Книга Софи Лорен, страница 97. Автор книги Уоррен Харрис

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Софи Лорен»

Cтраница 97

После несчастного случая, произошедшего с ней в Нью-Йорке, Софи большую часть времени проводила теперь на ранчо с Чиппи, но не хотела переезжать туда на постоянное жительство, так как климат здесь осенью и зимой был излишне влажным. Чиппи, напротив, охотно остался бы здесь навсегда из-за большого числа животных. На территории ранчо папа-Понти начал сооружение еще одного небольшого зоопарка и развел стадо крупного рогатого скота.

Во время семейного отдыха в Югославии Тито так хвастался своими призовыми черногорскими быками, что заронил в голову Понти еще одну идею — что, если попытаться скрестить этих красавцев с лучшими породами коров Италии? Хотя такие быки не экспортировались из Югославии, Тито отдал распоряжение, чтобы чете Понти доставили быка-производителя прямо с его фермы, расположенной возле Титограда, столицы провинции Черногории, названной так в честь главы Югославии.

В это время Софи обдумывала, чем бы ей заняться, пока не начались съемки очередного фильма, и решила попробовать написать поваренную книгу, воспользовавшись рецептами, которые она собрала и опробовала во время своего длительного заточения в Женеве перед родами. Давний друг Базилио Франчина договорился с писателем Винченцо Буонассизи, специализировавшимся на этой тематике, чтобы он помог Софи. В 1972 году книга вышла одновременно на нескольких языках (в том числе и японском) в издательстве "Rizzoli, Doubleday". Названия ее менялось в разных странах от "На кухне с любовью" до "Готовим вместе с Софи".

Софи призналась, что у нее давняя привычка давать своим близким друзьям и любимым родственникам кулинарные прозвища. Так, Карло Понти она обычно звала involtino (рулетик), но когда он был особенно нежен с ней, то удостаивался прозвища polpettone (котлетка) или suppli (блюдо из риса и сыра сорта "моццарелла"). Как Софи звала своего мужа, когда была сердита на него, остается только догадываться.

Весной 1971 года Софи начала сниматься в своем двадцать первом фильме, продюсером которого был Понти, комедии "Мортаделла" (в итальянском прокате) — так называется тип острой колбасы, которую готовят из свинины и говядины. Поскольку "mortadella" звучит точно так же, как американский вариант английского слова, которое означает "чепуха", "вздор", понятно, что для проката фильма в США требовалось другое название. Там он шел как "Леди "Свобода".

Софи играла вулканическую неаполитанку по имени Маддалена Кларапико, которая работает на колбасной фабрике по две смены, чтобы скопить деньги на полет в Нью-Йорк, где она намеревалась выйти замуж за своего давнего жениха Мишеля, владельца ресторана в районе Маленькой Италии. Когда она проходит через таможню в аэропорту Кеннеди, инспекторы из Службы контроля за продовольствием и лекарствами замечают длинный, красиво упакованный батон колбасы сорта мортаделла, который она намеревалась вручить Мишелю как свой свадебный подарок. Однако федеральный закон запрещает ввозить в США мясные продукты. Маддалена отказывается отдать колбасу, и ее задерживают, чтобы отправить обратно в Италию, если она будет продолжать оказывать сопротивление властям. Репортер из газеты, случайный свидетель ее задержания, пишет об этом статью, которая появляется в следующем номере газеты и привлекает внимание к судьбе Маддалены итало-американского сообщества. Но к этому времени ей уже самой удается освободиться, так как она съела всю мортаделлу и теперь у власти против нее нет никаких улик.

Однако трудности Мадцалены только начинаются. Она затевает драку с женихом и просит помощи у своего защитника — репортера, написавшего о ней статью. Заканчивается тем, что они проводят вместе ночь, но когда оказывается, что газетчик женат и что у него есть дети, Маддалена решает вернуться к Мишелю, если он уже успокоился. Мишель страстно желает вернуть ее обратно, но только потому, что неожиданная известность Мадцалены, как он думает, может помочь его ресторанному бизнесу. Когда она это понимает, то уходит, чтобы начать новую жизнь в стране свободных и смелых людей.

Ставил фильм "Мортаделла" Марио Моничелли, который уже давно работал с Марчелло Мастроянни и Витторио Гассманом и был хорошо известен за пределами Италии своей комедией "Большая сделка с уличной Мадонной". В одном из интервью того времени Софи объяснила, почему был выбран Моничелли. "Это его первый фильм на американском материале. Возможно, ему удалось бы увидеть здешнюю жизнь иначе, чем американскому режиссеру, который уже привык к этой стране. Может быть, итальянец сможет показать особенности американской жизни, которые никто до него не замечал: юмор, одиночество, смятение и изумление иностранца, который приезжает в новую страну".

Впервые почти за десять лет Софи работала без партнера подобного ей мирового масштаба, хотя сюжет "Мортаделлы" давал возможность для двух героев. Однако для итальянского рынка Понти хотел сделать фильм с одним романтическим героем-итальянцем, а на роль жениха Маддалены выбрал Луиджи Пройетти, популярного комика кино и телевидения.

Понти выделил на съемки нью-йоркских сцен десять недель — самый длинный срок пребывания их в Америке со времени работы над фильмом "Такого рода женщина" в 1958 году. Несмотря на то, что произошло в Хэмпшир-хаусе восемь месяцев назад, они слишком привыкли к своей квартире, чтобы отказаться от нее. Понти нанял переодетых полицейских для охраны коридора и непосредственно входа в номер. Семья Понти надеялась, что на этот раз никаких неожиданных визитов к ним не будет.

На роль американца Понти выбрал Уильяма Девана, который недавно получил восторженные отклики за исполнение несчастного Мак-Мерфи в возобновленной бродвейской постановке "Полет над гнездом кукушки".

Работа над фильмом "Леди Свобода" едва не отбила охоту у Девана делать кинематографическую карьеру. "Я знал, они жалели, что не выбрали на эту роль Джона Гуара, — вспоминал он. — Они хотели, чтобы репортер из газеты был похож на Дэмона Рюньона в исполнении Джимми Бреслина, этакого славного парня. Думаю, и после того как я начал работать, они все еще сомневались, не пригласить ли другого актера. Словом, это был сумасшедший дом. Представляете, Софи могла заявить мне: "Наверно, не очень хорошо, что мы работаем вместе, так как у нас обоих резкие черты лица". Вот почему она предпочитала Джона Гуара, так как у него круглое лицо с круглыми глазами, что вполне ее устраивало. Она всегда относилась ко мне как к обслуживающему персоналу, и даже после трех недель съемок. Но однажды она случайно услышала, как кто-то расспрашивал меня о пьесе "Рождественский обед", которую я написал. Софи попросила дать почитать ее, и на следующий день я принес ей экземпляр. После этого ее отношение ко мне изменилось. Она хотя бы стала замечать меня".

К счастью, оказалось, что пока чета Понти была в Нью-Йорке, полиция задержала двух человек, предположительно замешанных в ограблении Хэмпшир-хауса. После того как Софи, ее секретарь Инес и несколько сотрудников комплекса опознали подозреваемых, их арестовали и обвинили не только в ограблении, но и в угрозе жизни ребенку актрисы.

Перед возвращением в Италию Софи поступило предложение, которое временно снимало с ее мужа-продюсера заботу о предоставлении ей работы. Режиссер Питер Гленвилл договорился с писателем и продюсером Дейлом Вассерманом и студией "Юнайтед артистс" снять фильм "Человек из Ламанчи" и хотел, чтобы Софи сыграла главную роль. Гленвилл, который поставил "Бекета" с Ричардом Бартоном и Питером О’Тулом и был близким другом обоих актеров, обещал ей, что одного из них обязательно пригласит на главную роль.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация