Книга Охотник, страница 36. Автор книги Эндрю Мэйн

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Охотник»

Cтраница 36

– Ищи дальше.

Я спускаюсь ниже, в ложбинку по ту сторону от дороги.

Мы не теряем друг друга из виду. Крики звучат реже. Я решаю подождать еще немного.

– Пузыреплодник, медвежья трава и луговая рута! Фулл-хаус! – радуется Девон. – Я вас раскусил: вы хотите, чтобы мы внимательно смотрели на землю.

Я бросаюсь к нему.

– Нет, фокус как раз в том, чтобы найти все три вида вместе.

И вот он нашел такое место. Девон стоит на полянке под крутым холмом. Сам холм голый, с торчащими из земли камнями.

Это отличное место, налицо эрозия почвы. Что бы тут ни зарыли, с каждым дождем оно будет уходит глубже под землю.

К нам подходит Эмбер.

– Эти цветочки растут над мертвецами? – спрашивает она, не скрывая страха.

– Не скажу, что закопанное тело способствует росту тех или иных растений. Но оно быстро разлагается и служит удобрением для тех из них, корни которых расположены близко к поверхности. Сработает ли это, если могила глубокая, – сомневаюсь. Но это, конечно, совсем не моя специальность…

Девон раздвигает ногой листья.

– Не пойму. Что вы ищете?

– Признаки чьего-то присутствия. Того, что кто-то копал землю.

– Эти растения здесь всюду. – Девон тянет за стебель медвежью траву.

– Правильно. Но много ли вот таких мест, где растут сразу три?

– Нет.

– А почему? – Я осматриваю землю в поисках чего-нибудь необычного. – Вернее, почему они не растут вместе в других местах?

– Не любят они друг друга, вот почему, – предполагает Эмбер.

– В точку! Эти растения вырабатывают гербициды, убивающие конкурирующие виды. Но для победы нужно много времени. Разрывая почву, вспахивая ее, вы создаете равные условия для любых семян.

Девону не терпится добраться до сути.

– Так что у нас здесь?

– Возможно, ничего. Это так, теория.

– Давайте проверим. У вас есть лопата?

Если честно, копать в мои планы не входило.

– Не знаю, стоит ли… – От мысли, что Челси может быть у меня под ногами, мне становится не по себе.

– Ну а как? – вмешивается Эмбер. – Поехать в полицию и сообщить, что мы набрели на миленькие цветочки? Лучше прям сейчас по домам тогда.

– Дайте ключи, я схожу за лопатой, – вызывается Девон.

Я отдаю их без долгих раздумий.

Вскарабкавшись на холм, он кричит:

– Увидимся, придурок!

Я вздрагиваю, а он все продолжает подкалывать.

– Если вы двое что-то там планировали, то поторопитесь!

– Какой мудак, – ворчит Эмбер, глядя себе под ноги.

Кажется, она размышляет, здесь ли кто-то закопал ее подругу. Девон ведет себя как скотина, потому что нервничает. Для Эмбер эта находка стала бы доказательством ее правоты. Печальным оправданием. Ее называли лгуньей, и она не уверена, что безосновательно. Вдруг Челси сбежала и в этот самый момент где-то веселится?

Но если Эмбер права… если я прав… то труп Челси гниет у нас под ногами.

Я чувствую прикосновение ее плеча к моему и неуклюже кладу на него руку. Не знаю, что сказать.

– Мне жаль, что вы потеряли подругу, – бормочет она, думая, наверное, и о собственной утрате.

– Мне тоже. Жаль, что я не знал ее лучше…

– Что вы медлите-то. Или уже отстрелялись? – раздается голос Девона, спешащего к нам с лопатой на плече.

Увидев в глазах Эмбер слезы, он замолкает.

– Здесь? – спрашивает он, указывая на землю.

Мы отходим.

– Да, место не хуже любого другого. Глубина – примерно метр. Может, придется копать в нескольких местах.

Он убирает слой дерна, выдергивает растения. Я изучаю почву, пытаясь понять, копали ли здесь до нас. Девон отбрасывает первую лопату земли. Я беру горсть и разгребаю пальцем, ища подсказку. Это может занять вечность. Он перестает копать.

– Тебя сменить? – предлагаю я.

Девон не отвечает, что странно. Он что-то разглядывает. Эмбер подходит к нему сзади и вдруг обнимает за талию. Хватило всего три взмаха лопатой на первом же взятом наугад месте. Мы смотрим на грязное, но все равно сохранившее яркую синеву пальто. Эмбер утыкается лбом Девону в плечо. Он закрывает ладонью рот, качает головой.

– Дерьмо!.. Черт!

Не уверен, кто из нас это сказал, но знаю, что мы все так думаем.

Глава 37. Останки

Я напоминаю себе, что мы смотрим просто на клочок синей ткани. Мы не знаем, что это пальто, не говоря уже о том, что это Челси.

– Это она? – спрашивает Эмбер, как будто мы с Девоном знаем ответ.

Девон опускает лопату и смотрит на меня. До сих пор это все было лишь теорией. Теперь – странное сочетание возбуждения от открытия и чувства ужаса от его реальности. Я приехал в Хадсон-Крик просто по наитию, из-за догадки, сделанной на основе предположения. Чутье и MAAT подсказывали, что здесь можно найти нечто, укладывающееся в ту же систему, что и смерть Джунипер. И, возможно, теперь передо мной доказательство. Аналитическая часть моего мозга возбуждена; нейроны, которые получают удовольствие, когда я решаю судоку, находятся в эйфории. Но то ли мы нашли? Челси ли это?

Девон поддевает пальто кончиком лопаты.

– Может, нам его выкопать?

Мое первое желание – обратиться в полицию. Но с чем? С фотографией пальто на телефоне?

Допустим, мы убедим их приехать сюда, хотя они уже здесь побывали, но не выказали энтузиазма. Что с того? Вдруг окажется, что это всего лишь кусок синей материи? Я буду выглядеть глупо Есть только одно решение.

– Надо посмотреть, что там.

Девон уже наклоняется, но я хватаю его за запястье.

– Погоди.

Сколько раз бывало, что неосторожный студент, идя на поводу у своего энтузиазма, все портил!

Я достаю из рюкзака и аккуратно натягиваю пару латексных перчаток. Я вожу их с собой для работы с образцами, представляющими опасность для меня самого или гибнущими от одного моего прикосновения. После этого я опускаюсь на корточки и осторожно беру пальто. Будь у меня инструменты, следовало бы сперва удалить с него грязь – вдруг оно развалится? Материя постепенно высвобождается из земли. Она выходит туго, и меня тошнит от осознания, что Челси все еще может быть в нем. Я осторожно отодвигаю ткань, и воздух наполняется едким запахом.

Девон давится и отворачивается. Эмбер закрывает ладонью рот и отшатывается, но не сводит глаз с ямы. Я несчетное число раз сталкивался с мертвецами, но худшего запаха, чем этот, не припомню. Я натягиваю рубашку на рот и нос и полностью достаю пальто из земли. Оно изорвано в клочья.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация