер хмурит брови.

– Ты говорил, что веришь мне.

– Чего только не скажешь, чтобы тебя завалить!

– Кретин. – Она бредет прочь. – В том-то все и дело, что здесь сплошь недоумки.

Смеркается, и я уже подумываю о том, чтобы закругляться, пока совсем не стемнело. Часть меня все еще боится, что мне морочат голову и готовят ловушку. После избиения я стал смотреть на мир совсем другими глазами.

– Может, примените свою науку? – обращается ко мне Эмбер.

– Он что, волшебник? – усмехается Девон. – А что, вдруг у вас под сиденьем завалялся комплект метановых зондов, как в сериале «Место преступления Майами»?

– Если бы… Вот если бы я был судмедэкспертом, тогда… – Я замолкаю, осознав, что он сказал.

Я искал куски одежды, вещи Челси, может быть, волосы на ветках или следы убийцы. Я осматривал место преступления, как в случае с Джунипер, лежавшей на земле. А что, если у убийцы Челси было время на подготовку и на наведение порядка? Если он не забрал труп и не оставил валяться на виду, значит, зарыл где-то поблизости. Территория, где он мог это сделать, такая большая, что внимательно осмотреть ее всю невозможно. Остается вспомнить, что я ученый.

– Вы в порядке? – окликает меня Эмбер.

– Он думает, – подсказывает ей Девон. – Или готовится на тебя наброситься и убить.

– Заткнись.

Вот он ключ.

– Я знаю, где искать.

Глава 36. Биоразнообразие

– Раньше вы здесь не бывали, – говорит Девон. – Или бывали? – Его рука тянется к пистолету.

У меня такое чувство, что он всего лишь напуганный и нервный ребенок, пытающийся скрыть это своей фальшивой бравадой.

– Остынь. Не бывал. Просто придумал одну научную штуку. Видишь? – Я свечу фонарем на растение с широкими листьями и белыми цветочками. – Это мальвовый пузыреплодник. А вот это западная луговая рута.

– Они что, растут на могилах? – спрашивает Эмбер.

– На чем они только не растут!

Девону становится интересно, он принимается озираться по сторонам.

– Вот еще этот цветок.

– Я тоже нашла, – говорит Эмбер.

Я иду проверять их находки.

– Отлично, отлично.

– И что дальше? – спрашивает Девон.

– Продолжайте искать.

Еще через несколько минут он тычет пальцем в темноту.

– Они всюду!

– Луговая рута тоже, – подхватывает Эмбер.

– Знаю. Мы пока осматриваемся. Вы же уже их различаете?

Оба согласно кивают.

– Теперь мы добавим еще один вид. – Я указываю на светлую траву с крошечными белыми цветочками. – Называется смешно: медвежья трава. Увидите еще такую, зовите меня.

– А приз будет? – смеется Девон.

– Там видно будет. Надо проверить догадку.

Следующие полчаса мы выкрикиваем названия найденных растений.

– Пузыреплодник! Медвежья трава! – кричит Эмбер.

Я направляюсь к ней, к дереву с толстыми корнями.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация