Книга Неприятности по обмену, страница 33. Автор книги Анна Бахтиярова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Неприятности по обмену»

Cтраница 33

Мама наглого мальчишки громко всхлипнула и принялась рыться в сумочке в поисках носового платка.

— Вы не понимаете, — проговорила она плаксиво. — Сёма — хороший мальчик. Но такой внушаемый! Это его так называемые друзья виноваты. Уверена, они тоже были здесь.

— Может, и были, — кивнула Тамара Ильинична. — Но они промоутера краской не обливали и погрома не устраивали.

Мика мстительно улыбнулась. Она бы не возражала, если б наказали и Юру Никольского. Но едва Семён опростоволосился, приятель шустро унёс ноги. Предпочел не дожидаться, пока охранники и до него доберутся.

— Решайте сами, — Тамара Ильинична сложила руки на груди. — Либо платите, либо позовём полицейских.

Мать мальчишки застонала, а отец, не сказавший до этого ни слова, яростно ударил кулаком по столу.

— Не дам ни копейки! Нашкодил, пусть сам отрабатывает. Вы ведь берете на работу подростков?

Мика ахнула от негодования. Только Семёна здесь не хватало! Мальчишка испуганно попятился, не веря ушам, а мама начала заикаться, умоляюще глядя на мужа:

— Н-н-но П-п-петенька… К-к-как же т-т-так…

— Я всё сказал, Инна! — отрезал отец сурово, и сразу стало ясно, кто в семье главный.

Тамара Ильинична раздумывала с минуту.

— Хорошо, — объявила она решение. — Пусть отрабатывает. С понедельника. Посмотрим, как на нём сидит костюм клоуна. Но предупреждаю: один промах, и сдам инспекторам по делам несовершеннолетних.

Выходя из кабинета в компании начальницы и семейства Павловых, Мика невольно посмотрела на соседнюю дверь с надписью «Директор». За ней девочка в последний раз слышала голос Полины. На душе снова заскребли крабы. Что же сейчас делает с бедняжкой король Эдуард Четвёртый? Представить страшно!

Неожиданно дверь приоткрылась. Мика застыла на месте, уверенная, что в коридор выйдет колдунья в мужской одежде. Девочка понятия не имела, как поступить. Показать пальцем и крикнуть: «Держите похитительницу»? А если она всех заколдует? Или, что ещё хуже, утащит в картину Руди Флоренса?

Но из кабинета вышла не жительница магического мира, а директор торгового центра — пожилой человек в светлом костюме и туго затянутом галстуке. Мужчина не замечал удушающего неудобства. Как и хлебных крошек, застрявших в густых седых усах.

— Здравствуйте, Валерьян Леонидович, — поприветствовала его Тамара Ильинична, внимательно разглядывая «украшение» на лице, но директор не отреагировал.

Женщина пожала плечами, мол, что с начальства взять. Мика насторожилась. Что-то с Валерьяном Леонидовичем не так. Взгляд рассеянный, глаза мутные. На мгновение в них почудились жёлто-чёрные искры. Неужели, колдовство?! Вдруг блондинка-похитительница наложила чары, чтобы беспрепятственно проникать к картине?

Тёма и Таня ждали возле детского отдела. Мика хотела гордо прошагать мимо, обида на брата с сестрой не прошла. Но передумала. Иначе пришлось бы возвращаться домой одной, а самозванка боялась ходить без сопровождения. Вчера одна самодвижущаяся карета остановилась с визгом в двух шагах. У Мики чуть разрыв сердца не случился. Честное слово, перемещаться на летунах гораздо безопаснее!

— Родителей поросёнка заставили заплатить? — спросила Таня с любопытством. Глаза сверкали от радости.

Мика устало вздохнула.

— Нет. Семён будет работать с нами.

— Что?! — вскричали брат и сестра, но самозванка не услышала.

На втором этаже возле движущейся лестницы Валерьян Леонидович столкнулся с пожилой женщиной в ярком цветастом платке. Девочка узнала бывшую владелицу трёх дам Серафиму Фёдоровну. Старушка приготовилась обругать невнимательного мужчину, но в ужасе отпрянула и прижала сморщенную ладонь к губам. Бочком отступила на верхнюю ступеньку и, не дожидаясь, пока та доедет до первого этажа, торопливо засеменила вниз.

Когда Серафима Фёдоровна стрелой пронеслась мимо троих друзей, Мика расслышала тревожный шепот:

— Жёлтые искры, чёрные искры. Опять-опять они!

Тёма с Таней прыснули.

— Во бабушка Серафима даёт, — протянул мальчик, закатывая глаза.

Но Мике было не до смеха. Старушка явно знала о похищениях больше остальных.

Глава 12
Семейство Винклер

— О, боги моря! — вскричала леди мегера истошно. — Когда же это прекратится?!

Сегодня Вика была солидарна с гувернанткой. Карету минут десять бросало то вверх, то вниз в кромешной тьме. Девочка вцепилась в поручень так, что заболели пальцы. Но никогда бы не призналась, что напугана. Особенно в присутствии леди мегеры.

Накануне Вика расспросила белокурую подружку о «переправе». Жилые участки моря тянулись на сотни километров. Колдуны добирались от одного к другому тремя способами: на кораблях по воде, на каретах по магическим дорогам и через порталы. Последних насчитывалось около трёх десятков. Благодаря «переправам» колдуны могли запросто проскочить пару дюжин участков и оказаться на другой стороне моря. Длинные переходы времени занимали значительно больше. Точь-в-точь, как сейчас.

— Меня тошнит, — застонала гувернантка и громко икнула.

Вика поморщилась. Только этого не хватало!

Но, к счастью, карета подпрыгнула ещё лишь раз и загрохотала по ровной дороге. Едва вернулся свет, девочка приклеилась к окну. Она слышала, в Радужной лагуне невероятно красиво. Звездная дорога спускалась к большому острову, утопающему в зелени. Однако замки, возвышающиеся на нём, напоминали кукольные домики. Слишком приторные, игрушечные: цветные крыши, узорчатые рамы на окнах. В «Жемчужной короне» сразу чувствовалось величие. Не то, что тут.

Дворец семейства Винклер занимал больше территории, чем любой другой местный замок. Выйдя из кареты, Вика скривилась. Первое впечатление о доме матери усугубили золотые фонтаны и расхаживающие туда-сюда павлины. Начищенная до блеска лестница, ведущая к главному входу во дворец, была прозрачна, как слеза. Внутри каждой ступени лежали драгоценные камни. Хозяева жаждали похвастаться богатством.

— Мне тут точно не поздоровится, — угрюмо шепнула Риа, кивнув на слуг, выстроившихся в ряд на лестнице. Они напоминали солдат на посту. Лица каменные. Роботы, не люди.

Леди мегера расплылась в довольной улыбке и зашептала под нос что-то о добродетелях местной прислуги. Леди Деметра восторга не выказывала. Ей не пришлось по вкусу, что никто не потрудился встретить гостей. Пришлось шагать по многочисленным ступеням самим. Но благородная леди — на то и благородная леди. Поджала губы на миг и нацепила на лицо величественно-снисходительное выражение.

Наверху двое слуг распахнули двери, и гости попали в просторный холл, оформленный под морское дно. Волнистые зелено-синие стены плохо сочетались с ярко-желтым полом. Нарисованные ракушки и кораллы выглядели чересчур вычурно. И все же Вика залюбовалась декорациями, ей нравилось все, связанное с морем.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация